幼時記趣文言文翻譯和字詞解釋
《幼時記趣》通過記敘童年時三件物外之趣的事,表現了作者童年生活的樂趣以及同情弱小、抵制強暴、熱愛生命的思想感情。接下來小編搜集了幼時記趣文言文翻譯和字詞解釋,僅供大家參考,希望幫助到大家。
幼時記趣
沈復
余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫。見藐小微物,必細察其紋理。故時有物外之趣。
夏蚊成雷,私擬作群鶴舞空。心之所向,則或千或百果然鶴也。昂首觀之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使其沖煙飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,怡然稱快。
于土墻凹凸處、花臺小草叢雜處,常蹲其身,使與臺齊,定目細視。以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為邱,凹者為壑,神游其中,怡然自得。
一日,見二蟲斗草間,觀之正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蛤蟆也,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然驚恐;神定,捉蛤蟆,鞭數十,驅之別院。
注釋
1、余:我。
2、童稚(zhì):童年。稚,幼小。
3、張目:睜大眼睛
4、明察秋毫:形容眼力可以看清極其細小的東西。明,眼力。察,看清。秋毫,秋天鳥獸身上新長的細毛,比喻極細小的東西。
5、藐(miǎo):小
6、必細察其紋理:一定要仔細觀察它的花紋。紋理:這里泛指花紋。
7、故時有物外之趣:所以時常有觀察物體本身以外的樂趣。
8、夏蚊成雷,私擬作群鶴舞空:夏天蚊子的飛鳴聲像雷一樣,我私下里把它們比作群鶴在空中飛舞。擬,比。私,私下里。
9、心之所向:心中所想的.景觀(鶴舞)。
10、則或千或百果然鶴也:那么或者成千或者成百(飛舞著的蚊子)果真(覺得它們)是鶴了。
11、昂首觀之:抬頭觀看這奇妙的景象。之,代詞,指群鶴舞空的景象。
12、項為之強:脖子因為這樣都僵硬了。強:同“僵”,僵硬。
13、素帳:白色的蚊帳。
14、徐噴以煙::慢慢地用煙噴(它們)。是"以煙徐噴"的倒裝句。徐:慢慢的。以:用。
15、作青云白鶴觀:當做青云白鶴看。
16、唳(lì):(鶴,鴻雁等)高亢地鳴叫。
17、怡然:喜悅的樣子。然:……的樣子。
18、稱快:喊痛快。
19、凹凸:高低不平。
20、叢雜:多而雜亂。
21、其:自己的。
22、以叢草為林:把叢聚的草當作樹林。以:以......為......,把......當做......
23、邱(qiū):同“丘”,土山。
24、壑(hè):山溝。
25、神游其中:想象在里面游歷的情景。
26、斗草間:即斗于草間,介詞“于”省略。之,指“二蟲斗”。
27、觀之正濃:觀看這一情景興趣正濃厚的時候。
28、龐然大物:很大的東西。
29、拔山:搬開土山。拔,移,搬開。
30、蓋:這里是“原來是”的意思。
31、而:表承接,然后。為,被。
32、盡:全
33、為所:表示被動,“……被……”的意思。
34、方:正,剛剛。
35、出神:精神過度集中而有點發呆。
36、呀(yā)然:哎呀地(驚叫一聲)。
37、鞭:名詞活用作動詞,鞭打。
譯文
我回憶我幼小時,能睜大眼睛對著太陽,眼力足以看清極其細小的東西。(我)見到細小的東西,一定要仔細觀察它的花紋。所以時常有觀察物體本身以外的樂趣。
夏天蚊子的飛鳴聲像雷一樣,我私下里把它們比作群鶴在空中飛舞。心中想象的景觀(鶴舞),那么或者成千或者成百(飛舞著的蚊子),(我)果真(覺得它們)是鶴了。仰起頭來觀賞“群鶴舞空”景象,脖頸因為這樣都僵硬了。(有時我)又把蚊子留在白色的蚊帳里,用煙慢慢地噴(它們),使它們沖著煙霧邊飛邊叫,當做青云白鶴看,果真就像鶴在云頭上高亢地鳴叫,高興得喊痛快。
我常在高低不平的土墻邊,花臺上小草多而雜亂的地方,我常常蹲下自己的身子,使身子和花臺一樣高,定睛細看。(我)把叢聚的草當做樹林,把昆蟲螞蟻當做野獸,把泥土瓦礫突起的地方當做土山,低洼的地方當做山溝,想像在里面游歷的情景,高興地自得其樂。
一天,(我)看見兩只蟲子在草叢間打斗,觀看這一情景(我)興趣正濃厚的時候,突然有一個很大的東西,搬開大山,撞倒大樹一般來了,原來是一只癩蛤蟆。(癩蛤蟆)舌頭一吐,兩只蟲子都被它吞掉了。我那時年齡小,正看得出神,不禁“哎呀”地叫出了聲;(等我)心神安定下來,捉住蛤蟆,鞭打它幾十下,把它趕到別的院子里去了。
【幼時記趣文言文翻譯和字詞解釋】相關文章:
文言文《幼時記趣》原文和翻譯01-15
幼時記趣文言文翻譯11-28
幼時記趣的文言文翻譯01-14
誰有幼時記趣文言文翻譯和注釋?11-11
幼時記趣文言文翻譯誰會11-11
幼時記趣文言文原文及翻譯03-31
幼時記趣文言文原文翻譯12-03
幼時記趣文言文翻譯及注釋01-14
幼時記趣文言文翻譯誰懂11-11