三豕涉河文言文翻譯
三豕涉河這個典故出自于哪里呢,下面一起去閱讀小編為你整理的三豕涉河文言文翻譯吧,希望對大家有所幫助!
三豕涉河文言文原文
求聞之若此,不若無聞也。子夏之晉,過衛,有讀史記者曰:“晉師三豕涉河。”子夏曰:“非也,是己亥也。夫己與三相近,豕與亥相似。”至于晉而問之,則曰,晉師己亥涉河也。
三豕涉河文言文翻譯
像這樣聽信傳聞,不如不聽。子夏到晉國去,經過衛國,有個讀史書的人說:“晉軍三豕過黃河。”子夏說:“不對,是己亥日過黃河。古文‘己’字與‘三’字字形相近,‘豕’字和‘亥’字相似。”到了晉國探問此事,果然是說,晉國軍隊在己亥那天渡過黃河。
典故
《孔子家語》載:子夏(即卜商,孔子的學生)到晉國去,經過魏國,聽見有人在讀歷史,說是“晉師伐秦,三豕涉河。”子夏聽了,說道:“不對,怎么晉國軍隊有三只豬渡河呢?恐怕不是什么‘三豕涉河’,而是‘己亥涉河’吧?”到了晉國,一問,果然是“晉師己亥涉河”。
分析
古人用“天干”(即甲、乙、丙、丁……等十干)和“地支”(即子、丑、寅、卯……等十二支),順序搭配成甲子、乙丑、丙寅、丁卯……等“六十甲子”來記日。上述“己亥”二字。也就是記的某一個日子。“晉師己亥涉河”就是說晉國軍隊在己亥那一天度過黃河。只因“己亥”二字的古文寫法和“三豕”很相像,讀者于是弄錯了,鬧了這個笑話。
原因
在甲骨文中,“三”字和“己”字的`字形和簡體字一樣,只是因為在當寫在竹簡或獸骨上時,豎劃容易和材質的紋理混淆或有時寫到邊沿,所以發生這樣的錯誤。后人吸取了這一教訓,宋體字的豎劃因此比橫劃粗。
至于“豕”和“亥”就比較復雜了。(見上圖)在小篆中,“豕”是“象毛足而后有尾者”(《說文解字》);而“亥”字是“二首六身”(《左傳》)。但在金文中,兩字就差不多了。這也許是十二生肖中豬(豕)配亥的緣由。
【三豕涉河文言文翻譯】相關文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
馬說文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學》文言文翻譯06-05
文言文《木蘭詩》翻譯05-28
河南王文言文翻譯01-16
文言文言簡意賅翻譯技巧01-16