我要投稿 投訴建議

吝嗇老人文言文翻譯

時間:2021-03-30 10:49:59 文言文名篇 我要投稿

吝嗇老人文言文翻譯

  吝嗇老人這篇笑話在概述老人的吝嗇之后,緊扣住老人向乞討的人授錢這個細節,作了細致生動的刻畫描寫,通過語言、行為、神態和心理活動的刻畫,淋漓盡致地表現了一個老財迷的'吝嗇性格。下面是小編給大家分享的吝嗇老人文言文翻譯,讓我們一起來看看吧!

吝嗇老人文言文翻譯

  吝嗇老人文言文翻譯

  【原文】

  吝嗇老人

  《笑林》

  漢世有人,年老無子,家富,性儉嗇,惡衣蔬食;侵晨而起,侵夜而息;營理產業,聚斂無厭,而不敢自用。或人從之求丐者,不得已而入內取錢十,自堂而出,隨步輒減,比至于外,才余半在,閉目以授乞者。

  尋復囑云:“我傾家瞻君,慎勿他說,復相效而來!”老人俄死,田宅沒官,貨財充于內帑矣。

  【譯文】

  漢代有一個人,年老了沒有孩子,家庭富裕,生性儉省吝嗇,衣服破舊,食物粗礪。每天很早就起床開始勞動,一直到晚上才休息;經營料理產業,積攢搜刮錢財不滿足,然而自己卻舍不得用一點。有個人跟著他向他乞討,他迫不得已到家中取出十個銅錢,從廳堂中出來,一邊走,一邊減少錢數,等他走到屋外,手里只剩下一半的錢了。閉著眼睛把錢拿給乞討的人。

  不一會兒,再次囑咐乞討的人說:“我已經把家中全部財產拿來幫助你,你千萬不要隨便告訴別人,免得其他人再照你的樣子來向我討錢!”老人過了不多久就死了,他的田地房屋被官家沒收,貨物錢財被充到國庫里。

  注釋

  1惡衣蔬食:衣食粗劣。 惡:粗劣。

  2侵晨:天快亮時。侵:接近。

  3或人:有人。

  4錢十:十枚銅錢。

  5隨步輒減:邊走就邊扣減(錢財)。

  6贍:供養。

  7內帑(tǎng躺):舊時指國庫。帑:國庫所藏金帛。

  8聚斂無厭;斂:搜括。 厭:滿足。

  9輒:就。

  10比:等到。

【吝嗇老人文言文翻譯】相關文章:

吝嗇老人04-02

芋老人傳文言文翻譯01-15

漢世老人文言文翻譯10-15

月下老人文言文翻譯01-15

文言文的翻譯12-28

文言文翻譯03-31

文言文翻譯文言文03-31

“吝嗇”的爺爺11-02

吝嗇的老爺05-26

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日本中文字幕有码在线视频三级 | 日本中文无线码在线观看 | 在线看片免费人成视频网 | 香蕉精品亚洲二区在线观看 | 亚洲欧美不卡视频在线播放 | 久久伊人精品波多野结衣 |