我要投稿 投訴建議

祭公諫征犬戎文言文翻譯

時(shí)間:2022-10-28 12:43:05 文言文名篇 我要投稿

祭公諫征犬戎文言文翻譯

  在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?其實(shí),文言文是相對(duì)現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。那么問題來了,你還記得曾經(jīng)背過的文言文嗎?下面是小編整理的祭公諫征犬戎文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

祭公諫征犬戎文言文翻譯

  祭公諫征犬戎

  先秦:佚名

  穆王將征犬戎,祭公謀父諫曰:“不可。先王耀德不觀兵。夫兵,戢而時(shí)動(dòng),動(dòng)則威;觀則玩,玩則無震。是故周文公之《頌》曰:‘載戢干戈,載櫜弓矢;我求懿德,肆于時(shí)夏。允王保之。’先王之于民也,茂正其德,而厚其性;阜其財(cái)求,而利其器用;明利害之鄉(xiāng),以文修之,使務(wù)利而避害,懷德而畏威,故能保世以滋大。

  昔我先世后稷,以服事虞夏。及夏之衰也,棄稷弗務(wù),我先王不窋,用失其官,而自竄于戎翟之間。不敢怠業(yè),時(shí)序其德,纂修其緒,修其訓(xùn)典;朝夕恪勤,守以惇篤,奉以忠信,奕世戴德,不忝前人。至于武王,昭前之光明,而加之以慈和,事神保民,莫不欣喜。商王帝辛,大惡于民,庶民弗忍,欣戴武王,以致戎于商牧。是先王非務(wù)武也,勤恤民隱,而除其害也。

  夫先王之制:邦內(nèi)甸服,邦外侯服,侯、衛(wèi)賓服,夷、蠻要服,戎、狄荒服。甸服者祭,侯服者祀,賓服者享,要服者貢,荒服者王。日祭,月祀,時(shí)享,歲貢,終王,先王之訓(xùn)也。

  有不祭,則修意;有不祀,則修言;有不享,則修文;有不貢,則修名;有不王,則修德。序成而有不至,則修刑。于是乎有刑不祭,伐不祀,征不享,讓不貢,告不王。于是乎有刑罰之辟,有攻伐之兵,有征討之備,有威讓之令,有文告之辭。布令陳辭,而又不至,則又增修于德,無勤民于遠(yuǎn)。

  是以近無不聽,遠(yuǎn)無不服。今自大畢、伯士之終也,犬戎氏以其職來王,天子曰:‘予必以不享征之’,且觀之兵,其無乃廢先王之訓(xùn),而王幾頓乎?吾聞夫犬戎樹惇,能帥舊德,而守終純固,其有以御我矣。”王不聽,遂征之,得四白狼、四白鹿以歸。自是荒服者不至。

  譯文

  周穆王將征伐犬戎,祭公謀父勸阻說:“不行。先王顯示德行而不炫耀武力。兵力是儲(chǔ)存起來到一定時(shí)候動(dòng)用的,一動(dòng)用就使人畏懼;炫耀武力就會(huì)濫用,濫用就不能使人畏懼。所以周文公的《詩經(jīng)·周頌·時(shí)邁》說:‘將兵器好好收藏,將弓箭藏在皮囊;我們君王尋求美德,施予這華夏之邦。君王定能保持天命久長。’先王對(duì)于百姓,努力端正他們的德行,使他們的性情更加寬厚;擴(kuò)大他們的財(cái)源,改進(jìn)他們的工具;指明利害的方向,用禮法整頓他們,使他們追求利益而避免禍害,懷念恩德而畏懼威力,所以能保證周王室世代相承,日益壯大。

  從前我們先王世代做農(nóng)官之長,服事虞、夏兩朝。到夏朝衰落的時(shí)候,廢除了農(nóng)官,不再致力于農(nóng)業(yè),我們先王不窋,因而失去了官職,隱藏到戎狄中間。他仍然不敢怠慢祖業(yè),時(shí)常稱道祖先的功德,繼續(xù)完成祖先留下的事業(yè),研習(xí)祖先的訓(xùn)令和典章;早晚謹(jǐn)慎勤懇,忠實(shí)地遵守,誠懇地奉行,世代繼承祖先的功德,不辱前人。到了武王,發(fā)揚(yáng)前代光明的德行,再加上仁慈與溫和,事奉神靈,保養(yǎng)百姓,莫不歡欣喜悅。商王帝辛,大為百姓所憎惡,百姓不能忍受,欣然擁戴武王,在商朝國都郊外的牧野地方作戰(zhàn)。這不是先王致力于武力,而是為了盡力體恤百姓的痛苦,除掉他們的禍害。

  先王的制度:王畿以內(nèi)五百里的地方稱甸服,王畿以外五百里的地方稱侯服,侯服以外至衛(wèi)服以內(nèi)的地方稱賓服,賓服以外的蠻、夷地方稱要服,要服以外的戎、狄地方稱荒服。甸服地方的諸侯供給天子祭祀祖父、父親的祭品,侯服地方的諸侯供給天子祭祀高、曾祖的祭品,賓服地方的諸侯供給天子祭祀遠(yuǎn)祖的祭品,要服地方的諸侯供給天子祭神的祭品,荒服地方的諸侯則朝見天子。祭祖父、父親的祭品一日一次,祭高、曾祖的祭品一月一次,祭遠(yuǎn)祖的祭品一季一次,祭神的祭品一年一次,朝見天子一生一次。這是先王的遺訓(xùn)。

  如有不逐日進(jìn)貢的,天子就修省內(nèi)心;有不按月進(jìn)貢的,天子就修明法令;有不按季進(jìn)貢的,天子就修明禮儀;有不進(jìn)歲貢的,天子就修明尊卑名分;有不朝見的,天子就修明德行。這幾個(gè)方面依次做到而仍有不來的,天子就修明刑法。這時(shí)就有懲罰不逐日進(jìn)貢的,討伐不按月進(jìn)貢的,征討不按季進(jìn)貢的,責(zé)備不進(jìn)歲貢的,曉諭不來朝見的。這時(shí)也就有懲治的法律,有攻伐的**,有征討的裝備,有嚴(yán)厲譴責(zé)的命令,有用文字曉喻的文告。發(fā)布命令,公布文告,而再有不來的,天子就在德行上增強(qiáng)修養(yǎng),不讓百姓到遠(yuǎn)方去受苦。

  所以近處的諸侯無不聽命,遠(yuǎn)方的諸侯無不歸順。現(xiàn)在大畢、伯士一去世,新即位的犬戎國君就帶著貢品前來朝見,天子卻說:‘我一定要以不享的罪名征討他’,并且向他炫耀武力,這樣做恐怕會(huì)廢棄先王的遺訓(xùn),而使朝見天子之禮瀕于破壞吧?我聽說那犬戎國君秉性敦厚,能遵循祖先的遺德,遵守終生朝見一次之禮,專一不二,他們會(huì)有防御我們的準(zhǔn)備的。”穆王不聽,去征戰(zhàn)犬戎,只得到四只白狼、四只白鹿帶回來了。從此以后,荒服地方的諸侯就不來朝見了。

  注釋

  ①穆王:周天子,名滿。康王之孫,昭王的兒子。犬戎:我國古代西方民族名,即昆戎。商朝和周朝時(shí),在今陜西涇水渭水流域游牧。

  ②祭公謀父周穆王的大臣,封于祭,故叫祭公。謀父是他的字。祭(zhài),父(fǔ)。

  ③戢(jí):聚集,收藏。時(shí)動(dòng):按照一定的季節(jié)行動(dòng)。如春夏務(wù)家,冬于講武。

  ④震:懼怕。

  ⑤周文公:即周公,“文”是他的謚號(hào)。周公是周武王的弟弟,名旦,也稱叔旦。

  ⑥載:語助詞,無義。干戈:兵器名。

  ⑦櫜(gao):古時(shí)收藏弓箭的袋子。這里用作動(dòng)詞,把弓箭收藏起來。

  ⑧懿德:美德。

  ⑨時(shí):是,這。夏:中國。

  ⑩允:信,相信。王:指周武王。

  ⑾茂:通“懋”,勉勵(lì)。德,道德。

  ⑿阜(fu):大,多。

  ⒀鄉(xiāng)(xiang):所在。

  ⒁滋:增益,加多。

  拓展:祭公諫穆王征犬戎文言文閱讀

  祭公諫穆王征犬戎

  穆王將征犬戎,祭公謀父諫曰:不可。先王耀德不觀兵。夫兵戢而時(shí)動(dòng),動(dòng)則威,觀則玩,玩則不震。是故周文公之頌曰:載戢干戈,載櫜弓矢。求我懿德,肆于時(shí)夏,允王保之。先王之于民也,懋正其德而厚其性,阜其財(cái)求而利其器用,明利害之鄉(xiāng),以文修之,使務(wù)利而避害,懷德而畏威,故能保世以滋大。

  昔我先王世后稷,以服事虞、夏。及夏之衰也,棄稷不務(wù),我先王不窋用失其官,而自竄于戎、狄之間,不敢怠業(yè),時(shí)序其德,纂修其緒,修其訓(xùn)典,朝夕恪勤,守以敦篤,奉以忠信,奕世載德,不忝前人。至于武王,昭前之光明而加之以慈和,事神保民,莫弗欣喜。商王帝辛,大惡于民。庶民不忍,欣戴武王,以致戎于商牧。是先王非務(wù)武也,勤恤民隱而除其害也。

  夫先王之制,邦內(nèi)甸服,邦外侯服,侯、衛(wèi)賓服,蠻、夷要服,戎、狄荒服。甸服者祭,侯服者祀,賓服者享,要服者貢,荒服者王。日祭、月祀、時(shí)享、歲貢、終王,先王之訓(xùn)也。有不祭則修意,有不祀則修言,有不享則修文,有不貢則修名,有不王則修德,序成而有不至則修刑。于是乎有刑不祭,伐不祀,征不享,讓不貢,告不王。于是乎有刑罰之皵,有攻伐之兵,有征討之備,有威讓之令,有文告之辭。布令陳辭而又不至,則增修于德而無勤民于遠(yuǎn),是以近無不聽,遠(yuǎn)無不服。

  今自大畢、伯士之終也,犬戎氏以其職來王。天子曰予必以不享征之且觀之兵其無乃廢先王之訓(xùn)而王幾頓乎吾聞夫犬戎樹惇帥舊德而守終純固其有以御我矣

  王不聽,遂征之,得四白狼,四白鹿以歸。自是荒服者不至。

  9、對(duì)下列加點(diǎn)詞語的解釋,不正確的是( )

  A、夫兵戢而時(shí)動(dòng),動(dòng)則威 戢:收藏(兵器)

  B、載戢干戈,載櫜弓矢 櫜 :口袋

  C、及夏之衰也,棄稷不務(wù) 務(wù):從事

  D、勤恤民隱而除其害也 恤:憂慮

  10、下列各組句子中,加點(diǎn)的詞的意義和用法相同的一項(xiàng)是( )

  A、①阜其財(cái)求而利其器用 ②使務(wù)利而避害

  B、①于是乎有刑不祭 ②其無乃廢先王之訓(xùn)而王幾頓乎

  C、①懷德而畏威,故能保世以滋大 ②犬戎氏以其職來王

  D、①是故周文公之頌曰 ②及夏之衰也,棄稷不務(wù)

  11、用斜線給文中畫線的文段句讀正確的是( )

  A、天子曰/予必以不享征之/且觀之兵/其無乃廢先王之訓(xùn)而王幾頓乎/吾聞夫犬戎樹惇帥舊德而守終純固/其有以御我矣

  B、天子曰/予必以不享征之且觀之兵/其無乃廢先王之訓(xùn)而王幾頓乎/吾聞夫犬戎樹惇帥/舊德而守終純固其有以御我矣

  C、天子曰/予必以不享征之/且觀之兵/其無乃廢先王之訓(xùn)而王幾頓乎/吾聞夫犬戎樹惇/帥舊德而守終純固/其有以御我矣

  D、天子曰/予必以不享征之且觀之兵/其無乃廢先王之訓(xùn)而王幾頓乎/吾聞夫犬戎樹惇帥舊德而守終純固/其有以御我矣

  12、把原文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(12分)

  (1)使務(wù)利而避害,懷德而畏威,故能保世以滋大。(4分)

  (2)庶民不忍,欣戴武王,以致戎于商牧。(4分)

  (3)今自大畢、伯士之終也,犬戎氏以其職來王。(4分)

  參考答案:

  9、D(恤:體恤,周濟(jì))

  10、A(而:都是連詞,表并列關(guān)系。B、乎:①助詞,起舒緩語氣的作用②表疑問的句尾語氣,可譯為嗎C以:①連詞,相當(dāng)于而②介詞,按照D之:①結(jié)構(gòu)助詞的②主謂之間,取消句子獨(dú)立性)

  11、C

  12、見譯文

  〔譯文〕 周穆王將去征討犬戎,祭公謀父勸阻說:不能這樣做。先王以道德昭示天下而不炫耀武力。平時(shí)斂藏軍隊(duì)而在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候動(dòng)用,這樣它才會(huì)顯示出威力,炫耀就會(huì)濫用,濫用便失去了威懾作用。所以周公的頌詩說:收起干戈,藏好弓箭,我只求讓美德遍及全國而發(fā)揚(yáng)光大,相信我王定能長保封疆。先王對(duì)于百姓,鼓勵(lì)他們端正德性和敦厚品行,廣開財(cái)路以滿足需求,使他們有稱心的器物使用,明示利害所在,依靠禮法來教育他們,使他們能趨利避害、感懷君王的恩德而畏懼君王的威嚴(yán)。所以先王能使自己的基業(yè)世代相延并不斷壯大。

  從前我們的先王世代擔(dān)任農(nóng)官而盡心為虞、夏做事。到夏朝衰落時(shí)廢去了農(nóng)官而置農(nóng)事于不顧,我們的先王不窋因此而失去官職,只好跑到與戎狄接鄰的地方居住下來,但他不敢荒廢祖業(yè),常常砥礪自己的德行,繼承祖先的業(yè)績,維護(hù)他們的教導(dǎo)和典則,時(shí)刻勤勉有加,以敦厚自守,以忠信自奉,在立德立業(yè)上比前人做得更出色。到了武王時(shí),繼續(xù)發(fā)揚(yáng)光大先人光明磊落的德行并又增以仁慈和善,敬奉神靈、保護(hù)百姓,神人無不歡欣喜悅。而商王帝辛則為民眾深惡痛絕,百姓無法忍受他的殘暴統(tǒng)治,都樂于擁戴武王,武王才出兵商郊牧野。可見先王并非崇尚武力,只是體恤百姓的.憂患而除去他們的禍害。

  先王的制度規(guī)定,在王畿內(nèi)的是甸服,在王畿外的是侯服,侯服之外的是賓服,夷蠻地區(qū)是要服,戎狄地區(qū)是荒服。屬甸服的供日祭,屬侯服的供月祀,屬賓服的供時(shí)享,屬要服的供歲貢,屬荒服的則有朝見天子的義務(wù)。這每天一次的祭、每月一次的祀、每季一次的享、每年一次的貢和一生一次的朝見天子之禮都是先王定下的規(guī)誡。如果甸服有不履行日祭義務(wù)的,天子就應(yīng)內(nèi)省自己的思想;侯服有不履行月祀義務(wù)的,天子就要檢查自己的號(hào)令;賓服有不履行時(shí)享義務(wù)的,天子就要檢查法律規(guī)章;要服有不履行歲貢義務(wù)的,天子就要檢查名號(hào)尊卑;荒服有不履行朝見天子義務(wù)的,天子就要內(nèi)省自己的德行,依次做了上述的內(nèi)省檢查后如還有不履行義務(wù)的才可以依法處置。因此,才有懲罰不祭、攻伐不祀、征討不享、譴責(zé)不貢、告諭不朝的各種措施,才有懲罰的刑法、攻伐的軍隊(duì)、征討的武備、譴責(zé)的嚴(yán)令、曉諭的文辭。如果頒布了法令、文告后還有不履行義務(wù)的,那就再一次內(nèi)省自己的德行而不輕易勞民遠(yuǎn)征。正因?yàn)槿绱耍幍闹T侯才沒有不聽從的,遠(yuǎn)處的諸王也沒有不信服的。

  如今,自從大畢、伯士去世以后,犬戎的君長一直按照荒服的職責(zé)來朝見,而天子卻說我將以不享的罪名去討伐他們,并以此向他們炫耀武力。這難道不是廢棄先王的遺訓(xùn)而使王業(yè)敗壞嗎?我聽說犬戎性情敦厚純樸,能遵守先人的德行而專一不變,他們是有能力抵御我們的。周穆王不聽勸告,去征討犬戎,結(jié)果只得到了犬戎進(jìn)貢的四只白狼、四只白鹿回來,從此荒服地區(qū)的諸侯再也不來朝見了。

【祭公諫征犬戎文言文翻譯】相關(guān)文章:

公叔子巧諫文言文翻譯04-01

召公諫厲王弭謗的文言文及翻譯01-17

魏文侯從諫文言文翻譯03-10

《上書諫獵》文言文翻譯03-31

晏子善諫文言文翻譯02-07

諫逐客書文言文翻譯04-01

上書諫獵文言文翻譯03-31

文言文《晏子諫景公》閱讀答案08-22

文言文原谷諫父翻譯03-31

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲中文Av高清中文Av | 午夜福利视频入口 | 最新国产自产视频 | 中文美女乱婬试看视频 | 亚洲高清中文字幕乱码 | 亚洲国产综合在线观看不卡 |