- 相關推薦
《破翁救友》文言文翻譯
《破翁救友》是我們小學學習的司馬光砸缸的故事,下面是小編為大家整理的《破翁救友》文言文翻譯,希望對大家有所幫助。
原文
破翁救友
光生七歲,凜然如成人。聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大旨。自是書不釋手,至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄去。光持石擊甕破之,水迸,兒得活。
注釋
1、光生七歲:司馬光長到七歲。光,即司馬光,字君實,陜州夏縣(現在山西)人。北宋大臣,史學家,編撰《資治通鑒》等書。
2、凜然:嚴肅莊重的樣子。
3、《左氏春秋》:又稱《左傳》,相傳是春秋時期左丘明編撰的一部史書。
4、大指:大意,主要意思。指,通“旨”。
5、自是:自此,從此。
6、釋:放下。
7、甕:(weng)口小腹大的一種容器。
8、棄去:逃走。
9、迸:涌出。
10、退:回家。
11、了:了解。
12、于:在。
13、聞:聽、聽到。“聞”在文言文中主要有6種意思①聽,聽到如本文中的“聞講《左氏春秋》”。②聽說,知道③報告上級④用鼻子嗅。⑥聲望,威望。如《傷仲永》中的“不能稱前時之聞。
14、破:打開,打破。
譯文
司馬光7歲時,已經像成人一樣莊重。聽人講《左氏春秋》,特別喜歡,了解其大意后回來以后講給家人聽。從那以后,他對《左氏春秋》喜歡得愛不釋手,甚至忘記饑渴和寒暑。司馬光和一群小孩子在庭院里面玩,一個小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹沒,其他的小孩子都跑掉了,只有司馬光拿石頭砸開了缸,水從而流出,小孩子得以活命。
資料
司馬光,字君實,號迂夫,晚年號迂叟,是北宋陜州夏縣涑水鄉(今山西夏縣)人,世稱涑水先生。
司馬光出生于宋真宗天禧三年(公元1019年),當時,他的父親司馬池正擔任光州光山縣令,于是便給他取名"光"。司馬光家世代官宦,其父司馬池后來官至兵部郎中、天章閣待制,一直以清廉仁厚享有盛譽。
司馬光深受其父影響,自幼便聰敏好學。據史書記載,司馬光非常喜歡讀《左傳》,常常"手不釋書,至不知饑渴寒暑"。七歲時,他便能夠熟練地背誦《左傳》,并且能把二百多年的歷史梗概講述得清清楚楚,可見他自幼便對歷史懷有十分濃厚的興趣。
此外,還有一件事使小司馬光名滿九州。有一次,他跟小伙伴們在后院里玩耍。院子里有一口大水缸,有個小孩爬到缸沿上玩,一不小心,掉到缸廠里。缸大水深,眼看那孩子快要沒頂了。別的孩子們一見出了事,嚇得邊哭邊喊,跑到外面向大人求救。司馬光卻急中生智,從地上撿起一塊大石頭,使勁向水缸砸去,"砰!"水缸破了,缸里的水流了出來,被淹在水里的小孩也得救了。小小的司馬光遇事沉著冷靜,從小就是一副小大人模樣。這就是流傳至今"司馬光砸缸"的故事。這件偶然的事件使小司馬光出了名,東京和洛陽有人把這件事畫成圖畫,廣泛流傳。
習題
1.試用“╱”為下面句子劃分停頓,劃三處。
群兒戲于庭一兒登甕足跌沒水中眾皆棄去。
2.解釋下列句中加粗詞的意思。
(1)凜然如成人( )
(2)即了其大指( )
(3)群兒戲于庭( )
(4)足跌沒水中( )
3.用現代漢語寫出下面句子的意思。
(1)自是手不釋書,至不知饑渴寒暑。
(2)光持石擊甕破之,水迸,兒得活。
4.讀完《破甕救友》,談談你從幼年司馬光身上所獲得的啟示。
參考答案
1.群兒戲于庭╱一兒登甕╱足跌沒水中╱眾皆棄去。
2.(1)好像;如同(2)懂得,明白(3)玩(4)沉沒,淹沒
3.(1)從此,他書本不離手,如饑似渴的讀書,以至于忘記饑渴冷熱。
(2)司馬光拿起石頭擊破水缸,水涌出來,小孩得救了。
4.①面對問題,我們要打破常規,尋找解決方法。
②困難面前既要機智,又要采取果斷的行動。
【《破翁救友》文言文翻譯】相關文章:
愛書救友文言文翻譯11-30
二鵲救友文言文翻譯12-02
司馬光救友文言文翻譯11-29
巨伯救友文言文翻譯(精選5篇)02-24
二鵲救友文言文06-08
賣油翁文言文及翻譯03-30
賣柴翁文言文翻譯02-08
鱔救婢文言文翻譯01-17
《救沉志》文言文翻譯10-12
《管仲破厚葬》文言文翻譯04-29