襄主學御文言文翻譯
在平日的學習中,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。廣為流傳的經典文言文都有哪些呢?以下是小編收集整理的襄主學御文言文翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。
襄主學御文言文翻譯
趙襄主學御(駕車)于王于期(即下文的“于期”,是個善于駕車的人),俄而(不久)與于期逐(追趕,這里指駕車賽馬),三易馬而三后。
襄主曰:“子(你)之教我御,術未盡也。”
對曰:“術已盡,用之則過也。凡御之所貴(駕車最要緊的),馬體安于車,人心調(諧調)于馬,而后可以進速致遠。
今君后則欲逮臣,先則恐逮(趕上)于臣。夫誘道爭遠,非先則后也。而先后心皆在于臣,上(通“尚”,還)何以調于馬?此君之所以后也。”
譯文
戰國趙襄主向王子期學習駕車技術。沒多久就要跟王子期比賽,比賽之時他多次改換馬匹而多次都落在王子期后邊。襄主說:“你教我駕車的技術,一定留著一手,沒有完全教給我。”
王子期回答道:“我已經把技術全都教給您了,只是您在使用的時候有問題。不管駕駛什么車輛,最重要的是,馬套上轅,要跟車輛配合穩妥;人趕著馬,注意力要放在人的指引與馬的奔跑相協調上,然后,才可以加快速度,跑得很遠。
現在,你在我后面,一心只想追上我;你在我前面,又怕我追了上來。其實,駕馭(引導)馬匹長途競爭,不跑在前面,便是落在后面。而你的在前在后,注意力全都集中在我的身上,還顧得上與馬匹的奔跑協調一致嗎?這就是你落在后邊的`原因了。”
注釋
( 1 )趙襄主:趙襄子,戰國時趙國君王。王子期:古時善于駕車的人。此處指王良。
( 2 )御:通“馭”,駕車。
( 3 )俄而:一會兒。這里為不久的意思。
( 4 )逐:追趕,這里指駕車賽馬。
( 5 )易:更改,改換。后:方位名詞做動詞,落后。
( 6 )盡:窮盡。
( 7 )調:相協調。
( 8 )致:達到。
( 9 )逮:追捕。這里是“追趕”的意思。
(10 ) 于:被,表被動
(11 ) 夫:語氣詞,不譯,放在句首,表示將發議論。
(12 ) 誘道爭遠:把馬拉到大道上去長途競賽。誘,引導,這里指沿著同一路線奔跑。
(13 ) 此……所以:這就是……的原因。
(14 )“ 趙襄王學御于王子期”中的“于”字:向,介詞
(15)上何以調于馬”中的“于”字:與。上:同“尚”,還。
啟示
趙襄主同王子期賽馬,在多次的比賽中,都沒有超過王子期。趙襄主的逞強好勝,能夠青出于藍勝于藍,當然值得贊譽。問題在于青之能夠勝于藍,需要在老師的教導下,悉心向學,并且下一番工夫,勤學苦練,才能做到。
趙襄主跟王子期學御,時間不長,就要求跟老師比賽,姑且不談技術掌握得如何,單就駕馬的基本要領還摸不著邊。
這種急于求勝求成的做法,實在是學習之大敵。水到才能渠成,水還到不了,便要求渠成,要求發揮作用,是絕難辦成的。趙襄王學御之事,無疑是極好的啟示。
做任何事情都要專心致志,若只急功近利,只會事違人愿。
道理:
做任何事,如果不專心致志,而只考慮個人利害得失,就會事與愿違。做學問也是如此,只有拋棄雜念,集中精神,才能使自己的智能得以充分發揮,取得好的成績。
練習
1.解釋下列句中加點字:
①趙襄主學御于王子期( )
②術未盡也( )
③先則恐逮于臣( )
④今君后則欲逮臣( )
2.用現代漢語翻譯文中畫線句。
3.你認為趙襄王落后的原因是什么?你贊成王子期的看法嗎?
參考答案:
1.①向②窮盡③被④趕上
2.①技術已經全教給你了,(但你)在使用時出了錯。②人的精神和馬相諧調,之后才可以追上那跑得快的,到達遠方的目的地。③而不論領先還是落后,您的精神都集中在我的身上,還怎么和馬相諧調呢?
3.①駕車講究人的精神和馬相諧調,注意力在前方目的地,而趙襄主卻將注意力集中在王子期身上。②略。
【襄主學御文言文翻譯】相關文章:
趙襄主學御文言文翻譯02-22
《趙襄主學御》文言文 閱讀04-05
趙襄主學御文言文閱讀題及答案01-17
趙囊主學御文言文翻譯03-30
趙襄王學御文言文翻譯04-19
晏子之御文言文翻譯01-14
先主傳文言文翻譯01-14
晏子仆御文言文翻譯參考03-29
學奕文言文翻譯11-28