我要投稿 投訴建議

宋白知舉文言文翻譯

時(shí)間:2021-03-30 09:48:58 文言文名篇 我要投稿

宋白知舉文言文翻譯

  文言文翻譯是非常常見的考試題型,下面就是小編為您收集整理的宋白知舉文言文翻譯的相關(guān)文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯(cuò)的話可以分享給更多小伙伴哦!

宋白知舉文言文翻譯

  宋白知舉原文

  宋太祖怒責(zé)宋白太祖時(shí),宋白知舉,多受金銀,取舍不公?职癯觯鹤h沸騰,乃先具姓名以白上,欲托上旨以自重。上怒曰:“吾委汝知舉,取舍汝當(dāng)自決,何為白我?我安能知其可否?若榜出,別致人言,當(dāng)斫汝頭以謝眾!”白大懼,而悉改其榜,使協(xié)公議而出之。

  翻譯:

  宋太祖時(shí),宋白主持科舉考試,收受他人的賄賂,在評選時(shí)偏袒他人。他怕紅榜貼出后,別人會有爭議,于是先列出中舉人的名單報(bào)告給皇上,想假脫是皇上的旨意來為自己開脫;噬蠎嵟貙λf:“我讓你去主持科舉考試,中舉的`名單應(yīng)當(dāng)是你自己決定,為什么要向我報(bào)告?我怎么知道這些人適不適合呢?如果紅榜貼出后遭到別人的非議,我將你斬首向天下人謝罪!”宋白極其恐慌,更改紅榜,讓它符合人心之后再公布.

  注釋:

  悉:都 知舉:主持考試 取舍:錄取或落選 具:陳述 白:下對上告訴 決:決定 致:招致 謝:謝罪 出:公布 斫:砍 群議沸騰:(引起)眾怒 決:決定

  課后習(xí)題

  一、翻譯

  1、欲托上旨以自重

  2、白大懼,而悉改其榜,使協(xié)公議而出之。

  答案:

  1、想要借皇上的旨意為自己開脫。

  2、宋白很害怕,就將榜單上的名字都改掉,使它符合大家的意愿,然后將榜單貼了出來。

  二、下列句子中"以"的用法相同的兩句是( A、C )

  A.乃先具其姓名以白上

  B.大人以先生修德守約

  C.當(dāng)斫汝頭以謝眾

  D.豈可以示天下

【宋白知舉文言文翻譯】相關(guān)文章:

薦賢舉能文言文翻譯03-31

宇文神舉文言文翻譯01-22

宋濂誠實(shí)文言文翻譯01-14

宋濂明史文言文翻譯02-08

《宋濂苦學(xué)》文言文翻譯11-21

宋師大敗文言文翻譯02-07

四知文言文翻譯01-08

裴文舉文言文閱讀翻譯02-05

劉氏舉善的文言文翻譯02-08

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日韩中文字幕网先锋资源 | 中文字幕亚洲欧美日韩专区 | 女同亚洲国产中文字幕 | 五月丁香六月综合激情在线观看 | 思思久久精品6一本打道 | 欧美视频一区二区 |