我要投稿 投訴建議

約取而實的文言文翻譯

時間:2023-10-17 11:38:39 興亮 文言文名篇 我要投稿
  • 相關推薦

約取而實的文言文翻譯

  上學的時候,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?以下是小編精心整理的約取而實的文言文翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

約取而實的文言文翻譯

  約取而實得【原文

  葉奕繩①嘗言強記之法:“某②性甚鈍。每讀一書,遇所喜即札錄之,錄訖③朗誦十余遍,粘之壁間,每日必十余段,少也六七段。掩卷④閑步,即就壁問觀所粘錄,日三五次以為常,務期精熟,一字不遺。壁既滿,乃取第一日所粘者收笥④中。俟⑤再讀有所錄,補粘其處。隨收隨補,歲無曠日。一年之內,約得三千段。數年之后,腹笥漸滿。每見務為泛濫者⑥,略得影響⑦而止,稍經時日,便成枵腹⑧,不如予之約取而實得也。”

  (選自清·張爾岐《蒿庵閑話》)

  【注釋】

  ①葉奕繩:山東歷城人,有文采,善劇曲。

  ②某:我。

  ③訖(qì):完畢。

  ④掩卷:合上書本。

  ③務期:一定要達到。

  ④笥(sì):古代盛飯或盛衣服的方形竹器。

  ⑤俟(sì):等到。

  ⑥務為泛濫者:務為,力求;泛濫,此指多而雜亂。

  ⑦影響:此處指印象。

  ⑧枵(xiāo)腹:空腹,指毫無學問。

  ⑨約:簡要,精練。

  【譯文】

  葉奕繩曾說自己勉強記憶的方法:“我天資遲鈍,每次讀書,遇到喜愛的章節(jié)就記錄下來,記錄完畢后朗誦數次,并將它貼在墻壁上,這樣每天都會有十來段,最少也六七段。合上書后,可以在觀墻壁上所摘錄的文章,每天看三五次已成為習慣,努力達到精讀熟記,一個字也不漏。如果墻壁被貼滿,就取下第一天所粘上的那篇文字,將它收進竹箱中。再將新摘錄的文字,貼在此處。這樣隨著收舊文立即補新文,每天如此。一內,竟然大約有了三千段。多年以后,盛這些摘抄的竹箱都漸漸被填滿。每次見這些雜亂的摘抄,只會得到這些文章的一點點印象而已。時間長了,便一無所獲。讀書一意貪多,不如學得精要些來得實在且有收獲。

  【閱讀訓練】

  1.下列句中“之”與“一年之內”中的“之”用法不同的一項是( )

  A. 葉奕繩嘗言強記之法

  B. 粘之壁間

  C.數年之后

  D. 不如予之約取而實得也

  2.下面句中的`加點詞語不屬于古今異義的一項是( )

  A. 錄訖朗誦十余遍

  B. 每見務為泛濫者

  C. 略得影響而止

  D. 稍經時日,便成枵腹

  3.解釋下列加點的詞。

  (1)錄訖朗誦十余遍

  (2)即就壁問觀所粘錄

  (3)務期精熟

  (4)一字不遺

  (5)俟再讀有所錄

  4.把下列句子譯成現代漢語。

  (1)日三五次以為常

  (2)稍經時日,便成枵腹.

  5.作者在文中倡導“約取而實得”的讀書方法。“約取”的具體表現為____,“實得”的具體表現為_______。與“約取”相對的是____,與“實得”相對的是______。

  【參考答案】

  1.B 2.A

  3.(1)終了,完畢 (2)走近(3)力求 (4)遺漏 (5)等到

  4.稍微經過一些日子,便腹中空空。

  5. 遇所喜即札錄之

  數年之后,腹笥漸滿

  務為泛濫

  稍經時日,變成枵腹

【約取而實的文言文翻譯】相關文章:

張良取履文言文翻譯08-13

約不可失文言文的翻譯04-19

文言文翻譯01-13

活版文言文翻譯11-17

文言文翻譯教案08-26

左傳文言文翻譯10-12

鄭人買履的文言文翻譯11-05

童趣文言文的翻譯02-02

文言文《指鹿為馬》翻譯07-21

南轅北轍文言文翻譯02-02

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
中文字幕一区二区三区免费视频 | 亚洲十大网站在线 | 五月天Av在线进入不卡 | 日韩精品视频在线观看メイド | 亚洲自产一区二区 | 一本色道久久综合亚洲精品小说 |