愚子售藥文言文翻譯
上學期間,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。廣為流傳的經典文言文都有哪些呢?下面是小編整理的愚子售藥文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。
愚子售藥文言文翻譯1
愚子售藥
人有初開藥肆者。一日他出①,令其子守鋪。遇客買牛膝并雞爪黃蓮②,子愚不識藥,遍索笥③中無所有,乃割已耕牛一足,斫二雞腳售之。父歸問賣何藥,詢知前事,大笑發嘆曰:“客若要知母貝母④時,豈不連汝母親抬去了!"
注釋:①他出:外出。②牛膝并雞爪黃連:牛膝、雞爪、黃連都是中藥名。③笥:盛物的方形竹器。④知母貝母:知母、貝母是中藥名。
1、請解釋下列句中加點的詞語。(4分)
(1)遇客買牛膝并雞爪黃連( )
(2)斫二雞腳售之( )
(3)客若要知母貝母( )
(4)人有初開藥肆者( )
2、請用現代漢語翻譯下列句子。(2分)
客若要知母貝母,豈不連汝母親抬去了?
3、這則笑話諷刺的是怎樣的人?(2分)
4、請問你周圍有鬧這種笑話的人嗎?你能告訴他們應當怎樣避免嗎?(3分)
參考答案
1、和 代詞,代買藥者 如果 店鋪
2、如果顧客要買知母、貝母,豈不是連你母親都要抬走了嗎?
3、不懂裝懂、望文生義、不虛心請教的人。
4、圍繞主動請教別人或多學習來回答即可。
參考譯文
有一個剛剛開藥鋪的人。有一天,他因出去,就讓他的兒子打理藥鋪。有一個買藥的人來買牛膝和雞爪黃連,他的兒子愚笨不認識藥物,在藥箱中找了半天沒有發現,于是割了自己家里耕牛的一條腿,斬了一只雞的兩只腳,賣給了買藥人。他的父親回來后問他兒子賣了什么藥,知道了之前的事情,大笑并發嘆說:“如果客人要買知母,貝母,你豈不要連母親都賣了?”
愚子售藥文言文翻譯2
明·劉元卿《愚子售藥》白話釋義:
有一個剛開藥鋪的人,有一天,他因外出,讓他的兒子打理藥鋪。有一個買藥的人來買牛膝和雞爪黃連,他的兒子愚笨不認識藥物,在藥箱中找了半天沒有發現,于是割了自己家里耕牛的一條腿,斬了一只雞的兩只腳,賣給了買藥人。
他的父親回來后問他兒子賣了什么藥,知道了之前的事情,大笑并發嘆說:“如果客人要買知母,貝母,你豈不要連母親都賣了?”
原文:
人有初開藥肆者。一日他出,令其子守鋪。遇客買牛膝并雞爪黃蓮,子愚不識藥,遍索笥中無所有,乃割已耕牛一足,斫二雞腳售之。
父歸問賣何藥,詢知前事,大笑發嘆曰:“客若要知母貝母④時,豈不連汝母親抬去了!"
擴展資料
寫作背景:
劉元卿出生于文風頗盛江西吉安府的安福縣西鄉(現屬于萍鄉市蓮花縣),從小發奮讀書,隆慶四年(1570年)在江西鄉試中奪魁,后來在他人的推薦下,帶著向朝廷的上書和文卷參加會試,但因“五策傷時,懺張居正”,未獲取錄,還險遭殺身之禍。
隆慶六年(1572年)他創立復禮書院。萬歷二年(1574年)再次參加會試,又沒有被取錄,于是絕意功名,回到家鄉,研究理學,收徒講學。
萬歷七年(1579年)神宗詔毀書院,全國大多數書院被迫停辦,而劉元卿把復禮書院改名為“五谷神祠”,仍聚眾講學如故。后來學禁解除,復禮書院又恢復原名,此后名聲更大,“道日益隆,譽日益廣”。
復禮書院有嚴密的`學規,且教育質量好,以致湖南、湖北等省的有志之士都不遠千里來此求學,海內學者對劉元卿的學識非常欽佩,譽他為“泰山北斗”。
劉元卿還創辦了識仁、中道、一德等書院,至此,他與當時省內名流吳康齋、鄧潛谷、章本清齊名,被人們稱為“江右四君子”。
隨著知名度擴大,不少官員多次上書朝廷,推薦劉元卿,稱劉元卿為“負邁俗之志節,蘊濟世之經綸”。
皇帝非常重視,授他為“國子博士”、“階承德郎”銜,特別下旨叫劉元卿去京城做官。但劉元卿悉心講學,不肯去做官。后來皇帝又再次派員催他赴任,劉元卿再三推辭不掉,只好入京。不久,即升禮部主事。
在朝三年,他提出了許多有利于封建王朝的舉措,在《請舉朝講疏》、《節制貢吏疏》、《直陳御倭第一要務疏》中,闡述了自己的政治主張,對于革除弊政、安定邊陲、抵御外侮都是非常有利的。
可惜劉元卿的這些政治主張,得不到皇帝的采納,于是他稱病辭歸,告老還鄉。劉元卿人稱“正學先生”,從弱冠至暮年,一生孜孜于理學。
據《明儒學案》載:“先生初游青原山,聞之與人曰:青原詩書之地也,自兩鄒公子(鄒守益的兒子汝梅、汝先)來后,此風遂絕矣。先生契其言。
兩鄒與之談學,遂有憤悱之意。因而考索于先儒語錄,未之有得也。”從此誘發了劉元卿從事王守仁理學研究的興趣。
他開始在當地求學,但所得不深,于是離鄉背井,遠游從師。他先后到浙江、湖北等地拜高人為師,經過自己努力求索,成為該學派承前啟后的重要人物。
劉元卿既能吸收他人之長,又能堅持自己的見解。他以“存守本體,隨事躬行”作為一生的言行準則,不信道教,也不信佛教。
正如他在《小引自贊》里說的:“不禮釋迦,不羨王喬,此瀘瀟之所以為瀘瀟,亦瀘瀟之所以止于瀘瀟也。”
劉元卿的理學思想,在江右王門學派中,占有重要的地位。劉元卿逝世后,《明史》為他立了傳,明朝名流鄒元標為他撰寫墓志銘,贊其“流風余韻,百世猶師”。
【愚子售藥文言文翻譯】相關文章:
愚字售藥文言文加翻譯01-21
愚醫治駝文言文翻譯01-21
愚溪詩序文言文翻譯02-07
愚溪詩序文言文及翻譯01-20
執子與通子文言文翻譯02-17
文言文蜀商賣藥及翻譯04-11
宋清居藥文言文翻譯01-23
蜀賈賣藥文言文翻譯02-02
文言文求不死之藥翻譯01-20