我要投稿 投訴建議

校人烹魚文言文翻譯

時間:2021-03-29 20:19:55 文言文名篇 我要投稿

校人烹魚文言文翻譯

  文言文是我們中國的傳統文化之一,傳承了數千年,已經和我們的生命緊密的練習在一起。下面是小編整理收集的校人烹魚文言文翻譯,歡迎閱讀!

校人烹魚文言文翻譯

  原文

  昔者有饋(1)生魚于鄭子產(2),子產使 (3) 校人(4)畜 (5)之池。校人烹之,反命 (6)曰:"始舍 (7)之,圉圉焉 (8),少 (9)則洋洋焉 (10),悠然 (11)而逝(12)。"子產曰:"得其所哉!得其所哉!"

  校人出曰:"孰謂子產智,予既烹而食之,曰:'得其所哉!得其所哉!"

  故君子可欺之以方 (13),難罔(14)以非其道。

  注釋

  (1)饋:贈送

  (2)鄭子產,春秋時期鄭國著名的政治家,春秋時鄭國大夫公孫橋的字。

  (3)使:讓

  (4)校人,管理池沼的.小吏。

  (5)蓄,飼養。

  (6)反命:返回來回復。

  (7)舍:放下。

  (8)圉圉(yǔ)焉:形容魚剛放入水中無力的樣子。圉圉,疲乏的樣子。

  (9)少,一會兒。

  (10) 洋洋焉:形容魚在水中舒身擺尾的樣子。

  (11) 攸然:行進迅速的樣子。

  (12) 逝:往。指魚游到池塘深處去了。

  (13) 以其方:指用合乎道理的事情。方,正確的方法

  (14) 罔,欺騙。

  譯文

  從前有人向鄭國子產贈送活魚,子產命校人養在池中,校人把魚煮了,回來說:“剛開始那些魚看起來很疲累的樣子,過一會就變得自由自在的了,迅速地往池塘深處游去了!弊赢a說:“算是找到了應該到的地方,找到了應該到的地方啊!”

  校人出來就說:“誰說子產智慧?我既然已經煮熟了吃掉,他還說:“找到了應該去的地方啊!”

  所以對君子可以用恰當有道的方法來欺騙他,但卻很難用不道的方法來迷惑他。

【校人烹魚文言文翻譯】相關文章:

《校人烹魚》文言文翻譯03-31

楚人烹猴文言文翻譯03-31

小吏烹魚02-23

校人欺子產文言文翻譯03-31

鄭人惜魚文言文翻譯07-31

小吏烹魚寓言故事06-23

《子魚論戰》文言文翻譯08-05

子魚論戰文言文翻譯03-31

湖之魚文言文翻譯03-31

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲欧洲一区二区三区 | 亚洲欧美精品精品aⅴ | 日本性变态另类性高潮 | 亚洲视频i在线 | 亚洲五月天激情在线视频 | 亚洲欧美国产另类视频 |