《師曠問學》文言文翻譯
在日常過程學習中,許多人都對一些經典的文言文非常熟悉吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編整理的《師曠問學》文言文翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文:
晉平公問于師曠曰:“吾年七十,欲學,恐已暮矣。”師曠曰:“何不秉燭乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲君乎?臣聞之:‘少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如秉燭之明。秉燭之明,孰與昧行乎?’”平公曰:“善哉!”
譯文:
晉平公問宮中的樂師師曠,說:“我已經七十歲了,想要學習,但是恐怕已經晚了!
樂師師曠(回答)說:“為什么不點燃火把呢?”
平公說:“哪有做臣子的和君主開玩笑的呢?”
樂師師曠說:“我是一個雙目失明的人,怎敢戲弄君主呢?我曾聽說:少年的時候喜歡學習,就像初升的太陽的.光明一樣;中年的時候喜歡學習,就像正午太陽的光芒一樣;晚年的時候喜歡學習,就像點火把一樣明亮,點上火把和在黑暗中走路哪個好呢?”平公說:“(講得)好!”
注釋
。1)晉平公:春秋時期晉國君主。
(2)師曠:晉國樂師,字子野。
(3)于:對,向。
。4)恐:恐懼;害怕。
(5)暮:晚了,遲了。
。6)秉燭:點燭。當時的燭只是火把,還不是后來的蠟燭。
。7)安:疑問代詞,怎么,哪里。
。8)戲:戲弄
。9)其:自己的。
(10)盲臣:師曠為盲人,故自稱。意為眼盲的臣子。
。11)聞:聽說。
。12)陽:太陽光。
。13)孰與:固定格式,常用作比較選擇,譯作“......與......相比,哪一個”。
。14)昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。
16.善哉:說得好!
17.日出之陽:初升的太陽,早晨的太陽. 之,的。
18.日中之光:正午的太陽.
19.好:愛好。
20.選自《說苑》
21.為:作
22.之:的
角色介紹
晉平公
晉平公,姬姓,名彪,晉悼公之子,春秋時期晉國國君,公元前557年―公元前532年在位。
晉平公即位之初,與楚國發生湛阪之戰,獲得勝利。公元前552年,同宋、衛等國結盟,再度恢復晉國的霸業。在位后期由于大興土木、不務政事,致使大權旁落至六卿。公元前532年,晉平公去世,謚號”平“,其子公子夷繼位,是為晉昭公。
師曠
師曠,字子野,山西洪洞人,春秋時著名樂師、道家。他生而無目,故自稱盲臣、瞑臣。為晉大夫,亦稱晉野,博學多才,尤精音樂,善彈琴,辨音力極強。以“師曠之聰”聞名于后世。
文章道理
活到老,學到老;蛘呤菍W無止境,終身學習,受益終生。
晉平公所說的“暮”:指現在想要讀書已經太遲了。
師曠所說的“暮”:指晚上的時間太晚了。
作者簡介
劉向(約公元前77年—公元前年6),原名更生,字子政,西漢楚國彭城(今江蘇徐州)人,祖籍秦泗水郡沛縣(今江蘇沛縣),漢朝宗室,先祖為豐縣劉邦異母弟劉交。劉向是西漢經學家、目錄學家、文學家,其散文主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營昌陵疏》和《戰國策敘錄》,敘事簡約,理論暢達、舒緩平易是其主要特色。曾奉命領校秘書,所撰《別錄》,是我國最早的圖書公類目錄。治《春秋榖梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說苑》、《列女傳》、《戰國策》等書,其著作《五經通義》有清人馬國翰輯本,《山海經》是其與其子劉歆共同編訂。原有文集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。
【《師曠問學》文言文翻譯】相關文章:
紀昌學箭文言文翻譯和道理01-15
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
語文《學與問》教學反思07-01
馬說文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學》文言文翻譯06-05
文言文《木蘭詩》翻譯05-28