我要投稿 投訴建議

里革斷罟匡君的文言文翻譯

時間:2021-03-28 19:58:20 文言文名篇 我要投稿

里革斷罟匡君的文言文翻譯

  導語:本文出自《國語》中的《魯語上》。寫魯宣公不顧時令,下網捕魚,里革當場割破魚網,強行勸阻的經過。下面是小編為你整理的里革斷罟匡君的文言文翻譯,希望對你有幫助!

里革斷罟匡君的文言文翻譯

  里革斷罟匡君

  先秦:佚名

  宣公夏濫于泗淵,里革斷其罟而棄之,曰:“古者大寒降,土蟄發,水虞于是乎講罛罶,取名魚,登川禽,而嘗之寢廟,行諸國,助宣氣也。鳥獸孕,水蟲成,獸虞于是乎禁罝羅,矠魚鱉,以為夏槁,助生阜也。鳥獸成,水蟲孕,水虞于是乎禁罜,設阱鄂,以實廟庖,畜功用也。且夫山不槎蘗,澤不伐夭,魚禁鯤鮞,獸長麑麋,鳥翼鷇卵,蟲舍蚔蝝,蕃庶物也,古之訓也。今魚方別孕,不教魚長,又行網罟,貪無藝也。”

  公聞之,曰:“吾過而里革匡我,不亦善乎!是良罟也!為我得法。使有司藏之,使吾無忘諗。”師存侍,曰:“藏罟不如置里革于側之不忘也。”

  譯文

  魯宣公在夏天到泗水的深潭中下網捕魚,里革割破他的魚網,把它丟在一旁,說:“古時候,大寒以后,冬眠的動物便開始活動,水虞這時才計劃用魚網、魚笱,捕大魚,捉龜鱉等,拿這些到寢廟里祭祀祖宗,同時這種辦法也在百姓中間施行,這是為了幫助散發地下的陽氣。當鳥獸開始孕育,魚鱉已經長大的時候,獸虞這時便禁止用網捕捉鳥獸,只準刺取魚鱉,并把它們制成夏天吃的'魚干,這是為了幫助鳥獸生長。當鳥獸已經長大,魚鱉開始孕育的時候,水虞便禁止用小魚網捕捉魚鱉,只準設下陷阱捕獸,用來供應宗廟和庖廚的需要,這是為了儲存物產,以備享用。而且,到山上不能砍伐新生的樹枝,在水邊也不能割取幼嫩的草木,捕魚時禁止捕小魚,捕獸時要留下小鹿和小駝鹿,捕鳥時要保護雛鳥和鳥卵,捕蟲時要避免傷害螞蟻和蝗蟲的幼蟲,這是為了使萬物繁殖生長。這是古人的教導。現在正當魚類孕育的時候,卻不讓它長大,還下網捕捉,真是貪心不足啊!”

  宣公聽了這些話以后說:“我有過錯,里革便糾正我,不是很好的嗎?這是一掛很有意義的網,它使我認識到古代治理天下的方法,讓主管官吏把它藏好,使我永遠不忘里革的規諫。”有個名叫存的樂師在旁伺候宣公,說道:“保存這個網,還不如將里革安置在身邊,這樣就更不會忘記他的規諫了。

  賞析

  中國自古以來,對于有益于人類的鳥獸蟲魚,老是采取有節制的捕獲策略的。這應該也就是我們今天所說的“可持續發展”的觀點吧。

  本文寫了魯宣公不顧時令,就下網捕魚,里革當場割破魚網,強行勸阻的經過。情節雖然很簡單,卻極盡起伏變化之妙;這件事情雖然是小事,卻蘊含深刻的道理。

  里革先聲奪人,引古論今,批評宣公任意捕魚的行動,是出于貪心。樂師存也是快人快語,使“匡君”的主題更加突出。

  注意保護自然資源,古人很早就從實踐中總結出來了。本文借里革之口對此作了很好的闡述。魯宣公不懂得這個道理,受到里革的批評,但他那種勇于改正錯誤的精神還是值得肯定的。

【里革斷罟匡君的文言文翻譯】相關文章:

里革斷罟匡君_文言文原文賞析及翻譯08-28

匡衡勤學的文言文翻譯08-02

匡衡勤學文言文翻譯02-09

鮑君文言文及翻譯01-22

鮑君文言文翻譯03-31

《子革對靈王》文言文翻譯02-06

子革對靈王的文言文翻譯02-05

子革對靈王文言文翻譯04-01

《子革對靈王》文言文及翻譯01-06

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
久久亚洲精精品中文字幕 | 日韩欧美在线观看一区二区视频 | 亚洲国产精品欧美中文字幕 | 亚洲熟女综合色一区二区三区 | 日韩中文在线观看 | 日本美女先锋影音资源 |