燭之武退秦師原文及創作背景
《燭之武退秦師》是一篇記述行人辭令的散文。該文形象鮮明,語言優美,層次分明、組織嚴密,說理透徹、邏輯有力,是《左傳》乃至中國文學史一篇優秀范文,以下是小編整理的燭之武退秦師原文及創作背景,歡迎參考閱讀!
原文
晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉,且貳于楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。
佚之狐言于鄭伯曰:“國危矣,若使燭之武見秦君,師必退!惫珡闹。辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已!惫唬骸拔岵荒茉缬米樱窦倍笞,是寡人之過也。然鄭亡,子亦有不利焉!”許之。
夜縋而出,見秦伯,曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益于君,敢以煩執事。越國以鄙遠,君知其難也,焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。且君嘗為晉君賜矣,許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉,君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之!鼻夭f,與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。
子犯請擊之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。吾其還也!币嗳ブ
創作背景
該文故事背景是秦、晉圍鄭,發生在公元前630年(魯僖公三十年)九月甲午時。在這之前,鄭國有兩件事得罪了晉國。一是晉文公當年逃亡路過鄭國時,鄭國沒有以禮相待;二是在公元前632年(魯僖公二十八年)的晉、楚城濮之戰中,鄭國曾出兵幫助楚國(《左傳·僖公二十八年》:“役之三月,鄭伯如楚致其師”)。結果,城濮之戰以楚國失敗而告終。鄭國感到形勢不妙,馬上派子人九出使晉國,與晉結好。甚至在公元前632年五月,“晉侯及鄭伯盟于衡雍”。但是,最終也沒能感化晉國。晉文公(重耳)為了爭奪霸權的需要,還是在兩年后發動了這次戰爭。晉國為什么要聯合秦國圍攻鄭國呢?這是因為,秦國當時也要爭奪霸權,也需要向外擴張。發生在公元前632年的城濮之戰,事實上是兩大軍事集團之間的戰爭。一方是晉文公率晉、宋、齊、秦四國聯軍,另一方則是以楚國為主的楚、陳、蔡、鄭四國聯軍(鄭國名義上沒有參戰,實際上已提前派軍隊到楚國)。兩年后,當晉國發動對鄭國的戰爭時,自然要尋找得力的伙伴。這時的秦國也有向外擴張的愿望,加上可以去“撈上一把”(實質這戰爭與秦國幾乎沒有關系),所以,秦、晉聯合也就是必然的了。鄭國被秦、晉兩個大國包圍,危在旦夕,鄭文公派能言善辯的燭之武前去說服秦伯。燭之武巧妙地勾起秦穆公對秦、晉之間的矛盾的記憶,向秦伯分析了當時的形勢,采取分化瓦解的辦法,說明了保存鄭國對秦有利、滅掉鄭國對秦不利的道理,終于說服了秦伯。
注釋譯文
詞句注釋
①燭之武:本名武,此處指燭地叫武的人。退:使撤退。
②晉侯:晉文公。秦伯:秦穆公。
③無禮于晉:指晉文公重耳作公子時流亡經過鄭國,鄭文公不以禮相待之事。
、苜E:對晉有二心,與楚親近。晉、楚城濮之戰時,鄭國曾派兵援助楚國。
⑤軍:駐扎。函陵:地名,在今河南新鄭北。
、逇铮╢án)南:水之南。
、哓亨崌蠓。鄭伯:鄭文公。
⑧縋(zhuì):系在繩子上放下去。
、岜桑哼吔,這里作動詞,意為開辟邊疆。越國以鄙遠:越過晉國把遠離秦國的鄭國作為邊境。
、鈻|道主:東方道路上招待客人的.主人,后泛指接待或宴客的主人。
行李:外交使節。
共:同“供”,供給。乏困:在食宿方面的不足。
賜:恩惠,指秦穆公幫助晉惠公回國繼位之事。
版:打土墻用的夾板,這里指防御工事。
厭:同“饜”,飽,滿足。
封:疆界,這里作動詞,意為疆界。
闕:通“缺”,損害。
說:同“悅”,喜悅。
杞子、逢孫、楊孫:都是秦國大夫。戍:防守。
子犯:狐偃,字子犯,是晉文公的舅父。
微:非,無。夫人:此人,指秦穆公。
敝(bì):動詞,害。
所與:同盟者。
知:通“智”,明智。
亂:分裂。整:聯合,團結。
白話譯文
晉文公聯合秦穆公包圍鄭國,因為鄭文公曾對晉文公無禮,而且還依附楚國。晉軍駐扎在函陵,秦軍駐扎在氾水之南。
佚之狐向鄭文公說:“國家危險了,如果派燭之武去見秦君,秦國軍隊一定退走!编嵨墓犃怂囊庖姟T之武推辭說:“臣壯年時,尚且不如別人,現在老了,無能為力了。”鄭文公說:“我沒有及早重用您,危急時才來求您,這是我的過錯。然而鄭亡國了,對您也不利。 睜T之武答應了。
夜里,把燭之武用繩子從城上墜下去見到秦穆公,燭之武說:“秦、晉圍攻鄭國,鄭國已經知道就要滅亡了!如果鄭國滅亡對您有好處,那就值得煩勞您的屬下(“敢以煩執事”又譯為:冒昧地以此事來打擾您[2])。越過其他國家而在遠方設置邊邑,您知道這不好辦,哪能用滅鄭來加強鄰國的實力呢?鄰國實力增強,就等于您的力量削弱了。如果不滅鄭國而使它成為您東方道路上的主人,貴國使臣經過,鄭國供應他們的食宿、給養,這對您也無壞處。再說您也曾經有恩于晉惠公,他答應給您焦、瑕兩地,可是晉惠公早晨剛剛渡河回國,晚上就在那里筑城防御,這是您所知道的。那個晉國,怎么會有滿足的時候?它既以鄭國作為東邊的疆界,又要擴張它西邊的疆界,如果不損害秦國,它到哪里去奪取土地?損害秦國而讓晉國得利,希望您還是多多考慮這件事!鼻夭芨吲d,與鄭國結盟,派杞子、逢孫、楊孫戍守鄭國,秦伯就回國了。
晉國大夫子犯請求攻打秦軍。晉文公說:“不可,如不是秦國國君的力量,就沒有我的今天。依靠過別人的力量而去損害別人,這是不仁道的;失去同盟國,這是不明智的;用混亂相攻取代聯合一致,這是不符合武德的。[3]我們還是回去吧!”于是晉國也撤離鄭國。
作者簡介
左丘明(約公元前502—約公元前422年),姓左,名丘明(一說復姓左丘,名明,也有人說他姓丘,名明,因其父曾任左史官,故稱左丘明),春秋末期魯國人,曾任魯國史官。左丘明知識淵博、品德高尚,孔子曾說過:“巧言、令色、足恭,左丘明恥之,丘亦恥之;匿怨而友其人,左丘明恥之,丘亦恥之!笨梢娍鬃影阉秊橥。漢代史家司馬遷稱其為“魯君子”。相傳他鑒于魯史《春秋》太簡,恐后學弟子各持異說,失其真意,寫成《左氏春秋》,后世稱為《左傳》。還編著有《國語》。
【燭之武退秦師原文及創作背景】相關文章:
燭之武退秦師原文及翻譯11-30
《燭之武退秦師》原文及翻譯03-03
燭之武退秦師原文及賞析08-15
燭之武退秦師原文及翻譯誰有?03-23
燭之武退秦師教案03-20
燭之武退秦師課件12-03
《燭之武退秦師》賞析02-27
《燭之武退秦師》的說課稿03-09
燭之武退秦師的教案05-12