我要投稿 投訴建議

《諫院題名記》譯文及賞析

時(shí)間:2022-10-28 15:23:19 文言文名篇 我要投稿

《諫院題名記》譯文及賞析

  《諫院題名記》本文選自《古文觀止》,論述了諫官的職責(zé)與重要性。作者認(rèn)為向皇帝進(jìn)諫是很重要的事情,所以要設(shè)立諫官。以下是小編整理的《諫院題名記》譯文及賞析,希望對大家有所幫助。

  《諫院題名記》

  作者: 司馬光

  古者諫無官,自公卿大夫,至於工商,無不得諫者。漢興以來,始置官。

  夫以天下之政,四海之眾,得失利病,萃於一官使言之,其為任亦重矣。居是官者,常志其大,舍其細(xì);先其急,后其緩;專利國家而不為身謀。彼汲汲於名者,猶汲汲於利也,其間相去何遠(yuǎn)哉?

  天禧初,真宗詔置諫官六員,責(zé)其職事。慶歷中,錢君始書其名於版,光恐久而漫滅。嘉祐八年,刻於石。后之人將歷指其名而議之曰:“某也忠,某也詐,某也直,某也曲!眴韬!可不懼哉!

  【譯文】

  在古代沒有專門來規(guī)勸君王的官職,從官居高位的公卿大夫到市井百姓從事手工業(yè)和從商的人,都可以規(guī)勸君王。(等到)漢朝興盛開始,才有了諫官的稱號(hào)。

  將天下所有的政事,四海之內(nèi)的百姓,國家社稷的得與失,優(yōu)勢和弊病,都交萃于諫官身上,讓他正確地將一切說出來。(諫官)的責(zé)任相當(dāng)重啊!要當(dāng)好一個(gè)諫官,(應(yīng)當(dāng))注意重要的方面,舍棄細(xì)微的`地方;把情況緊急的事放在前面,把不要緊的事放在后面;只為國家作貢獻(xiàn)而不要將自己放在國家前面。那些在名聲方面急切的人,一定會(huì)在利益方面貪圖。(如果這樣成為一個(gè)諫官的話)那其中的差距又相差多遠(yuǎn)呢?

  天禧初年的時(shí)候,真宗下詔設(shè)立諫官六名,來監(jiān)督皇帝的行為。慶歷中的時(shí)候,錢君開始將諫官的名字書寫在專門的文書上,我恐怕日子長了名字會(huì)磨滅掉。(于是)在嘉祐八年時(shí),將諫官的名字刻在石頭上。(這樣)以后的人就可以逐個(gè)對著名字議論道:“這個(gè)人是忠臣,這個(gè)人是奸臣,這個(gè)人正直,這個(gè)人偏邪。”哎,真是令人警戒啊!

  【賞析】

  體現(xiàn)了作者敢于直諫,不阿諛奉承;舉忠斥奸,不為身謀的精神。在《諫院題名記》中,他要求做諫官的“當(dāng)志其大,舍其細(xì),先其急,后其緩;專利國家,而不為身謀。彼汲吁名者,猶汲吁利也。其間相去何遠(yuǎn)哉!”他曾經(jīng)說自己平生所作所為,沒有一件事是不能對人講的。他廉潔奉公、以節(jié)儉為樂的品德更是一直被眾傳頌。

  注釋

  諫院:掌管向皇帝進(jìn)諫的機(jī)構(gòu)。

  題名:諫官把自己的名字題寫在木版上,立于諫院中,以警戒后人。

  諫:指向皇帝提批評建議。

  工商:從事手工業(yè)和從商的人,代指市井百姓。

  不得:不能。

  置官:設(shè)諫官一職,名諫大夫。

  萃:聚集。

  志:記。

  汲汲:形容心情急切。

  去:距離。

  天禧:宋真宗趙恒的年號(hào)(1017年—1021年)。

  真宗:即宋真宗趙恒。

  詔:名詞活用作動(dòng)詞,下詔。

  責(zé):監(jiān)督。

  慶歷:宋仁宗趙禎的年號(hào)。

  錢君:指錢姓諫官。

  版:木板。

  漫滅:污漫消除。

  嘉祐:宋仁宗趙禎的最后一個(gè)年號(hào)(1056年—1063年)。

  懼:令人警戒。

  創(chuàng)作背景

  嘉祐八年(1063年),作者為了增強(qiáng)諫官們的榮譽(yù)感、使命感和警懼感,便派人在諫院中立了一塊石碑,上面刻下了所有諫官的名字,并撰《諫院題名記》記述了這件事。

  鑒賞

  開頭“古者諫無官”,用意不在此,而是為了說明“無不得諫者”。相傳堯時(shí)曾設(shè)鼓于庭,使民擊之以進(jìn)諫。古時(shí)雖無諫官。但人人都可以進(jìn)諫。到了漢代,才開始設(shè)置諫議大夫,專掌指陳朝政缺失之職。行文至此,從“無(諫)官”到“置(諫)官”,說明了諫官在歷史上的重要地位。因而接下來關(guān)于諫官“為任亦重矣”的議論,就是水到渠成之筆。既然責(zé)任重大,身為諫官,就有個(gè)怎樣盡職的問題,作者是從方法和品德兩方面來闡述的:就方法講,“當(dāng)志其大。舍其細(xì),先其急,后其緩”;就品德講,當(dāng)抱定不為自身謀名逐利的宗旨!氨思臣秤诿,猶汲汲于利也”。諫官本無什么實(shí)權(quán),看上去與“利”沒有什么關(guān)系;但諫官的名聲很重要,聲名狼藉的諫官,不能取信于人。以上僅一百字的篇幅,行文卻周詳,面面俱到,文字簡潔利落。最后以天禧、慶歷、嘉祐三個(gè)年號(hào)冠頭,將設(shè)置諫官、諫院題名、易版為石三件事交代得清清楚楚。四十個(gè)字,跨越四十余年,可謂惜墨如金。

  文章起筆突兀,收筆凜然,為文章增色不少。作者記諫院題名,落筆首句卻是“古者諫無官”,不讀下文,讀者不知道從何說起,陡峭之筆,增強(qiáng)了文章的吸引力。收筆“某也忠,某也詐,某也直,某也曲”,面對后人“歷指其名”作不留情面的評判,人人凜然生畏。誠如作者所言,“可不懼哉”。在這篇文章中,作者敢于直諫,體現(xiàn)了不阿諛奉承,舉忠斥奸,不為身謀的精神。作者曾說自己平生所作所為,沒有一件事是不能對人講的,其廉潔奉公、以節(jié)儉為樂的品德,一直被人傳頌,而這篇散文則是他這一品質(zhì)的表現(xiàn)。

  作者簡介

  司馬光(1019—1086年),字君實(shí),陜州夏縣(今山西夏縣北)濠水鄉(xiāng)人,世稱“涑水先生”。北宋政治家、文學(xué)家,曾任天章閣待制兼侍講、知諫院、龍圖閣直學(xué)士、翰林學(xué)士。固反對王安石變法,后拜尚書左仆射兼門下侍郎主持朝政,盡廢新法。死后贈(zèng)太師、溫國公,謚“文正”。主編有《資治通鑒》,著有《司馬文正公文集》。

【《諫院題名記》譯文及賞析】相關(guān)文章:

司馬光《諫院題名記》古文賞析03-13

《虎丘記》譯文及賞析02-21

《隨園記》譯文及賞析08-21

《龍井題名記》閱讀答案及原文翻譯賞析01-15

書幽芳亭記的譯文及賞析03-20

《書洛陽名園記后》譯文及賞析03-28

《核工記》原文及譯文賞析匯總03-17

《書幽芳亭記》譯文及賞析02-24

關(guān)雎譯文及賞析03-31

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
午夜福利亚洲国产不卡顿 | 亚洲欧美一区二区三区国产精品 | 伊人久久福利中文字幕 | 久久偷拍免费2020 | 久久精品女人天堂 | 亚洲精选视频一区二区三区 |