少年岳飛文言文翻譯
岳飛是南宋抗金名將,是我國家喻戶曉的民族英雄,以其可歌可泣的豐功偉業鑄就了其垂范千古的人格豐碑。讓我們一起來看看吧,下面是小編幫大家整理的少年岳飛文言文翻譯,希望大家喜歡。
少年岳飛
【原文】:
岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世力農。父和,能節食以濟饑者。有耕侵其地,割而與之; 貰其財者不責償。飛生時,有大禽若鵠,飛鳴室上,因以為名。未彌月,河決內黃,水暴至,母姚抱飛坐甕中,沖濤及岸得免,人異之。
少負氣節,沈厚寡言,家貧力學,尤好《左氏春秋》 、孫吳兵法。生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石,學射于周同,盡其術,能左右射。同死,朔望設祭于其冢。父義之,曰:“汝為時用,其徇國死義乎!”
【注釋】:
①貰:出租,出借。 ②彌:滿。 ③內黃:今河南省內黃縣。 ④沈厚:性格深沉而敦厚。沈,通“沉”。⑤朔望:農歷每月初一叫朔,十五叫望。⑥義之:認為他很重義氣。
【翻譯】:
岳飛,字鵬舉,相州湯陰人,世代務農。其父岳和,常節省糧食周濟窮人。鄉人耕種侵占他家土地,他便割地讓給人家;鄰居向他借錢,他從不去強迫人家還債。岳飛出生時,有大雁般的鳥,在屋頂上飛鳴,其父母便為他取名“岳飛”。岳飛出生不足一月,黃河決堤,洪水暴至,岳母抱著他坐進一個大缸,隨水流漂到對岸得以活命,鄉人都為此感到驚異。
年少的時候很有氣節,性格忠厚不愛說話,家里很窮但是非常努力學習,特別是喜歡《左氏春秋》和《孫吳兵法》.岳飛天生就有驚人的'力量,還不到二十歲,就可以拉開三百斤的弓,八石的弩。跟(名師)周同學習射箭,學到了所有本領,能左右開弓射擊。周同死后,岳飛每到月初、月中都在師傅墳前擺上供品祭拜。岳飛的父親認為他很仁義,說:“如果你能夠趕上時代浪潮,應該能夠報國死義(為國殉難為義而死)吧。”
以上就是小編為大家準備的少年岳飛文言文翻譯,提起岳飛,許多人對他的印象就是著名的抗金將領,民族英雄。但是你真正地了解他嗎?你知道他少年時的一些故事嗎?你現在知道了吧。
【少年岳飛文言文翻譯】相關文章:
岳飛文言文翻譯01-22
岳飛傳文言文及翻譯01-15
岳飛傳文言文翻譯03-31
岳飛傳的文言文翻譯03-25
岳飛小傳文言文翻譯01-22
岳飛訴冤文言文翻譯01-15
岳飛文言文翻譯及原文01-24
岳飛傳文言文原文及翻譯01-11
宋史岳飛傳文言文翻譯01-15