我要投稿 投訴建議

詠雪原文及譯文

時間:2022-09-07 20:03:02 文言文名篇 我要投稿
  • 相關推薦

詠雪原文及譯文

  詠雪原文是南宋朝時期,宋朝臨江王劉義慶帶領一大批文人編寫,梁代劉峻作注。下面是小編為大家收集的關于詠雪原文及譯文,歡迎大家閱讀參考!

  詠雪

  南北朝:劉義慶

  謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

  譯文及注釋

  譯文

  謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什么呢?”他哥哥的長子謝朗說:“在空中撒鹽差不多可以相比。”謝安大哥的女兒說:“不如比作柳絮憑借著風飛舞。”太傅大笑起來。她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。

  注釋

  謝太傅:即謝安(.320年-385年),字安石,晉朝陳郡陽夏(現在河南太康)人。做過吳興太守、侍 中、吏部尚書、中護軍等官職。死后追贈為太傅。

  內集:家庭聚會。

  兒女:子侄輩。

  講論文義:講解詩文。

  俄而:不久,不一會兒。

  驟:急,緊。

  欣然:高興的樣子。

  何所似:像什么。何,什么;似,像。

  胡兒:即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。

  差可擬:差不多可以相比。差,大致,差不多;擬,相比。

  未若:倒不如。

  因:憑借。

  即:是。

  無奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名的才女,以聰明有才著稱。無奕,指謝奕,字無奕。

  王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,做過江州刺史、左將軍、會稽內史等。

【詠雪原文及譯文】相關文章:

《刻舟求劍》原文及譯文10-14

《過秦論》原文及譯文08-17

刻舟求劍原文及譯文07-11

《杞人憂天》的原文譯文及典故01-15

《鄭人買履》原文和譯文07-27

《論民本》原文及譯文10-10

秋聲賦原文及譯文08-04

童趣原文及譯文注釋08-10

《釵頭鳳·紅酥手》原文及譯文08-31

高唐賦原文與譯文01-15

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲成aV人片在线观看m | 一本久久亚洲综合久久 | 一本一久本久a久久精品综合 | 中文字幕亚洲欧美丝袜 | 在线天堂v亚洲综合a直播 | 在线看片AV观看AV |