我要投稿 投訴建議

《匡衡鑿壁借光》文言文及注釋

時間:2022-01-15 18:21:35 文言文名篇 我要投稿

《匡衡鑿壁借光》文言文及注釋

  在我們平凡的學生生涯里,大家一定沒少背過文言文吧?文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運動以前漢民族所使用的語言。要一起來學習文言文嗎?以下是小編收集整理的《匡衡鑿壁借光》文言文及注釋,希望對大家有所幫助。

《匡衡鑿壁借光》文言文及注釋

  原文:

  匡衡勤學而燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂成大學。

  翻譯:

  匡衡很勤學,但沒有蠟燭,鄰居有蠟燭卻照不到(他的房間)。匡衡于是就在墻上打了一個洞用來引進燭光,用書映著光來讀書。當地有一大戶人家叫文不識,家里十分富有,書又很多,匡衡就給他家作雇工,辛苦勞動而不要求報酬,主人感到奇怪,就問匡衡,匡衡回答說:“希望可以讀遍主人的書。”主人感嘆,就把書借給他,(匡衡)終于成了大學問家。

  注釋:

  1.不逮:指燭光照不到;逮:到,及。

  2.穿壁:在墻上打洞;穿:鑿。

  3.以:用。.映:映照。

  4.邑人:同縣的人。

  5.大姓:大戶人家。致:給。

  6.文不識:人名,姓文名不識。

  7.與:即“與之”,給他。

  8.傭作:做工辛勤勞作。

  9.償:報酬。

  10.怪:以……為怪;對……感到奇怪。

  11.愿:希望。

  12.得:得到。

  13.資給:資助給。

  14.償:報酬。

  15.書:讀書。

  16.遂:于是,就。

  17.大學:大學問家。

  18.如是:如此。

  19.匡衡:西漢經學家。

  20.文不識:人名。

  21.乃:于是。

  22.與:給。

  23.愿:希望。

  24.得:允許。

  25.遍:盡。

  26.資:借。

  27.以:把。

  人物介紹:

  匡衡(生卒年不詳),字稚圭,東海承(今棗莊市嶧城區王莊鄉匡談村,另一說為:山東省山東臨沂市蒼山縣匡王村)人。西漢經學家,以說《詩》著稱。元帝時位至丞相。

  匡家世代務農,但匡衡卻十分好學,勤奮努力,由于家境貧寒,他不得不靠替人幫工以獲取讀書資用。他曾拜當時的博士學習《詩經》。由于勤奮學習,他對《詩》的理解十分獨特透徹,當時儒學之士曾傳有“無說《詩》,匡鼎來。匡說《詩》,解人頤”之語,是說聽匡衡解說《詩經》,能使人眉頭舒展,心情舒暢,可見匡衡對《詩經》理解之深。但匡衡的仕途在一開始卻并不平坦。根據漢朝規定,博士弟子掌握“六經”中的.一經,即可通過考試獲得官職,考試得甲科者,可為郎中,得乙科者為太子舍人,得丙科者只能補文學掌故。匡衡九次考試,才中了丙科,被補為太原郡的文學卒史。但匡衡對《詩經》理解之深,已為當時經學家們所推重,當時身為太子的元帝也對其深有好感。

  元帝即位后,任用匡衡為郎中,遷為博士,給事中。這時,京城長安一帶發生日蝕、地震等災變,匡衡乘機上書,引用《詩經》表明上行而下效的道理,勸元帝“減宮室之度,省靡麗之飾,考制度,修內外,近忠正,遠巧佞,”“任溫良之人,退刻薄之吏,顯潔白之士,昭無欲之路”(《漢書·匡衡傳》,下引同),然后再在百姓中推廣道德教化,弘揚禮讓仁和之風。匡衡的奏書得到元帝的贊賞,匡衡因此遷為光祿大夫、太子少傅。

  在后幾年里

  漢元帝十分喜好儒術文辭,尤喜愛《詩經》,曾多次親自聽匡衡講《詩》,對匡衡的才學十分贊賞,因此任匡衡為御史大夫。建昭三年(公元前36年)丞相韋玄成病逝,匡衡又代為丞相,封樂安侯,輔佐皇帝,總理全國政務。匡衡可算是因明經而位極人臣的典型了。

  匡衡任職期間,多次上疏陳述自己對朝廷政策的意見,陳述治國之道并經常參與研究討論國家大事,按照經典予以答對,言合法義,博得元帝信任。每當朝廷大臣討論政務時,匡衡總是引《詩經》為據,認為“六經者,圣人所以統天地之心,著善惡之歸,明吉兇之分,通人道之意,使不悖于其本性者也。故審六經之指,則人天之望可得而和,草木昆蟲可得而育,此永永不易之道也。”匡衡的主張得到元帝及成帝的支持,這與從漢朝中期就開始興起的獨尊儒術,推重經學,微言大義的社會風尚是分不開的,實際是漢朝統治者用以統治人民的一種手段。

  元帝后期時,宦官石顯為中書令,他結黨營私,把持朝政,慫恿元帝加重賦役,剝削人民,但因有皇帝的寵幸,沒人敢觸犯他。成帝即位后,匡衡便上疏彈劾石顯,列舉其以前所犯罪惡,并糾舉他的黨羽,這是匡衡所做的最后一件鏟除奸佞,為漢朝廷盡忠的事情。不久,匡衡與同僚間漸有離隙,被人彈劾,貶為庶民,返回故里,不幾年,病死于家鄉。

  元帝封其為安樂侯,其侯國食封土地本為三十一萬畝,匡衡利用郡圖之誤,非法擴大食封土地四萬多畝。成帝時,司隸校尉駿等告其“專地盜土”(指擴大國界),被免為庶人。

【《匡衡鑿壁借光》文言文及注釋】相關文章:

匡衡鑿壁借光讀書名人讀書故事02-28

愛屋及烏文言文翻譯及注釋01-22

木蘭從軍文言文翻譯及注釋01-14

李廣射虎文言文翻譯及注釋12-25

琢冰文言文翻譯及注釋06-04

蘇秦刺股文言文翻譯及注釋01-14

義鵲文言文翻譯及注釋、寓意08-04

精衛填海文言文翻譯及注釋01-17

呆若木雞文言文翻譯及注釋06-05

燒衣文言文翻譯及注釋寓意01-24

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲中文字幕乱码免费播放 | 亚洲七久久之色九 | 亚洲综合狠狠99婷婷 | 在线观看主女国产 | 色婷婷青青草原综合缴情 | 亚洲制服丝袜中文字幕在 |