月懷一雞文言文翻譯
既然知道自己是錯的,就應該果斷徹底的斬斷錯誤之根,徹底解決錯誤的行為。錯誤無論大小都是錯誤,并沒有本質的區別;更不應談什么循序漸進的`改正。本文批評了為自己的錯誤行為找借口,拖延時間的人,實際上并沒有改過的真心。小編為你整理了月懷一雞文言文翻譯,希望對你有所參考幫助。
一、原文
今有人日攘其鄰之雞者;蚋嬷唬骸笆欠蔷又!痹唬骸罢垞p之,月攘一雞,以待來年然后已!比缰浞橇x,斯速已矣,何待來年?
二、譯文
有一個每天都要偷鄰居家一只雞的人。有人勸告他說:“這不是行為端正、品德高尚的人所擁有的道德。”他回答說:“那就讓我減少這種行為吧,(以后)每個月偷一只雞,等到明年我就不偷了。”如果知道偷雞不對,就應該馬上改正,為什么還要等到明年呢?
三、注釋
。1)攘:rǎng 竊取,偷。
(2)其:代詞,他的。
。3)之:1.助詞,的。2.代詞,他。
(4)或:有人。
。6)是非:這不是。
。5)告:勸告。
(7)君子:這里指行為端正的人 。
(8)道:此處指行為道德。
(9)損:減少,減小
。10)月攘一雞:每月偷一只雞。 月:每月,一個月。 攘:偷。一雞:一只雞。
。12)以:連詞。用法相當于“而”。
(13)待:等到。
。14)來年:明年。
。15)然:這樣。
。16)后:以后。
。17)已:停止。
(18)如:既然。
(19)知:知道。
(20)其:代詞,代那件事。
。21)非義:不符合道德、事理。
(22)斯:連詞。那么,就。
(23)速:馬上。
。24)矣:了。
(25)何:為什么。
【月懷一雞文言文翻譯】相關文章:
月攘一雞文言文翻譯01-14
月攘一雞的文言文翻譯01-17
日攘一雞的文言文翻譯02-05
日攘一雞文言文翻譯01-14
楚雞文言文翻譯03-31
慈雞文言文翻譯03-31
蜀雞文言文翻譯03-31
懷素寫字文言文翻譯04-01
太宗懷鷂文言文翻譯03-01