我要投稿 投訴建議

月攘一雞的文言文翻譯

時間:2022-01-17 17:29:52 文言文名篇 我要投稿

月攘一雞的文言文翻譯

  在現實學習生活中,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。為了幫助大家更好的理解文言文,以下是小編為大家整理的月攘一雞的文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

月攘一雞的文言文翻譯

  原文

  今有人日攘其鄰之雞者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“請損之,月攘一雞,以待來年然后已。”如知其非義,斯速已矣,何待來年?

  (節選自《孟子·滕文公下》)

  譯文

  有一個每天都要偷鄰居家一只雞的人。有人勸告他說:“這不是行為端正、品德高尚的人所擁有的道德。”他回答說:“那就讓我減少這種行為吧,(以后)每個月偷一只雞,等到明年我就不偷了。”如果知道偷雞不對,就應該馬上改正,為什么還要等到明年呢?

  注釋

  (1)攘:rǎng竊取,偷。

  (2)其:代詞,他的。

  (3)之:1、助詞,的。2、代詞,他。

  (4)或:有人。

  (5)告:勸告。

  (6)是非:這不是。

  (7)君子:這里指行為端正的人。

  (8)道:此處指行為道德。

  (9)損:減少,減小

  (10)月攘一雞:每月偷一只雞。月:每月,一個月。攘:偷。一雞:一只雞。

  (12)以:連詞。用法相當于“而”。

  (13)待:等到。

  (14)來年:明年。

  (15)然:這樣。

  (16)后:以后。

  (17)已:停止。

  (18)如:既然。

  (19)知:知道。

  (20)其:代詞,代那件事。

  (21)非義:不符合道德、事理。

  (22)斯:連詞。那么,就。

  (23)速:馬上。

  (24)矣:了。

  (25)何:為什么。

  寓言寓意

  既然知道自己是錯的,就應該果斷徹底的斬斷錯誤之根,徹底解決錯誤的'行為。錯誤無論大小都是錯誤,并沒有本質的區別;更不應談什么循序漸進的改正。本文批評了為自己的錯誤行為找借口,拖延時間的人,實際上并沒有改過的真心。

  揭示道理

  明日復明日,明日何其多,成大事者,必當機立斷,不能給自己找借口。發現自己的錯誤后就應痛下決心,堅決改正。拖泥帶水往往會帶來更多麻煩。

  我們知道錯誤后應該馬上改正,并且我們不應該再去做這件錯事。

【月攘一雞的文言文翻譯】相關文章:

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

《治駝》的文言文翻譯07-17

蘇武牧羊的文言文翻譯07-17

文言文句式的翻譯技巧07-17

猴弈的文言文翻譯07-16

馬說文言文翻譯08-26

琢冰文言文翻譯11-29

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲愉拍二区一区三区 | 中文字幕无吗热视频 | 一区二区日韩国产精品 | 亚洲好看的AV片在线播放 | 亚洲日本欧洲aⅴ在线观看 加勒比色老久久综合网高清 | 亚洲伊人伊成久久人综合网 |