我要投稿 投訴建議

圯上敬履文言文和翻譯

時(shí)間:2023-08-18 12:21:13 詩琳 文言文名篇 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

圯上敬履文言文和翻譯

  關(guān)于圯上敬履文言文和翻譯,了解有關(guān)《史記》的文學(xué)常識(shí)及司馬遷、張良的有關(guān)知識(shí)。理解重點(diǎn)實(shí)詞。把握文章主題,分析張良及老人的形象。下面由小編為您整理出的相關(guān)內(nèi)容,一起來看看吧。

圯上敬履文言文和翻譯

  作品原文

  良嘗閑從容步游下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直墮其履圯下,顧謂良曰:“孺子,下取履!”良愕然,欲毆之,為其老,強(qiáng)忍,下取履。父曰:“履我!”良業(yè)為取履,因長跪履之。父以足受,笑而去。良殊大驚,隨目之。父去里所,復(fù)還,曰:“孺子可教矣。后五日平明,與我會(huì)此。”良因怪之,跪曰:“諾。“五日平明,良往。父已先在,怒曰:“與老人期,后,何也?”去,曰:“后五日早會(huì)。”五日雞鳴,良往。父又先在,復(fù)怒曰:“后,何也?” 去,曰:“后五日復(fù)早來。”五日,良夜未半往。有頃,父亦來,喜曰:“當(dāng)如是。”出一編書,曰:“讀此則為王者師矣。后十年興,十三年孺子見我濟(jì)北,谷城山下黃石即我矣。”遂去,無他言,不復(fù)見。旦日,視其書,乃《太公兵法》也。良因異之,常習(xí)誦讀之。

  譯文

  張良曾經(jīng)有一次在下邳的橋上不慌不忙地步行,有一位穿著粗布衣裳的老人,來到張良所在的地方,故意把鞋扔到橋下,回過頭對(duì)張良說:“小子,下去把鞋(給我)取上來!”張良非常吃驚,想要打他,因?yàn)榭此昙o(jì)大,竭力忍住氣,走下橋去把鞋取上來。老人說:“給我把鞋穿上!”張良(想)既然已經(jīng)替他把鞋取上來,于是挺著身子久久跪著給他穿上鞋。老人伸出腳穿上鞋,大笑然后離開。張良非常吃驚,目送著他離去。老人走了將近一里路,又轉(zhuǎn)回來,(對(duì)張良)說:“(你這個(gè))年輕人可以教化成才了。五天之后天亮?xí)r,在這里跟我相會(huì)。”于是張良對(duì)老人感到很奇怪,下跪說:“好。”五天之后天亮?xí)r,張良到那里去。老人已經(jīng)先在那里了,(他)非常生氣地說:“(你)跟老年人相約,(比老人還)慢來,怎么能(這樣)呢?”又說:“五天之后早點(diǎn)來相會(huì)。”(說完就)離開了。五天之后雞叫的時(shí)候,張良就到那里去。老人又已經(jīng)先在那里了,(他)又非常生氣地說:“(你又比老人)慢來,為什么(這樣)呢?” 接著又說:“五天之后再早點(diǎn)來相會(huì)。”(說完就)離開了。五天之后,張良不到半夜就到了那里。過了一會(huì),老人也到了,(他)很高興地說:“應(yīng)該像這樣(才對(duì))。”(老人)拿出一冊(cè)書,說:“(你)讀了這個(gè)就可以成為帝王的老師了。今后十年(你)將建立(一番事業(yè)),十三年后你將在濟(jì)北見到我,谷城山下的黃石就是我了。”(說完)就離開了,再?zèng)]有說別的話,也不再出現(xiàn)。天亮?xí)r(張良)看那卷書,原來是《太公兵法》。張良就對(duì)《太公兵法》感到很驚異,常常反復(fù)地誦讀它。

  注釋

  (1)老父(fǔ):老年男子。

  (2)衣(yì)褐:穿粗布短衣。衣,穿 。

  (3)直:故意 ,特意。

  (4)顧:回頭看。

  (5)孺子:小孩子。年長者對(duì)年輕人不客氣的稱呼。

  (6)毆:毆打,打。

  (7)履:名詞動(dòng)用,穿。

  (8)業(yè):既然,已經(jīng) 。

  (9)因:于是,就。

  (10)長跪:直身而跪 。

  (11)殊:非常,特別。

  (12)目:目送。

  (13)里所:大約一里。所:用于數(shù)量詞后,表示大概的數(shù)目。

  (14)平明:黎明。

  (15)會(huì):會(huì)面。

  (16)怪:對(duì)···感到奇怪。

  (17)期:約會(huì) 。

  (18)去:離開。

  (19)有頃:不久 。

  (20)興:興起,指有作為。

  (21)谷城山:一名黃山,在今山東省平陰縣西南[2]

  (22)異:對(duì)...感到奇異。

  (23)業(yè):已經(jīng)

  作者簡介

  司馬遷(公元前145年-公元前90年),字子長,夏陽(今陜西韓城南)人,一說龍門(今山西河津)人。[1] 中國西漢偉大的史學(xué)家、文學(xué)家、思想家。司馬談之子,任太史令,因替李陵敗降之事辯解而受宮刑,后任中書令。發(fā)奮繼續(xù)完成所著史籍,被后世尊稱為史遷、太史公、歷史之父。司馬遷早年受學(xué)于孔安國、董仲舒,漫游各地,了解風(fēng)俗,采集傳聞。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108年)任太史令,繼承父業(yè),著述歷史。他以其“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的史識(shí)創(chuàng)作了中國第一部紀(jì)傳體通史《史記》(原名《太史公書》)。被公認(rèn)為是中國史書的典范,該書記載了從上古傳說中的黃帝時(shí)期,到漢武帝元狩元年,長達(dá)3000多年的歷史,為“二十六史”之首,被魯迅譽(yù)為“史家之絕唱,無韻之離騷”。

【圯上敬履文言文和翻譯】相關(guān)文章:

圯上敬履教學(xué)設(shè)計(jì)01-17

圯橋進(jìn)履的成語典故02-21

王子敬驕子文言文翻譯01-14

張良取履文言文翻譯08-13

圯橋進(jìn)履的成語故事04-01

敬德不諂文言文翻譯03-11

疑人竊履文言文翻譯01-15

《履園叢話藝能》文言文翻譯01-26

《狼》文言文和翻譯10-13

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日本卡一卡二新区在线看 | 思思99热综合在线观看 | 色花堂国产精品第一页 | 亚洲a级一片在线看 | 亚洲欧美高清在线精品二区 | 久久天天躁夜夜躁狠狠3 |