我要投稿 投訴建議

身無長物的文言文翻譯

時間:2022-01-25 11:00:11 文言文名篇 我要投稿

身無長物的文言文翻譯

  在平平淡淡的學習中,大家對文言文一定不陌生吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編幫大家整理的身無長物的文言文翻譯,歡迎大家分享。

身無長物的文言文翻譯

  原文

  王恭從會稽還,王大看之。見其坐六尺簟,因語恭:"卿東來,故應有此物,可以一領及我。"恭無言。大去后,即舉所坐者送之。既無余席,便坐薦上。后大聞之,甚驚,曰:"吾本謂卿多,故求耳。"對曰:“丈人不悉恭,恭作人無長物”。

  譯文

  王恭從會稽回來,王大去看他。王大看王恭坐著一張六尺長的竹席,就對他說:"你從東邊回來,一定有很多這種東西,能不能給我一條。"王恭沒有回答。王大離開之后,王恭就把坐著的這張席子給王大送去了。自己沒有竹席了,就坐在草墊上。后來王大聽說此事,十分吃驚,就對王恭說:"我本來以為你那里多呢,所以才要的。"王恭回答:"您不了解我,我從來沒有多余的東西。"

  詞音

  會稽:古地名,今浙江紹興市。

  簟(dàn):竹席。

  薦:草墊。

  丈人:古時對老年男子的尊稱,可譯為“您”。

  長(舊讀zhàng):多余,剩余。

  王恭:東晉重臣。

  王大:人名,王恭的族叔。

  語:對……說。

  一領:一張。領,量詞。

  東:會稽在東晉國都建康(今南京市)的`東面。

  卿:你,對人的尊稱。

  及:給。

  既:已經。

  舉:拿,把。

  謂:以為,認為。

  對:回答;回答說

  悉:熟悉;了解。

  長(cháng)物:多余的東西。

  可以:可以用來。

  后大聞之:之,指示代詞,指這件事。

  都建康:今南京市。

  因:于是,就。

  其:代王恭。

  謂:對……說。

  聞之:之:代詞,指此事。

  出處

  南朝宋劉義慶《世說新語德行》

  用法舉例

  茅盾《歸途雜拾韓江船》身無長物的文言文里,反映了王恭是一個怎樣的人?現意:除自身外再沒有多余的東西。形容貧窮。

  這些逃難人雖則~,因為一到惠陽就逢到數十年來從未有過的冷。

  語出世語“(王恭)對曰:‘丈人不悉恭,恭作人無長物。’”

  就是說王恭自稱很窮,表明他的簡樸。

  語法說明

  作謂語

  近義詞

  家徒四壁別無長物空空如也阮囊羞澀

【身無長物的文言文翻譯】相關文章:

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

《治駝》的文言文翻譯07-17

蘇武牧羊的文言文翻譯07-17

文言文句式的翻譯技巧07-17

猴弈的文言文翻譯07-16

馬說文言文翻譯08-26

琢冰文言文翻譯11-29

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
一区二区欧美日韩 | 日本中文字幕乱码系列 | 中文字幕一区二区人妖 | 亚洲日韩中文字幕一级乱码在线播放 | 最新国产99热这里只有精品 | 亚洲中文在线码日本 |