我要投稿 投訴建議

《鄭人買履》文言文翻譯

時間:2021-03-26 14:35:55 文言文名篇 我要投稿

《鄭人買履》文言文翻譯

  《鄭人買履》這篇文言文故事主要說的是鄭國的人因過于相信“尺度”,造成買不到鞋子的故事。下面小編為大家整理了《鄭人買履》文言文翻譯,希望能幫到大家!

《鄭人買履》文言文翻譯


  鄭人買履

  先秦:韓非

  鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度!狈礆w取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足? ”曰:“寧信度,無自信也!

  譯文

  有個想要買鞋子的鄭國人,先測量好自己腳的尺碼,把尺碼放在他的座位上,等到前往集市,卻忘了帶量好的尺碼。已經拿到鞋子,卻說:“我忘記帶量好的尺碼了!本头祷丶胰ト×亢玫某叽a。等到他返回集市的時候,集市已經散了,最后鄭國人沒能買到鞋子。

  有人問他說:“為什么你不用自己的腳去試一試呢?”

  他說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”

  注釋

  1.選自《韓非子·外儲說左上》。鄭:春秋時代鄭國,在現今河南省的新鄭縣。

  2.欲:將要,想要。

  3.者:(怎么樣)的人。(定語后置)

  4.先:首先,事先。

  5.度(duó):衡量。用尺子度量的意思(動詞)

  6.而:順承連詞 意為然后

  7.置: 放,擱在。(動詞)

  8.之:代詞,它,此處指量好的尺碼。

  9.其:他的,指鄭人的`。(代詞)

  10.坐:通“座”,座位。

  11.至:等到。

  12.之:到……去,前往。(動詞)

  13.操:拿、攜帶。(動詞)

  14.已:已經。(時間副詞)

  15.得:得到;拿到。

  16.履:鞋子,革履。(名詞)

  17.乃:于是(就)

  18.持:拿,在本文中同“操”。(動詞)

  19.度(dù):量好的尺碼,這里作動詞用,即計算、測量的意思。(名詞)

  20.之:文言代名詞,這里指量好的尺碼。

  21.操:操持,帶上拿著的意思

  22.及:等到。

  23.反:通“返”,返回。

  24.罷:引申為散了,完結的意思,這里指集市已經解散。

  25.遂:于是。

  26.曰:說。

  27.寧(nìng):副詞。寧可,寧愿。

  28.無:虛無,沒有,這里是不能、不可的意思。

  29.自信:相信自己。

  30.以:用。

  31.吾:我。

  32.市罷:集市散了

  33.至之市:等到前往集市。


【《鄭人買履》文言文翻譯】相關文章:

鄭人買履文言文翻譯11-28

《鄭人買履》的文言文翻譯01-11

鄭人買履文言文的翻譯03-31

鄭人買履的文言文及翻譯02-05

鄭人買履文言文及翻譯03-10

鄭人買履文言文翻譯07-09

鄭人買履的文言文翻譯01-14

《鄭人買履》文言文及翻譯04-25

鄭人買履文言文翻譯誰會?12-08

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲欧美综合久久久久久小说 | 日韩一本一区二区三四区 | 中文字幕天堂手机版 | 在线观看免费人成视频网 | 午夜福利理论片高清在线观看 | 一区二区免费国产在线观看 |