我要投稿 投訴建議

因小失大文言文翻譯

時間:2021-03-26 10:20:15 文言文名篇 我要投稿

因小失大文言文翻譯

  在語文考試中文言文是必考的題型之一,下面是小編整理的因小失大文言文翻譯,希望對你有幫助。

因小失大文言文翻譯

  原文:

  蜀侯性貪,秦惠王聞而欲伐之。山澗峻險,兵路不通。乃琢石為牛,多與金帛置牛后,號“牛糞之金”,以遺蜀侯。蜀侯貪之,乃塹山填谷,使五丁力士,以迎石牛。秦人帥師隨后而至。滅國亡身為天下所笑,以貪小利失其大利也。

  譯文:

  以前蜀侯性格貪婪,秦惠王聽說后想討伐他,(但是通往蜀地的)山路深澗十分險峻,x隊沒有路可以過去。于是秦軍雕鑿石牛,把貴重的東西放在牛后,稱為“牛糞”,并把它送給蜀國(引誘他們)。

  蜀侯貪圖寶物,于是挖平山路填平谷地,派了五個大力士去迎接金牛(財寶)。秦帥帶著大軍隨后就到了蜀國。蜀侯滅國死了君主為天下人恥笑,是因為貪圖小的利益而失去暸大的`利益啊!

  寓意:

  我們一定要顧全大局,不要因為貪圖一些小的利益,而使大的利益也失去了,最終一無所有。

  文言文的翻譯方法:

  一、以直譯為主,意譯為輔。

  所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應(yīng)翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。將單音詞換成雙音詞,詞類活用詞換成活用后的詞,通假字換成本字。直譯的好處是字字落實,其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。

  意譯,則是根據(jù)語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語言的表達習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。不足之處是有時不能做到字字落實。

  二、翻譯原則:信、達、雅

  “信”就是要求譯文準確表達原文的意思,不歪曲,不遺漏,不多余。“達”,就是要求譯文明白通順,符合現(xiàn)代漢語的表達習(xí)慣,沒有語病。“雅”,就是要求譯文優(yōu)美自然,生動、形象,完美地表達原文的寫作風(fēng)格。中學(xué)生的文言文翻譯應(yīng)以直譯為主,體現(xiàn)“信”和“達”。

【因小失大文言文翻譯】相關(guān)文章:

因小失大10-23

因小失大10-23

因小失大的近義詞03-31

因小失大造句03-06

文言文的翻譯12-28

文言文翻譯03-31

用因小失大造句05-01

因小失大的故事作文04-24

因小失大作文04-17

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
五月天AV电影在线播放 | 亚洲日韩欧美一区久久久久久久 | 在线观看国产亚洲欧美 | 亚洲夜夜性夜综合久久 | 亚洲一区二区三区下卡精品 | 欧美精品白嫩少妇视频在线 |