我要投稿 投訴建議

《魯恭治中牟》文言文翻譯

時間:2021-03-26 15:34:25 文言文名篇 我要投稿

《魯恭治中牟》文言文翻譯

  《魯恭治中牟》闡述了一個政治上上了軌道的地方或國家,既重視法治,又重視德治,忽視任何一方面都是不對的。接下來小編搜集了《魯恭治中牟》文言文翻譯,僅供大家參考,希望幫助到大家。

《魯恭治中牟》文言文翻譯

  魯恭治中牟

  范曄

  魯恭為中牟令,重德化,不任刑罰。袁安聞之,疑其不實,陰使人往視之。隨恭行阡陌,俱坐桑下。有雉過,止其旁,旁有兒童。其人曰:“兒何不捕之?”兒言雉方雛,不得捕。其人訝而起,與恭決曰:“所以來者,欲察君之政績也。今蝗不犯境,此一異也;愛及鳥獸,此二異也;童有仁心,此三異也。久留徒擾賢者耳,吾將速反,以狀白安!(據《后漢書》改寫)

  注釋

  1、為:擔任

  2、中牟令:中牟縣的縣官

  3、雉:俗稱野雞

  4、德化:用道德感化

  5、任:用

  6、陰:暗中

  7、使:派

  8、阡陌:田間小路

  9、止:停止

  10、方:才

  11、得:能夠

  12、訝:驚訝

  13、今:現今

  14、犯:侵犯

  15、境:邊境

  16、及:關聯

  17、徒:只,只會

  18、耳:罷了

  19、將:將要

  20、反:通“返”,返回

  21、狀:情況

  22、白:告訴

  23、異:過人之處

  譯文

  魯恭在擔任中牟縣令時,注重用道德感化百姓,不用刑罰的方式。朝中的一位大臣袁安聽說這件事以后,懷疑它不是真的,于是暗中派人到中牟縣去視察。派去調查的那人與魯恭走在田間小路上,一起坐在桑樹下。這時有一只野雞經過,在他們旁邊停下,旁邊有一個小孩。那個人說:“你為什么不把它抓?”那個小孩說野雞才是幼雞,不能抓。那個人很驚訝,對魯恭辭別說:“我此次前來,是要檢查你的政績的。蝗蟲不犯縣境,這是我看到的.第一個現象;愛護鳥獸,這是第二個現象;小孩也懷有仁愛之心,這是第三個現象。我久留只會打擾賢者。我將快速返回,把情況報告袁安!

  作者簡介

  范曄(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋史學家,順陽(今河南淅川南)人。官至左衛將軍,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范曄因為“左遷宣城太守,不得志,乃刪眾家《后漢書》為一家之作”,開始撰寫《后漢書》,至元嘉二十二年(445年)以謀反罪被殺止,寫成了十紀,八十列傳。原計劃作的十志,未及完成。今本《后漢書》中的八志三十卷,是南朝梁劉昭從司馬彪的《續漢書》中抽出來補進去的。其中《楊震暮夜卻金》已編入小學教材,《強項令》選入中學教材。

【《魯恭治中牟》文言文翻譯】相關文章:

魯恭治中牟文言文翻譯02-07

魯恭治中牟文言文原文及翻譯01-07

《魯恭為中牟》文言文翻譯11-06

魯恭治中牢文言文翻譯04-13

魯公治園文言文翻譯11-27

神童莊有恭文言文的翻譯07-19

中山恭王袞文言文翻譯01-15

崔恭字克讓文言文翻譯03-31

孫晷恭孝文言文翻譯02-07

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日本精品中文字幕二区不卡 | 亚洲精选品质AV在线 | 亚洲欧美俄罗斯在线观看 | 日本三级2020亚洲视频 | 丝袜在线播放国产二区 | 日韩欧美国产第一页 |