我要投稿 投訴建議

精衛填海文言文及翻譯

時間:2021-03-26 11:52:46 文言文名篇 我要投稿

精衛填海文言文及翻譯

  精衛填海,是中國上古神話傳說之一。下面是小編給大家整理了精衛填海文言文及翻譯,供大家參閱。

精衛填海文言文及翻譯

  原文

  又北二百里,曰發鳩之山,其上多柘木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰:“精衛”,其鳴自詨(音同“笑”)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于東海,溺而不返,故為精衛,常銜西山之木石,以堙(音同“音”)于東海。漳水出焉,東流注于河。——《山海經》

  注釋

  1、曰:叫作

  2、發鳩之山:古代傳說中的山名

  3、拓木:拓樹,桑樹的一種

  4、狀:形狀

  5、烏:烏鴉

  6、文首:頭上有花紋。文,同“紋”,花紋

  7、其鳴自詨:它的叫聲是在呼喚自己的名字

  8、是:這

  9、炎帝之少女:炎帝的小女兒

  10、故:所以

  11、湮:填塞

  古今異義詞

  赤足:1.文中指紅色的腳。

  2.現代漢語中指光腳。

  譯文

  再向北走二百里,有座山叫發鳩山,山上長了很多柘樹。樹林里有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭上羽毛有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛,它的'叫聲像在呼喚自己的名字。這其實是炎帝的小女兒,名叫女娃。有一次,女娃去東海游玩,溺水身亡,再也沒有回來,所以化為精衛鳥。經常叼著西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。濁漳河就發源于發鳩山,向東流去,注入黃河。

【精衛填海文言文及翻譯】相關文章:

文言文《精衛填海》翻譯12-30

精衛填海的文言文及翻譯04-23

文言文精衛填海的翻譯03-31

《精衛填海》文言文翻譯01-02

精衛填海文言文翻譯03-31

精衛填海文言文的翻譯03-31

精衛填海文言文的意思翻譯01-14

文言文《精衛填海》原文及翻譯07-27

關于精衛填海的文言文翻譯03-31

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
在线看片免费人成视频手机观看 | 中文字幕日韩国产 | 亚洲综合自拍一区首页 | 五月天久久亚洲图片 | 亚洲国产午夜福利在线视频 | 亚洲稚嫩视频在线 |