我要投稿 投訴建議

王育少孤貧文言文翻譯

時間:2022-01-15 18:23:25 文言文名篇 我要投稿

王育少孤貧文言文翻譯

  在我們平凡無奇的學生時代,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。為了幫助更多人學習文言文,下面是小編為大家收集的王育少孤貧文言文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

王育少孤貧文言文翻譯

  【原文】

  王育少孤貧,為人傭,牧羊豕,近學堂。育常有暇拾薪,以雇書生抄書。后截蒲以學書,日夜不止。亡失羊豕,其主笞之。育將鬻己以償,于是郭子敬聞而嘉之,代育還羊豕,給其衣食,令育與其子同學。育遂博通經史,仕偽漢,官至太傅

  【注釋】

  ①王育:東晉十六國時期的著名學者。

  ②羊豕(shǐ):豬羊。豕,豬。

  ③暇:空閑。

  ④以:用來。

  ⑤截蒲:截斷水楊樹枝條。

  ⑥書:寫字。

  ⑦鬻(yù):賣。

  ⑧嘉:贊許。

  ⑨同學:一同學習。

  ⑩仕偽漢:在偽漢做官。偽漢,指東晉十六國時期我國北方的一個政權,與東晉對立,因作者以東晉為正統,故以“偽漢”稱之。

  【翻譯】

  王育小時候是一個孤兒,很貧窮。他作為別人家的`苦工,負責放牧豬羊(牲畜),其地點離學堂很近。王育時常都有空閑的時間,他就收集柴草,(賣掉),請書生幫他抄書。后來王育截斷水楊樹枝條當筆來學習,從早到晚都不停止。后來王育放牧時把牲畜弄丟了他的雇主鞭打他。王育準備賣身以償還牲畜的損失,這時郭子敬聽聞了這件事,他對王育的行為表示贊賞,因而他代王育償還了牲畜的損失,并且供給衣服和食物,使王育與他的兒子一起上學。于是王育漸漸能夠博通經史,后來在偽漢作官,直到太傅的職位。

  【解釋句子】

  1、育將鬻已以償,于是郭子敬聞而嘉之。

  王育準備賣身來償還牲畜的損失,這時郭子敬聽聞了這件事,他對王育的行為表示贊賞。

  2、亡失羊豕,其主笞之。

  丟失了羊群和豬群,它們的主人鞭打他。

  3、令育與其子同學。

  讓王育和她的孩子一起學習。

【王育少孤貧文言文翻譯】相關文章:

叔向賀貧_文言文原文賞析及翻譯08-27

周幽王失信身亡文言文翻譯及道理01-17

《王行思愛馬》文言文翻譯及注釋啟示06-04

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

馬說文言文翻譯08-26

琢冰文言文翻譯11-29

《秦觀勸學》文言文翻譯06-05

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
伊人精品影院一本到综合 | 日本大片免a费观看视频 | 日韩免费码中文字幕 | 久久99久久99精品免视看国产 | 亚洲精品国产品国语 | 亚洲无线国产观看 |