我要投稿 投訴建議

桃李不言文言文翻譯

時間:2023-03-27 00:09:16 文言文名篇 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

桃李不言文言文翻譯

  《史記》分本紀(jì)、表、書、世家、列傳五部分。其中本紀(jì)和列傳是主體。它以歷史上的帝王等政治中心人物為史書編撰的主線,各種體例分工明確,其中,“本紀(jì)”、“世家”、“列傳”三部分,占全書的大部分篇幅,都是以寫人物為中心來記載歷史的,由此,司馬遷創(chuàng)立了史書新體例“紀(jì)傳體”。下面是小編整理的桃李不言文言文翻譯,歡迎大家分享。

桃李不言文言文翻譯

  全文

  《史記·李將軍列傳》:太史公曰:《傳》曰①“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從”。其李將軍之謂也?余睹李將軍悛悛如鄙人②,口不能道辭。及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。彼其忠實心誠信于士大夫也!諺曰“桃李不言,下自成蹊③”。此言雖小,可以諭大也。。選自《史記·李將軍傳》

  翻譯

 、賯鳎簼h朝人稱《詩》《書》《易》《禮》《春秋》為經(jīng),解說經(jīng)書的著作都稱為“傳”。這里的傳是指《論語》。因《論語》是孔子弟子及再傳弟子所記,不是孔子親筆著述,所以也稱為傳。

 、阢褐t恭謹(jǐn)慎的樣子。

  ③蹊:小路。

  譯文:

  太史公(司馬遷)說:“《論語·子路》中,孔子說當(dāng)管理者自身端正,作出表率時,不用下命令,被管理者也就會跟著行動起來;相反,如果管理者自身不端正,而要求被管理者端正,那么,縱然三令五申,被管理者也不會服從的。”這不就是說的李將軍嗎。我見到的李將軍像鄉(xiāng)下人一樣的樸實,不能說善辯。到他去世的那天,天下無論認(rèn)識他的或不認(rèn)識他的,都為他十分哀痛。他那忠實誠懇的品格使士大夫信賴。諺語說:“桃子李子雖不會說話,(但是它們果實甜美,惹人喜愛)人們在它下面走來走去,走成了一條小路。(比喻一個人做了好事,不用張揚,人們就會記住他。只要能做到身教重于言教,為人誠懇,真摯,就會深得人心。只要真誠、忠實,就能感動別人。)”這話雖很短小精煉,卻可以使人明白大道理!

  讀解:

  《李將軍列傳》,傳記名篇。西漢司馬遷作。載于《史記》。通過描寫西漢“飛將軍”李廣的機智勇敢、廉潔寬厚,以及有功不得封爵,最后被迫自刎的不幸遭遇,塑造了一位悲劇英雄的形象。文章敘事突出重點,多細(xì)節(jié)描寫,是《史記》中的傳記名篇。

  西漢名將李廣英勇善戰(zhàn),歷經(jīng)漢景帝、武帝,立下赫赫戰(zhàn)功,對部下也很謙虛和藹。文帝、匈奴單于都很敬佩他,但年紀(jì)不大被迫自殺,許多部下及不相識的人都自動為他痛哭,司馬遷稱贊他是“桃李不言,下自成蹊”。

  唐代學(xué)者顏師古是這樣解釋“桃李不言,下自成蹊”的:桃李等樹,不會說話,從不自我宣傳,但是到桃李樹下來的人卻經(jīng)常不斷,樹下的野地也會自然地踏出一條路來,這是因為桃李是實實在在地開出了美麗的花,結(jié)出了香甜的果,在為人們默默地服務(wù),所以用不著吹噓,人們自會歡迎它們。做事力求實際,不尚虛聲,就叫“桃李不言”。

  “桃李不言,下自成蹊”體現(xiàn)了德育方法中示范的榜樣。

  榜樣示范法,用榜樣人物的優(yōu)秀品德來影響學(xué)生的思想、情感和行為的方法。由于榜樣能把社會真實的思想、政治和法紀(jì)、道德關(guān)系表現(xiàn)得更直接、更親切、更典型,因而能給人以極大的影響、感染和鼓勵,教育、帶動和鼓舞人們前進(jìn);運用榜樣示范法符合青少年學(xué)生愛好學(xué)習(xí),善于模仿,崇拜英雄,追求上進(jìn)的年齡特點,也符合人的認(rèn)識由生動直接到抽象的發(fā)展規(guī)律。

  一個人做了好事,不用張揚,人們會記住他。這正如桃李不會說話吹噓,它們樹下卻被人踩出一條小路來一樣,只要你能做到身教重于言教,為人誠懇、真摯,就會深得民心。

  故事:

  中華民族五千年燦爛的文化,造就了眾多名垂青史的風(fēng)云人物。西漢時期的一代名將李廣便是其中之一。他智勇雙全,長期與匈奴作戰(zhàn),為漢朝立下了赫赫戰(zhàn)功。作為一個統(tǒng)軍大將,他武藝過人、膽略非凡,是不用說的,即便在對待部下諸多兵士上,他也有許多令人津津樂道的故事。

  在行軍征戰(zhàn)中,李廣治軍有方,嚴(yán)于律己、寬以待人。一次,在行軍途中,天氣非常寒冷,李廣發(fā)現(xiàn)身邊有一個腿部負(fù)傷的士卒,凍得全身直打顫,行走起來一跛一跛的,十分艱難。于是他立即跳下馬背,毫不猶豫地牽著韁繩來到這個士卒跟前,親切地對他說:“你行動如此不便,就暫時騎我的馬吧!”說李廣便小心翼翼地把他扶上馬背,并且親自為他牽馬,同時,輕聲地和他交談。負(fù)傷的士卒受到將軍如此的呵護(hù),不由得感激涕零。當(dāng)軍人隊伍終于到達(dá)宿營地點時,又發(fā)現(xiàn)軍中糧食缺乏,李廣為了讓負(fù)傷的士卒吃的好些,就將自己那份飯菜也給他送去,自己卻是空著肚子挨了一夜。

  李廣為人真誠和善,行事磊落,關(guān)心部下,雖然不自我張揚,但也使許多人深受感動。士卒們因受到將軍的關(guān)懷,便全力以赴地殺敵打仗,來回報他,軍人隊伍捷報頻傳,所向無敵。因此,司馬遷在他的《史記》中對李廣稱贊有嘉。

  史記簡介:

  《史記》,二十四史之一,最初稱為《太史公書》或《太史公記》、《太史記》,是西漢史學(xué)家司馬遷撰寫的紀(jì)傳體史書,是中國歷史上第一部紀(jì)傳體通史,作品中撰寫了上至上古傳說中的黃帝時代,下至漢武帝太初四年間共3000多年的歷史。太初元年(公元前104年),司馬遷開始了該書創(chuàng)作,前后經(jīng)歷了14年,才得以完成。

  《史記》全書包括十二本紀(jì)(記歷代帝王政績)、三十世家(記諸侯國和漢代諸侯、勛貴興亡)、七十列傳(記重要人物的言行事跡,主要敘人臣,其中最后一篇為自序)、十表(大事年表)、八書(記各種典章制度記禮、樂、音律、歷法、天文、封禪、水利、財用)。《史記》共一百三十篇,五十二萬六千五百余字,比《淮南子》多三十九萬五千余字,比《呂氏春秋》多二十八萬八千余字!妒酚洝芬(guī)模巨大,體系完備,而且對此后的紀(jì)傳體史書影響很深,歷朝正史皆采用這種體裁撰寫。

  《史記》被列為“二十四史”之首,與《漢書》《后漢書》《三國志》合稱“前四史”,對后世史學(xué)和文學(xué)的發(fā)展都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。其首創(chuàng)的紀(jì)傳體編史方法為后來歷代“正史”所傳承。《史記》還被認(rèn)為是一部優(yōu)秀的文學(xué)著作,在中國文學(xué)史上有重要地位,被魯迅譽為“史家之絕唱,無韻之《離騷》”,有很高的文學(xué)價值。劉向等人認(rèn)為此書“善序事理,辯而不華,質(zhì)而不俚”。

【桃李不言文言文翻譯】相關(guān)文章:

文言文翻譯01-13

文言文翻譯06-02

文言文過秦論原文翻譯_《過秦論》文言文翻譯04-13

《刻舟求劍》文言文翻譯12-01

杯弓蛇影的文言文及翻譯05-26

山峽文言文翻譯10-02

《鄭和》文言文翻譯08-03

岳飛文言文翻譯10-13

群空冀北文言文翻譯05-13

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲国产91一区二区三区 | 制服丝袜香蕉在线视频 | 亚洲成a人v在线观看 | 亚洲精品综合在线影院 | 日韩亚洲欧美在线v | 最新Av不卡免费在线播放 |