徐孺子文言文翻譯
徐孺子,東漢人,是個名副其實的小神童。他思維敏捷,說話流利,說出的話常令人贊嘆不已。以下是小編整理的徐孺子文言文翻譯,歡迎閱讀。
【原文】
徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語之曰:“若令月中無物,當極明邪①?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,無此,必不明。”
【注釋】
1、徐孺子:東漢人。
2、若令:如果,假使。
3、物:指人和事物。神話傳說月亮里有嫦娥、玉兔、桂樹等。
4、邪:句末語氣詞,表示疑問。
5、嘗:曾經。
6、或:有的人。
7、瞳子:瞳孔。
7、語:對……說。
9、然:是這樣。
10、戲:玩耍,嬉戲。
【翻譯】
徐孺子九歲時,有一次在月光下玩耍,有人對他說:“如果月亮里面什么也沒有,會更加明亮吧?”徐孺子說:“不是這樣。好比人的睛睛里有瞳人,如果沒有這個,一定看不見。”
【作者簡介】
徐孺子(公元97—168年),即徐稺(徐稚),字孺子,豫章南昌(今南昌市)人。是我國東漢時期著名的高士賢人,經學家,世人稱“南州高士”。
徐孺子一貫崇尚“恭儉義讓,淡泊明志”,不愿為官而樂于助人,被人們尊稱為“南州高士”和“布衣學者”,成為千秋傳頌的“人杰地靈之典范”。他曾赴江夏(今湖北云夢)拜著名學者黃瓊為師,后來黃當了大官,徐就與之斷交,并多次拒絕黃邀請他去當官。黃瓊死后,徐孺子身背干糧從南昌徒步數日趕到江夏哭祭,后人敬佩道:“邀官不肯出門,奔喪不遠千里。”
相傳豫章太守陳蕃極為敬重徐稚之人品而特為其專設一榻,去則懸之。于是在王勃的名篇《滕王閣序》中便有了“人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻”這不朽的名句,并且千古傳為佳話。陳蕃曾多次贈糧給徐孺子,徐認為“非自力而不食”,于是全部轉送給貧苦人家。
徐孺子謝世后,葬于南昌市進賢門外東潭巷鐵樹坡舊城壕溝邊,后人為紀念這位東漢著名的高士,曾于南昌市內的青山湖畔建徐孺子祠堂,北宋詩人黃庭堅游學南昌期間拜謁徐祠后寫道:“喬木幽人三畝宅,生芻一束向誰論。藤蘿得意干云日,簫鼓何心進酒樽。白屋可能無孺子,黃堂不是欠陳蕃。古人冷淡今人笑, 湖水年年到舊痕。”
今南昌市的`孺子路、孺子公園、孺子亭、高(士)橋均是以徐稚的字號命名的。
根據據歷代修撰的《南昌府志》、《南昌縣志》及當代《南昌市地名志》記載證明徐孺子是豫章故郡北瀝村人,唐代著名書法家顏真卿在其《豫章北瀝徐氏族譜序》中也記載“今北瀝徐,自西漢審言始,四傳而至南州高士諱稚字孺子者”,以及范曄的《后漢書·徐稚傳》、唐代張九齡的《全唐文》、北宋曾鞏的《祭漢徐孺文》以及酈道元的《水經注》等史料都肯定了徐孺子出生于北瀝村。關于徐孺子出生地,還有豐城市白土鄉隱溪村、南昌市青云譜區徐家坊之說。
明嘉靖年間,陳蕃的嫡裔陳紹儒時隔1400年后,繼陳蕃出任南昌知府,他到南昌的第一件事就是拜訪了北瀝徐村的同族。另外,在明代萬歷年間,江西提學副使朱廷益決定模仿山東曲阜“祭孔”之例,在江西創立公祀徐孺子的“祭徐”制度,后選定北瀝徐家的徐廷臣、徐文華為首任世襲的奉祀人選,由此拉開了官方“祭徐”活動的序幕,并一直延續到清初。
【徐孺子文言文翻譯】相關文章:
徐文長文言文翻譯07-17
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
舊唐書·徐堅傳習題答案及翻譯05-17
徐再思《折桂令·春情》翻譯賞析01-17
徐再思《水仙子·夜雨》翻譯賞析12-04
馬說文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29