我要投稿 投訴建議

疑人竊履文言文翻譯

時間:2022-01-15 18:23:15 文言文名篇 我要投稿

疑人竊履文言文翻譯

  導語:疑人竊履是一個漢語詞匯,拼音yí rén qiè lü,是不要隨便懷疑他人,要有真憑實據,指用人應充分信任,出自《歷代寓言大觀》。下面由小編為大家整理的疑人竊履文言文翻譯,希望可以幫助到大家!

疑人竊履文言文翻譯

  原文

  昔楚人有宿于其友之家者,其仆竊友人之履以歸,楚人不知也。適使其仆市履于肆,仆私其直而以竊履進,楚人不知也。他日,友人來過,見其履在楚人之足,大駭曰:“吾固疑之,果然竊吾履。”遂與之絕。逾年而事暴,友人踵楚人之門,而悔謝曰:“吾不能知子,而繆以疑子,吾之罪也。請為以如初。”

  注解:

  昔:曾經,從前。

  其:代詞,楚人的。

  于:在。

  竊:偷。

  履:鞋子。

  歸:返回。

  適:恰好,恰逢。

  使:命令、派遣。

  市:動詞,買。

  肆:店鋪。

  私:私吞。

  直:同“值”,價值。

  以:拿,把,用。

  進:交給。

  他日:另一天。

  過:拜訪,探訪。

  駭:吃驚。

  固:本來,原來。

  果:果然。

  然:這樣。

  遂:于是,就。

  絕:斷絕。

  逾:過了。

  暴:暴露,顯露。

  踵:到,走到。

  謝:道歉。

  知:了解。

  而:就。

  繆:通“謬”,錯誤,荒謬。

  罪:罪過。

  譯文

  從前有個借宿在朋友家里的楚國人,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回來,楚國人不知道。恰好他讓仆人到集市上去買鞋,仆人私藏了買鞋的錢把偷來的鞋子交給他,楚國人也不知道。有一天,他的朋友來拜訪他,看見自己的'鞋子穿在楚國人的腳上,很驚訝地說:“我本來就懷疑是你(偷了我的鞋),果然是你偷了我的鞋。”于是和他斷絕了關系。過了幾年這個仆人的事情暴露,他的朋友來到這個人的家里,向他道歉說:“是我不夠了解你,才錯誤地懷疑你,這是我的過錯。請讓我們和好如初吧。”

【疑人竊履文言文翻譯】相關文章:

直不疑文言文翻譯及注釋06-01

魯人好鉤文言文翻譯11-29

有關《智子疑鄰》原文及翻譯01-14

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

信陵君竊符救趙_司馬遷的文言文原文賞析及翻譯08-27

越人阱鼠文言文翻譯注釋及啟示06-02

馬說文言文翻譯08-26

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
久久五月丁香激情综合 | 久久亚洲精品频在久久 | 另类专区亚洲97在线视频 | 亚洲欧美中文不卡 | 午夜影视在线播放免费人成 | 婷婷人人爽人人爽人人片 |