我要投稿 投訴建議

《宋書·傅亮傳》原文及翻譯

時(shí)間:2021-03-22 14:47:16 文言文名篇 我要投稿

《宋書·傅亮傳》原文及翻譯

  《宋書》是一部記述南朝劉宋一代歷史的紀(jì)傳體史書。下面是小編整理的《宋書·傅亮傳》原文及翻譯,希望對大家有幫助!

  《宋書·傅亮傳》原文:

  傅亮,字季友,北地靈州人也。祖成,司隸校尉。父瑗,以學(xué)業(yè)知名,位至安成太守。瑗與郗超善,超嘗造瑗,瑗見其二子迪及亮。亮年四五歲,超令人解亮衣,使左右持去,初無吝色。超謂瑗曰:“卿小兒才名位宦,當(dāng)遠(yuǎn)逾于兄。然保家傳祚,終在大者。”亮博涉經(jīng)史,尤善文詞。初為建威參軍,桓謙中軍行參軍。桓玄篡位,聞其博學(xué)有文采,選為秘書郎,欲令整正秘閣,未及拜而玄敗。義旗初,丹陽尹孟昶以為建威參軍。義熙元年,除員外散騎侍郎,直西省,典掌詔命。轉(zhuǎn)領(lǐng)軍長史,以中書郎滕演代之。亮未拜,遭母憂,服闋,為劉毅撫軍記室參軍,又補(bǔ)領(lǐng)軍司馬。七年,遷散騎侍郎,復(fù)代演直西省,仍轉(zhuǎn)中書黃門侍郎,直西省如故。高祖以其久直勤勞,欲以為東陽郡,先以語迪,迪大喜告亮。亮不答,即馳見高祖曰:“伏聞恩旨,賜擬東陽,家貧忝祿,私計(jì)為幸。但憑廕之愿,實(shí)結(jié)本心,乞歸天宇,不樂外出。”高祖笑曰:“謂卿之須祿耳,若能如此,甚協(xié)所望。”會(huì)西討司馬休之,以為太尉從事中郎,掌記室,以太尉參軍羊徽為中書郎,代直西省。

  永初元年,遷太子詹事,中書令如故。以佐命功,封建城縣公,食邑二千戶。入直中書省,專典詔命。以亮任總國權(quán),聽于省見客。神虎門外,每旦車常數(shù)百兩。初,文筆皆是記室參軍滕演;北征廣固,悉委長史王誕;高祖登庸之始,表策文誥,皆亮辭也。二年,亮轉(zhuǎn)尚書仆射,中書令、詹事如故。明年,高祖不豫,與徐羨之、謝晦并受顧命,給班劍二十人。初,奉迎大駕,道路賦詩三首,其一篇有悔懼之辭。亮自知傾覆,求退無由,又作辛有、穆生、董仲道贊,稱其見微之美。元嘉三年,太祖欲誅亮,先呼入見,省內(nèi)密有報(bào)之者,亮辭以嫂病篤,求暫還家,遣信報(bào)徐羨之,因乘車出郭門,騎馬奔兄迪墓。屯騎校尉郭泓收付廷尉,伏誅,時(shí)年五十三。

  (摘編自《宋書》列傳第三徐羨之、傅亮、檀道濟(jì)部分)

  《宋書·傅亮傳》譯文:

  傅亮字季友,是北地靈州人。高祖傅咸是司錄校尉。父親傅瑗,因?qū)W業(yè)有成就而聞名,官至安成太守。傅瑗與郗超關(guān)系很好,郗超曾經(jīng)到傅瑗家,傅瑗讓他的兩個(gè)兒子傅迪和傅亮出來拜見郗超。傅亮當(dāng)年只有四五歲,郗超叫人把傅亮的衣服脫下,讓手下人把衣服拿走,傅亮沒有絲毫吝惜的樣子。郗超對傅瑗說:“你的小兒子將來的`名聲與官位,必定大大高過他的哥哥。但保持家業(yè)傳宗接代,還得依靠大的。”傅亮廣博涉獵經(jīng)史,尤其擅長文詞。開始作建威將軍,桓謙的中軍行參軍。桓玄篡位,聽說傅亮有學(xué)問而文章又寫得好,便選中他作秘書郎,想讓他整頓秘閣,傅亮還沒來得及做這個(gè)官,桓玄就垮臺了。舉義之初,丹陽尹孟昶讓他做建威參軍。義熙元年(405),做員外散騎侍郎,到西省,掌管詔書命令之事。后又調(diào)任為領(lǐng)軍長史,讓中書郎滕演取代他原來的職位。傅亮未到任,因母親去世,在家守孝,守孝期滿,做劉毅撫軍記室參軍,又加任領(lǐng)軍司馬之職。義熙七年(412)遷為散騎侍郎,又代滕演到西省,還是任中書黃門侍郎,像以前一樣管理西省。高祖因他很久以來一直很勤勞,想讓他到東陽郡做官,先把這件事告訴了傅迪,傅迪十分高興地告訴了傅亮。傅亮聽后不語,立即去見高祖說:“我知道您的恩典,想讓我到東陽。家中貧困有了俸祿,以一家之私而想,實(shí)在是幸運(yùn)。但我平生心中所想只愿留在京都,不想到外地做官。”高祖笑道:“只考慮到你很需要俸祿才想調(diào)你到東陽。若能像你所說的這樣,那么就按你希望的辦吧。”當(dāng)時(shí)正碰上西討司馬休之,高祖讓他做太尉從事中郎,掌管記室,讓太尉參軍羊徽做中書郎,代管西省。

  永初元年(420),傅亮遷官為太子詹事,仍作中書令。因輔佐有功,封為建城縣公,食邑二千戶。進(jìn)入中書省,專管詔書命令。讓傅亮擔(dān)任總國權(quán),在省中接見賓客。神虎門外每天大早就停車數(shù)百輛。當(dāng)初,所有書信全是記室參軍滕演代寫,北征廣固時(shí),把這些事都托給了長史王誕。高祖剛登基時(shí),所有的表、策等文件都是出于傅亮之手。永初二年,傅亮調(diào)任為尚書仆射,并仍為中書令、詹事。第二年,高祖生命垂危,傅亮與徐羨之、謝晦一同接受高祖遺命,配班劍二十人。開始,傅亮奉迎大駕,在路上賦詩三首,其中一首流露了后悔與害怕的意思。傅亮自己明白將要倒臺,但又沒有辦法退身,于是又寫了辛有、穆生、董仲道的贊文,稱贊他們的見解正確。元嘉三年(426),太祖想殺傅亮,先喊他進(jìn)見,宮內(nèi)有人密報(bào)給傅亮,于是傅亮推說嫂子病重,請求暫時(shí)回家,并派人送信給徐羨之,自己乘車出城門,然后乘馬奔往哥哥傅迪的墓前。屯騎校尉郭泓抓住了傅亮并交給了廷尉,傅亮被殺,當(dāng)時(shí)五十三歲。


【《宋書·傅亮傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:

宋書陶潛傳原文及翻譯06-24

《宋書·羊欣傳》原文及翻譯12-21

《宋書·臧質(zhì)傳》原文及翻譯03-25

《宋書·張暢傳》原文及翻譯03-24

《宋書·王懿傳》原文及翻譯03-24

《宋書·孔靖傳》原文及翻譯03-23

《宋書·顏竣傳》原文及翻譯03-24

《宋書·劉粹傳》原文及翻譯03-23

《宋書·劉粹傳》原文及翻譯06-24

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
久久综合伊人77777亚洲 | 亚洲午夜成人福利 | 香港三级日本三级少妇三级 | 免费99精品国产自在48 | 中文字幕精品三区视频 | 日本特级婬片中文免费看 |