我要投稿 投訴建議

《鄭伯克段于鄢》文言文賞析

時(shí)間:2023-04-03 18:51:22 文言文名篇 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《鄭伯克段于鄢》文言文賞析

  “鄭伯克段于鄢”是春秋開(kāi)篇的第一則故事,除了說(shuō)明多行不義必自斃之外還講說(shuō)了兄弟的悌,以及后面潁考叔勸君,莊公掘地見(jiàn)母表現(xiàn)出的孝及君臣之義,是孝悌故事中的經(jīng)典。古文觀止收錄了《左傳》版本并加附表題為“多行不義必自斃”,標(biāo)題取自于文中莊公之語(yǔ)也。后《史記》在鄭亦記錄了《春秋》中的這個(gè)事件。下面我們一起來(lái)閱讀《鄭伯克段于鄢》文言文賞析。歡迎大家閱讀!

《鄭伯克段于鄢》文言文賞析

  【故事概要】

  魯隱公元年即魯國(guó)隱公的第一年。其中唯一一件戰(zhàn)爭(zhēng)的事情就是這個(gè)鄭伯克段于鄢。鄭伯就是鄭莊公,而這個(gè)段就是他的弟弟共叔段。莊公姑息養(yǎng)奸,縱容其弟,其弟驕縱欲奪王位,后莊公使機(jī)打敗共叔段。莊公怨其母,并將母親遷于穎地。后來(lái)自己也后悔了,又有穎考叔規(guī)勸,母子有重歸于好。

  【原文】

  《鄭伯克段于鄢》

  出處:《左傳》

  初①,鄭武公娶于申②,日武姜③。生莊公及共叔段④。莊公寤生⑤,驚姜氏,故名曰“寤生”,遂惡之⑥。愛(ài)共叔段,欲立之,亟請(qǐng)于武公⑦,公弗許。及莊公即位,為之請(qǐng)制⑧。公曰:“制,巖邑也⑨,虢叔死焉⑩,倫邑唯命⑾。”請(qǐng)京⑿,使居之,謂之“京城大叔”。

  祭仲曰⒀:“都,城過(guò)百雉⒁,國(guó)之害也。先王之制:大都,不過(guò)參國(guó)之一⒂;中,五之一;小,九之一。今京不度,非制也,君將不堪⒃。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害⒄?”對(duì)曰:“姜氏何厭之有⒅?不如早為之所⒆,無(wú)使滋蔓。蔓,難圖也⒇”。蔓草猶不可除,況君之寵弟乎?”公曰:“多行不義,必自斃(21),子姑待之。”

  既而大叔命西鄙、北鄙貳于己(22)。公于呂曰(23):“國(guó)不堪貳,君將若之何(24)。?欲與大叔,臣請(qǐng)事之;若弗與,則請(qǐng)除之,無(wú)生民心。”公曰:“無(wú)庸(25),將自及。”大叔又收貳以為己邑,至于廩延(26)。子封曰:“可矣。厚將得眾。”公曰:“不義不昵(27)”,厚將崩。”

  大叔完聚(28),繕甲兵,具卒乘(29),將襲鄭。夫人將啟之(30)。公聞其期,曰:“可矣!”命子封帥車二百乘以伐京(31)。京叛大叔段。段人于鄢“。公伐諸鄢。五月辛丑32),大叔出奔共。

  遂置姜氏于城潁(34),而誓之日:“不及黃泉,無(wú)相見(jiàn)也(35)。”既而悔之。

  潁考叔為潁谷封人(36),聞之,有獻(xiàn)于公。公賜之食。食舍肉(37)。公問(wèn)之,對(duì)曰:“小人有母,皆嘗君之羲(38)。請(qǐng)以遺之(39)。”公曰:“爾有母遺,繄我獨(dú)無(wú)(40)!”穎考叔曰:“敢問(wèn)何謂也?”公語(yǔ)之故,且告之悔。對(duì)曰:“君何患焉?若闕地及泉(41),遂而相見(jiàn)(42),其誰(shuí)曰不然?”公從之。公入而賦(43):“大隧之中,其樂(lè)也融融(44)!”姜出而賦:“大隧之外,其樂(lè)也泄泄(45)!”遂為母子如初。

  君子曰(46):“穎考叔,純孝也。愛(ài)其母,施及莊公(47)。《詩(shī)》曰:‘孝子不匱,永錫爾類(48)。’其是之謂乎?”

  【注釋】

  (1)初:當(dāng)初,從前。故事開(kāi)頭時(shí)用語(yǔ)。(2)鄭武公:春秋時(shí)諸侯國(guó)鄭國(guó)(在今河南新鄭)國(guó)君,姓姬,名掘突,武為謚號(hào)。申:諸侯國(guó)名,在今河南南陽(yáng),姜姓。(3)武姜:武謚鄭武公謚號(hào),姜謚娘家姓。(4)莊公:即鄭莊公。共(gōng)叔段:共是國(guó)名,叔為兄弟排行居后,段是名。(5)窹(wù)生:逆生,倒生,即難產(chǎn)。(6)惡(wù):不喜歡。(7)亟(qì):多次屢次。(8)制:鄭國(guó)邑名,在今河南滎陽(yáng)縣虎牢關(guān)。(9)巖邑:險(xiǎn)要地城邑。(10)虢(guó)叔:東虢國(guó)國(guó)君。(11)佗:同“他”。唯命:“唯命是從”地省略。(12)京:鄭國(guó)邑名,在今河南滎陽(yáng)縣東南。(13)祭(zhài)仲:鄭國(guó)大夫,字足。(14)雉:古時(shí)建筑計(jì)量單位,長(zhǎng)三丈,高一丈。(15)參:同“三”。國(guó):國(guó)都。(16)堪:經(jīng)受得起。(17)焉:哪里。辟:同“避”。(18)何厭之有:有何厭。厭:滿足。(19)所:安置,處理。(20)圖:課,治。(21)斃:仆倒,倒下去。(22)鄙:邊境上得邑。貳于己:同時(shí)屬于莊公和自己。(23)公子呂:鄭國(guó)大夫,字子封。(24)若之何:對(duì)他怎么辦。(25)庸:用。(26)廩延:鄭國(guó)邑名,在今河南延津北。(27)昵:親近。(28)完:修繕。聚:積聚。(29)繕:修整。甲:鎧甲。兵:武器。具:備齊。卒:步兵。乘(shèng):兵車。(30)夫人:指武姜。啟之:為他打開(kāi)城門。(31)帥:率領(lǐng)。乘:一車四馬為一乘。車一乘配甲士三人,步卒七十二人。(32)鄢:鄭國(guó)邑名,在陵境內(nèi).(33)五月辛丑:五月二十三日.古人記日用天干和地支搭配.(34)城穎西北。(35)黃泉:黃土下的泉水。這里指墓穴。(36)穎考叔:鄭國(guó)大夫。穎谷:鄭國(guó)邑名,在今河南登封西南。封人:管理邊界的官。(37)舍肉:把肉放在旁邊不吃。(38)羲:調(diào)和五味做成的帶汁的肉。(39)遺(wéi):贈(zèng)送。(40)繄(yì):語(yǔ)氣助詞。沒(méi)有實(shí)義。(41)闕:同“掘”,挖。(42)隧:地道。這里的意思是挖隧道。(43)賦:指作詩(shī)。(44)融融:快樂(lè)自得的樣子。(45)泄泄(yì):快樂(lè)舒暢的樣子。(46)君子:作者地托。《左傳》作者常用這種方式發(fā)表評(píng)論。(47)施(yì):延及,擴(kuò)展。(48)這兩句詩(shī)出自《詩(shī)·大雅·既醉》。匱:窮盡。錫:同“賜”,給予。

  【白話翻譯】

  當(dāng)初,鄭武公娶了申國(guó)國(guó)君的女兒為妻,叫做武姜;生下了莊公和公叔段。莊公腳在前倒生下來(lái),使姜氏受了驚嚇?biāo)匀∶小P生’,武姜因此討厭莊公。武姜玉愛(ài)共叔段,想立他為太子多次向武公請(qǐng)求,武公都沒(méi)有答應(yīng)。等到莊公當(dāng)上了鄭國(guó)國(guó)君武姜為共敘段請(qǐng)求把制作為他的封邑。莊又說(shuō)“制是個(gè)險(xiǎn)要的城邑,從前虢叔就死在那里,如果要?jiǎng)e的地方,我都答應(yīng)。”武姜又為共叔段請(qǐng)求京邑,莊公就計(jì)共叔段住在那里,稱他為“京城太叔”。

  祭仲說(shuō)“都城超過(guò)了三百丈,就會(huì)成為國(guó)家的禍害。按先王的規(guī)定,大的都城面積不能超過(guò)國(guó)都的三分之一。中等的不超過(guò)五分之一,小的不超過(guò)九分之一。現(xiàn)在京邑.的大小不合法度,違反了先王的制度,這會(huì)使您受不了。”莊公回答說(shuō);“姜氏要這么做我怎能避開(kāi)這禍害呢?”祭仲說(shuō)道:“姜氏有什么可滿足呢?不如早些處置共叔段,不讓他的勢(shì)力蔓延。如果蔓延開(kāi)來(lái),就難對(duì)付了。蔓延開(kāi)的野草都除不掉,更何況是您習(xí)卜受寵的兄弟呢?”莊公說(shuō)‘干多了不仁義的事情,必定會(huì)自取滅亡,您暫且等著看吧。”

  不久之后,太叔命令西邊和北邊的邊邑也同時(shí)歸他管轄。公子呂說(shuō)‘一個(gè)國(guó)家不能容納兩個(gè)君王,您打算怎么辦?如果您想把國(guó)家交給大叔,就請(qǐng)?jiān)试S我去事奉他;如果不給,就請(qǐng)陳掉他,不要使百姓產(chǎn)生二心。”莊公說(shuō);“用不著,他會(huì)自食其果。太叔又把雙方共管的邊邑收歸自己,一直把邑地?cái)U(kuò)大到了廩延。公子呂說(shuō);“可以動(dòng)手了。他占多了地方就會(huì)得到百姓擁護(hù)。”莊公說(shuō)“做事不仁義就不會(huì)有人親近,地方再大也會(huì)崩潰。”

  太叔修造城地,聚集百姓,修整鎧甲和武器.準(zhǔn)備好了步兵和戰(zhàn)車,將要偷襲鄭國(guó)國(guó)都。武姜打算為他打開(kāi)城門作內(nèi)應(yīng)。莊公得知了太叔偷襲的日期,說(shuō);‘可以動(dòng)手了!”于是,他命令公子呂率領(lǐng)二百輛戰(zhàn)車去攻打京邑。京邑百姓背叛了共叔段,共叔段逃到了鄢地,莊公又攻打鄢。五月二十三日,共叔段逃奔去了共國(guó)。

  于是莊公把武姜安置到城穎,并向她發(fā)誓說(shuō):“不到地下黃泉,水遠(yuǎn)不再見(jiàn)面。”事后,他又后悔這么說(shuō)。

  考叔當(dāng)時(shí)是穎谷管理疆界的官員,他聽(tīng)說(shuō)了這件事,就送了些禮物給莊公。莊公請(qǐng)他吃飯,他卻把肉放在一旁不吃。莊公問(wèn)他為什么,穎考叔回答說(shuō):“我家中有母親,我的飯食她都吃過(guò),就是從未吃過(guò)君王的肉羹,后允許我拿去送給她。”莊公說(shuō)“你有母親可以送東西給她,唯獨(dú)我沒(méi)有!”穎考叔說(shuō)“我冒昧問(wèn)一下這話是什么意思?”莊公把事情的緣由告訴了他,并說(shuō)自己很后悔。穎考叔說(shuō);“君王何必?fù)?dān)憂呢?如果掘地見(jiàn)水,打成地道去見(jiàn)面,誰(shuí)能說(shuō)這不是黃泉相見(jiàn)?”莊公聽(tīng)從了項(xiàng)考叔的話,照著做了。莊公進(jìn)入地道,賦詩(shī)說(shuō):‘隧道當(dāng)中,心中快樂(lè)融和!”武姜走出隧道,賦詩(shī)說(shuō);‘隧道之外,心中快樂(lè)舒暢!”于是。母于關(guān)系又與從前一樣了。

  君子說(shuō);“穎考叔真是個(gè)孝子。愛(ài)自己的母親,還擴(kuò)大影響了鄭莊公。《詩(shī)·大雅·既醉》說(shuō)‘孝子德行無(wú)窮個(gè)永久能分給同類。’大概說(shuō)的就是這樣的事吧!”

  創(chuàng)作背景

  春秋時(shí)期,周王室逐漸衰微,各諸侯國(guó)之間開(kāi)始了互相兼并的戰(zhàn)爭(zhēng),各國(guó)內(nèi)部統(tǒng)治者之間爭(zhēng)奪權(quán)勢(shì)的斗爭(zhēng)也加劇起來(lái)。為了爭(zhēng)奪王位,骨肉至親成為殊死仇敵。隱公之年(公元前772年),鄭國(guó)國(guó)君之弟共叔段,謀劃奪取哥哥鄭莊公的君位,莊公發(fā)現(xiàn)后,巧施心計(jì),采取欲擒故縱的手段,誘使共叔段得寸進(jìn)尺,愈加驕橫,然后在鄢地打敗了共叔段,使他“出奔”。

  作品賞析

  整體賞析

  文章以時(shí)間先后順序?yàn)榫索,記敘鄭國(guó)王室內(nèi)部勢(shì)力之間的權(quán)力之爭(zhēng),既涉及政治、軍事利益,也牽涉到母子情、手足情,讀來(lái)扣人心弦。首先寫(xiě)莊公寤生,使姜氏受到驚嚇,姜氏因而喜愛(ài)次子段。段在母親的暗中支持下,謀奪君王之位,逐步擴(kuò)張他的勢(shì)力。莊公靜觀其變,外似寬厚實(shí)則胸懷殺機(jī)。矛盾沖突越來(lái)越明朗、尖銳,最后達(dá)到高潮:鄭伯討伐叔段,段逃奔到共,姜氏被放逐在城潁。文章線索清晰,有明線、暗線,也有主線、次線。段的擴(kuò)張勢(shì)力是明線,鄭莊公的欲擒故縱是暗線。明線被安排成次線,暗線卻被寫(xiě)成主線,鄭伯的所作所為成為直接敘述的對(duì)象。兩條線索在文章開(kāi)端分頭發(fā)展,到“公伐諸鄢”,才交織在一起,并引出新的一條線索:鄭伯與姜氏的母子關(guān)系,最后以母子和好如初為結(jié)局。脈絡(luò)清晰,結(jié)構(gòu)完整,作者的敘事能力是相當(dāng)高超的。

  文章精彩之處在于對(duì)人物的刻畫(huà)惟妙惟肖,形象生動(dòng)。鄭莊公老謀深算,城府極深。他對(duì)母親和胞弟的陰謀,早已心知肚明,卻一直按兵不動(dòng),擺出姜太公釣魚(yú),愿者上鉤的姿態(tài),欲擒故縱,最后師出有名。作為國(guó)君,他精明強(qiáng)干,運(yùn)籌帷幄,對(duì)事情的發(fā)展洞若觀火,是一位深謀遠(yuǎn)慮的政治家;但作為兄長(zhǎng),他對(duì)胞弟的越軌行為,不及時(shí)加以教導(dǎo)和勸阻,卻一味放縱,終于釀成母子決裂、手足相殘的慘劇,他的陰險(xiǎn)狠毒的丑惡面目,被暴露無(wú)遺,史官對(duì)此也深為不滿。莊公最后將母親囚禁在城潁,“既而悔之”,在大臣潁考叔的設(shè)計(jì)安排下,母子兩人在隧道中相見(jiàn),關(guān)系恢復(fù)如初,莊公當(dāng)時(shí)說(shuō):“大隧之中,其樂(lè)也融融!”他的另一個(gè)性格——虛偽,也被揭露出來(lái)。其他人物,也塑造得栩栩如生。姜氏飛揚(yáng)跋扈,任性妄為,助子為虐,最終嘗到了自己釀成的苦果;段則愚蠢、貪婪,在母親的縱容下,驕縱成性,狂妄自大。在尖銳的矛盾沖突中,人物形象得到了充分的展示。

  這篇文章把整個(gè)事件的起因、經(jīng)過(guò)和結(jié)局交代得清清楚楚,且記敘了人物的行為,刻畫(huà)出了人物的性格,還融入了作者的政治說(shuō)教,表達(dá)了作者的政治理想,真正達(dá)到了微而顯、婉而辯、精而腴、簡(jiǎn)而奧的辯證統(tǒng)一。文章僅七百余字,結(jié)構(gòu)完整緊湊又波瀾起伏,塑造的人物形象生動(dòng)傳神,顯示出了較高的藝術(shù)水平。全文語(yǔ)言生動(dòng)簡(jiǎn)潔,人物形象飽滿,情節(jié)豐富曲折,是一篇極富文學(xué)色彩的歷史散文。

  名家點(diǎn)評(píng)

  南宋·呂祖謙《東萊博議》卷一:“導(dǎo)之以逆,而反誅逆;教之以叛,而反討其叛!莊公之用心亦險(xiǎn)矣!”

  明·歸有光《世宗實(shí)錄》:“此左氏筆力之最高者。”

  清·余誠(chéng)《重訂古文釋義新編》卷一引吳蓀右語(yǔ):“文章之祖。”

  作者簡(jiǎn)介

  左丘明(約前502一前422),春秋末期史學(xué)家。左丘明曾任魯國(guó)史官,孔子編訂六經(jīng),左丘明為解析六經(jīng)之一《春秋》而著《左傳》,亦著《國(guó)語(yǔ)》。《左傳》《國(guó)語(yǔ)》兩書(shū)記錄不少西周、春秋的重要史事,史料翔實(shí),文筆生動(dòng),具有很高的史學(xué)價(jià)值。左丘明是中國(guó)傳統(tǒng)史學(xué)的創(chuàng)始人,被史學(xué)界推為中國(guó)史學(xué)的開(kāi)山鼻祖,被譽(yù)為“百家文字之宗,萬(wàn)世古文之祖”“文宗史圣”“經(jīng)臣史祖”,孔子、司馬遷均尊左丘明為“君子”。

【《鄭伯克段于鄢》文言文賞析】相關(guān)文章:

《鄭伯克段于鄢》 文言文05-14

《鄭伯克段于鄢》文言文05-29

《鄭伯克段于鄢》文言文05-10

《鄭伯克段于鄢》文言文4篇05-10

《鄭伯克段于鄢》譯文及注釋12-21

《鄭伯克段于鄢》文言文[錦集4篇]02-10

《鄭伯克段于鄢》左丘明文言文原文注釋翻譯01-27

(精品)《鄭伯克段于鄢》左丘明文言文原文注釋翻譯05-09

《鄭伯克段于焉》有感07-28

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲阿v天堂在线观看2019 | 在线播放国产精品大片 | 久久青草一区二区三区 | 一本色综合久久 | 日韩欧洲在线精品一区 | 亚洲一级a日本 |