文言文《愛重成仇,薄極成喜》譯文
《愛重成仇,薄極成喜》告訴了我們人的感情不是用錢可以買到的,下面小編為大家帶來了文言文《愛重成仇,薄極成喜》譯文,歡迎大家閱讀!
【譯文】
價值千金的重賞或恩惠,有時難以換得一時的歡娛,一頓粗茶淡飯的小小幫助,可能使人一生不忘此事永遠心存感,激回報之心。這或許就是當一 個人愛一個人受到極點時很可能會翻臉成仇;平常不重視或者淡泊至極的一 些人,給予一點惠助,就可能轉而對你表示好感成為好事。
【注解】
一飯竟致終身之感:據《史記淮陰侯列傳》中記載,韓信窮困的時候,沒有人瞧得起他,可有一漂母看他餓,就給他飯吃。韓信當然說些感激的'話, 這老太太很生氣地回答說:“大丈夫不能自食其力,我不過同情你小伙子, 誰指望你報答?”韓信以后顯貴發達始終記得這一飯之恩。
【評語】
人的感情不是用錢可以買到的,助人要在人最需要人助的時候像韓信“一飯之恩終身不忘”,而且幫劉邦打下天下后,也始終記住劉邦的過去而不背 叛漢王。在我們的生活中,愛恨之事也是常有的,有句谷話叫“身中福中不 知福”,往往被愛包圍著的人卻不自知,而一點不如意便會反目成仇的例子 卻很多,愛與恨的反反復復交織在人生的全過程。
【文言文《愛重成仇,薄極成喜》譯文】相關文章:
《杞人憂天》文言文譯文及鑒賞04-13
關雎文言文原文及譯文04-07
《淮上喜會梁州故人》全文譯文02-06
《菩薩蠻·風柔日薄春猶早》譯文及鑒賞01-19
周敦頤《愛蓮說》文言文譯文及鑒賞04-15
別范安成注釋鑒賞及譯文06-15
極新近義詞03-13
祝穆《鐵杵成針》譯文鑒賞及注釋04-08