我要投稿 投訴建議

富人之子原文及翻譯

時間:2022-09-04 21:03:38 文言文名篇 我要投稿

富人之子原文及翻譯

  富人之子這是《艾子雜說》中的一則寓言。諷刺了只"知其然而不知其所以然"的教育方法,更說明了有其父必有其子的道理,孩子不可以嬌生慣養,否則對他很不利,因此教育方法也很重要。以下是小編為大家整理的關于富人之子原文及翻譯,希望大家喜歡!

  富人之子

  宋代:蘇軾

  齊有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。

  一日,艾子謂其父曰:“君之子雖美,而不通世務,他日曷能克其家?”

  父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,豈有不通世務者耶?”

  艾子曰:“不須試之他,但問君之子,所食者米,從何來?若知之,吾當妄言之罪。”

  父遂呼其子問之。其子嘻然笑曰:“吾豈不知此也?每以布囊取來。”

  其父愀然改容曰:“子之愚甚也!彼米不是田中來?”

  艾子曰:“非其父不生其子。”

  譯文及注釋

  譯文

  齊國有個富人,家里有很多錢,但是他的兩個兒子很笨,兒子的父親又不教他。一天,艾子對富人說:“您的兒子雖然很好,但(您的兒子)不通事務,他日后怎么能夠持家呢?”富人大怒道:“我的兒子,聰明并且具有各種本領,怎么會不了解世間的各種事務呢?”艾子說:“不如試一試他,只要問你的兒子,米是從哪里來的,如果知道,我承擔造謠的罪名。”父親就叫他的兒子來問他,兒子笑嘻嘻地說:“我怎么會不知道呢?米是從布袋里取來的。”富人神情變得嚴肅,改變面容說:“兒子(你)太笨了,難道不知道米是從田中來的嗎?”艾子說:“不是他的父親不生他的兒子(有這樣的父親,兒子怎么會不笨呢)。”

  注釋

  累:積攢、擁有

  克:勝任。

  敏:靈敏,聰明。

  多能:多種本領。

  妄言:亂說,造謠。

  愀然改容:神色變得嚴肅。改容,改變面色。

  恃:依靠,指具有。

  當:擔當,承擔。

  曷﹕何,怎能。

  愀然改容:神色變得嚴肅。改容,改變面色。

  甚:十分,很。

  以:從。

  寓意

  諷刺了只“知其然而不知其所以然”的教育方法,更說明了有其父必有其子的道理,孩子不可以嬌生慣養,否則對他很不利,因此教育方法也很重要。

【富人之子原文及翻譯】相關文章:

富人之子文言文原文翻譯09-09

《楊氏之子》的翻譯與解讀01-17

楊氏之子文言文翻譯12-09

齊有富人文言文翻譯12-20

鮑氏之子文言文翻譯11-29

文言文楊氏之子原文及譯文01-22

富人06-17

《葉公好龍》原文與翻譯12-02

《蝶戀花》原文與翻譯08-09

《清明》原文與翻譯09-09

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲中文字幕丝袜制服一区 | 中文字幕在线中文一页 | 日本三级香港三级久久99 | 日本一区二区高清片片 | 亚洲欧美日韩愉拍自拍美利坚 | 最新熟女中文字幕97 |