我要投稿 投訴建議

《晉書·賀循傳》原文及翻譯

時間:2024-11-05 21:00:58 志彬 文言文名篇 我要投稿
  • 相關推薦

《晉書·賀循傳》原文及翻譯

  《晉書》記述了十六國政權的狀況。下面是小編整理的《晉書·賀循傳》原文及翻譯,希望對大家有幫助!

  原文:

  ①賀循,字彥先,會稽山陰人也。族高祖純,博學有重名,漢安帝時為侍中,避安帝父諱,改為賀氏。循少嬰家難,流放海隅,吳平,乃還本郡。操尚高厲,童齔不群,言行進止,必以禮讓,國相丁乂請為五官掾。刺史嵇喜舉秀才,除陽羨令,以寬惠為本,不求課最。后為武康令,俗多厚葬,及有拘忌回避歲月,停喪不葬者,循皆禁焉。政教大行,鄰城宗之。然無援于朝,久不進序。

  ②趙王倫篡位,轉侍御史,辭疾去職。后除南中郎長史,不就,會逆賊李辰起兵江夏,征鎮不能討,皆望塵奔走。辰別帥石冰略有揚州,逐會稽相張景,以前寧遠護軍程超代之,以其長史宰與領山陰令。冰大將抗寵有眾數千,屯郡講堂。循移檄于寵,為陳逆順,寵遂遁走,超、與皆降,一郡悉平。循迎景還郡,即謝遣兵士,杜門不出,論功報賞,一無豫焉。

  ③及陳敏之亂,詐稱詔書,以循為丹陽內史。循辭以腳疾,手不制筆,又服寒食散,露發袒身,示不可用,敏竟不敢逼。是時州內豪杰皆見維縶,或有老疾,就加秩命,惟循與吳郡朱誕不豫其事。及敏破,征東將軍周馥上循領會稽相,尋除吳國內史,公車征賢良,皆不就。

  ④廷尉張闿住在小市,將奪左右近宅以廣其居,乃私作都門,早閉晏開,人多患之,論于州府,皆不見省。會循出,至破岡,連名詣循質之。循曰:“見張廷尉,當為言及之。”闿聞而遽毀其門,詣循致謝。其為世所敬服如此。

  ⑤陸機上疏,薦“循可尚書郎”,循不就。

  (選自《晉書·賀循傳》,有刪改)

  譯文:

  ①賀循,字彥先,是會稽郡山陰縣人。宗族里高祖賀純,學識淵博,德高望重,漢安帝的時候擔任侍中,(因為)要避開漢安帝父親的名諱,于是改姓賀氏。賀循從小蒙受家庭大難,被流放到海邊,吳國被平定,才回到家鄉。賀循操行崇尚高潔嚴肅,小孩子都不敢和他聚在一起,言行舉止,一定按照禮儀謙讓,國相丁乂召請賀循擔任五官掾。刺史嵇喜推舉他為秀才,授官陽羨縣令,他把寬恕恩惠當作根本,不苛求在考核中最好。后來擔任武康縣令,當地民俗大多喜歡厚葬,還有拘束于禁忌,回避年月,因而停辦喪事不埋葬死者的,賀循都嚴加禁止這樣的事情。政治教化得以大力推行,相鄰的城市都效仿他的做法。但是,賀循在朝廷沒有后臺,長久不能加官進爵。

  ②趙王司馬倫篡奪皇位,賀循轉任侍御史,假托有病離開了官職。后來被授官南中郎長史,沒有去就任。恰逢叛賊李辰在江夏起兵,朝中的大將軍都不能征討,個個都望風而逃。李辰的另一個統帥石冰侵占揚州,趕走了會稽相張景,用以前的寧遠護軍程超代替了張景,用張景的長史宰與領受了山陰縣令之職。石冰的大將抗寵擁有軍隊幾千人,駐扎在州郡的講堂里。賀循將檄文轉交給抗寵,向他陳說了叛逆歸順的利弊,抗寵于是逃走,程超、宰與都投了降,整個州郡完全平息。賀循迎接張景回到會稽郡,賀循當即感謝打發了兵士,閉門不出,論功報賞的事,他一概不參與。

  ③等到陳敏作亂,詐稱有皇帝詔書,讓賀循擔任丹陽內史。賀循以腳有病為由推辭,他手不能控制筆,又口服寒食散,披散頭發袒露身子,以表示不能再被任用,陳敏最終不敢苦苦相逼。這時州內豪杰都被捆綁起來,有的年老多病,就提高等級和俸祿,只有賀循和吳郡的朱誕不參與這件事。等到陳敏被打敗,征東將軍周馥上奏任命賀循領受會稽相,不久又任命為吳國內史,官府征召他為賢良,他都不就任。

  ④廷尉張闿住在小城里,想要奪取臨近的住宅來擴大自己的居所,于是私自建造了一個大門,早晨關閉晚上打開,人們都很擔憂這件事,上報到州府里,(這件事)都沒有被過問。正趕上賀循外出,到了破岡,于是人們一塊拜訪賀循去質問這件事。賀循說:“我見了張廷尉,一定會為你們說到這件事。”張闿聽說后趕緊拆毀了自己的大門,到賀循府上去謝罪。他被世人敬佩折服就是像這樣的。

  ⑤陸機向皇上上奏章,推薦“賀徇可以擔任尚書郎”,但是賀徇不去任職。

  欣賞

  人物形象鮮明:賀循的人物形象在傳中被刻畫得十分鮮明。他自幼便展現出與眾不同的操行,“操尚高厲,童齔不群,言行進止,必以禮讓”,其高潔嚴肅、遵循禮教的品質貫穿一生。例如,在面對石冰之亂時,他以檄文勸降抗寵,展現出其臨危不懼與深明大義;而在論功行賞時,他卻“杜門不出,一無豫焉”,體現了他不慕名利的高尚品德.

  敘事詳略得當:傳記在敘事上詳略得當,重點突出。對于賀循在政治、軍事等方面的重要事跡進行了詳細描述,如他在武康令任上禁止厚葬等不良風俗,推動政教大行,以及在陳敏之亂時拒絕偽詔等事件,充分展現了他的政治才能和對朝廷的忠誠。而對于一些與人物主要性格和事跡關聯不大的內容則一筆帶過,使文章重點突出,層次分明.

  體現時代背景:通過賀循的經歷,讀者可以一窺當時的社會風貌和政治局勢。如趙王倫篡位、李辰起兵、陳敏之亂等事件,反映了西晉末年政治的動蕩不安和社會的混亂局面,而賀循在這些亂世中的抉擇和作為,也更凸顯了他的人格魅力和政治操守.

  創作背景

  時代背景:《晉書》創作于唐朝,當時唐朝統治者重視修史,希望通過總結前朝的興衰經驗,為自身的統治提供借鑒。西晉作為一個短暫統一但又迅速走向衰落的朝代,其政治、經濟、文化等方面的發展與變遷,對于唐朝統治者來說具有重要的啟示意義。

  官方修史背景:唐朝設立了專門的史館,組織了一批史學家進行《晉書》的編纂工作。由于西晉距唐年代較遠,資料散佚,且此前已有多家晉史著作,但質量參差不齊。因此,唐太宗李世民于貞觀二十年(646年)下詔重修《晉書》,旨在編寫出一部更為完備、準確的晉代史書。

  文化傳承背景:中國古代有著悠久的修史傳統,史書的編纂不僅是對歷史事實的記錄,更是文化傳承的重要方式。《晉書》的創作也是在這一傳統的影響下,繼承和發揚了前代史學的優良傳統,同時又融入了唐代史學家的觀點和方法,成為中國古代史學寶庫中的重要組成部分 。

  作者簡介

  《晉書》的作者眾多,主要包括房玄齡、褚遂良、許敬宗等。

  房玄齡:他是唐太宗時期的重要宰相,以謀略和理政才能著稱。在《晉書》的編纂過程中,房玄齡擔任監修,負責組織和領導整個編纂工作,對史書的整體框架和編寫原則等方面起到了重要的指導作用。

  褚遂良:他是一位著名的書法家和政治家,在文化和政治領域都有很高的造詣。褚遂良參與了《晉書》的編纂工作,其文學才華和對歷史的見解為《晉書》的撰寫貢獻了力量。

  許敬宗:他博學多才,熟悉歷史典故,在《晉書》的具體編寫中承擔了重要任務,負責撰寫了部分紀傳等內容,其文筆流暢,敘事清晰,為《晉書》的文學性和可讀性增色不少 。

  這些作者在當時都是唐朝文化界和政治界的精英人物,他們憑借自身的學識、才華和政治經驗,共同完成了《晉書》這一史學巨著的編纂工作,為后人了解和研究晉代歷史提供了重要的依據 。

【《晉書·賀循傳》原文及翻譯】相關文章:

《晉書·李密傳》原文及翻譯05-18

《晉書·左思傳》原文及翻譯04-11

《晉書·陶潛傳》原文及翻譯11-03

《晉書·吾彥傳》原文及翻譯08-01

《晉書·王浚傳》原文及翻譯12-02

《晉書·周訪傳》原文及翻譯01-25

《晉書·荀勖傳》原文及翻譯03-26

《晉書·劉弘傳》原文及翻譯12-22

晉書文言文原文與翻譯09-29

張騫傳原文及翻譯10-30

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
欧美亚洲国产另类在线观看 | 日韩在线精品视频 | 日本天堂免费网站在线观看 | 日韩综合国产欧美一区 | 在线日本妇人成熟免费a√午 | 色悠久久网国产精品99 |