- 相關推薦
曹劌論戰文言文翻譯及注釋
《曹劌論戰》本文又題作“齊魯長勺之戰”或“長勺之戰”。長勺之戰發生在公元前684年,是歷史上以弱勝強的著名戰例之一。下面給大家搜集整理了曹劌論戰文言文翻譯,希望對大家有所幫助!
曹劌論戰文言文翻譯及注釋
原文
十年春,齊師伐我。公將戰。曹劌請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未徧,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。”對曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對曰:“忠之屬也。可以一戰。戰則請從。”
公與之乘。戰于長勺。公將鼓之。劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣。”齊師敗績。公將馳之。劌曰:“未可。”下視其轍,登軾而望之,曰:“可矣。”遂逐齊師。
既克,公問其故。對曰:“夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”
譯文
魯莊公十年春天,齊國軍隊攻打魯國。魯莊公準備應戰。曹劌請求拜見。他的同鄉說:“都是得高官厚祿的人,又為什么要參與呢?”曹劌說:“有權勢的人目光短淺,缺少見識,不能深謀遠慮。”于是上朝去拜見魯莊公。曹劌問:“您憑什么應戰呢?”莊公說 :“衣服、食品這些養生的東西,我不敢獨自專有,一定拿它來分給一些臣子。”曹劌回答說:“小恩小惠沒有遍及于老百姓,老百姓是不會聽從的。”莊公說:“用來祭祀的牛、羊、豬、玉器和絲織品,我不敢虛報,一定憑著一片至誠,告訴神。”曹劌回答說:“這點兒小誠意,不能被神信任,神不會賜福的。”莊公說:“輕重不同的案件,我既使不善于明察詳審,一定依據實情處理。”曹劌回答說:“這是盡了本職的一類事情。可以憑借這個條件打一仗。要打仗,請允許我跟隨著去。”
莊公同他共坐一輛戰車。魯國齊國的軍隊在長勺作戰。莊公打算擊鼓命令進軍。曹劌說:“不行。”齊國軍隊敲了三次鼓。曹劌說:“可以進攻了。”齊國的軍隊大敗。莊公準備驅車追去。曹劌說:“不行。”于是向下觀察齊軍車輪留下的痕跡,又登上車前的橫木了望齊軍,說:“可以了。”就追擊齊國軍隊。
戰勝了齊國軍隊后,莊公問這樣做的原因。曹劌回答說:“作戰是靠勇氣的。第一次擊鼓振作了勇氣,第二次擊鼓勇氣低落,第三次擊鼓勇氣就消滅了。他們的勇氣消失了,我軍的勇氣正旺盛,所以戰勝了他們。大國,是不容易估計的,怕有伏兵在哪里。我看見他們的車輪痕跡混亂了,望見他們的旗幟倒下了,所以追擊齊軍。”
注釋
1、【曹劌(guì)】:又名曹沫。春秋時魯國大夫。著名的軍事理論家。
2、【十年】:魯莊公十年(公元前684年)。
3、【齊師】:齊國的軍隊。齊,在今山東省中部。師,軍隊
4、【伐】:討伐 ,攻打。
5、【我】:我,指魯國。魯,在今山東省西南部。《左傳》傳為魯國史官而作,故稱魯國為“我”。
6、【公】:諸侯的通稱,這里指魯莊公。
7、【肉食者】:原指吃肉的人。這里指居高位,享厚祿的人。
8、【謀】:謀劃。
9、【間(jiàn)】:參與。
10、【鄙】:鄙陋,這里指目光短淺。
11、【乃】:于是,就。
12、【何以戰】:即“以何戰”賓語前置,憑借什么作戰?以:介詞,憑,靠。后文“可以一戰”以字同此解。
13、【衣食所安,弗敢專也】:衣服食物這類養生的東西,不敢獨自享用。安:有“養”的意思。弗:不。專:獨自專有,個人專有。
14、【必以分人】:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”,一定把它分給別人。以,把。人:指魯莊公身邊的近臣或貴族。
15、【徧】:同“遍”,遍及,普遍,普及。
16、【犧牲玉帛(bó)】:古代祭祀用的祭品。犧牲,祭祀用的豬、牛、羊等。玉,玉器。帛,絲織品。
17、【加】:虛報夸大。
18、【孚(fú)】:為人所信服。
19、【福】:名詞作動詞,賜福,保佑。
20、【獄】:訴訟案件。
21、【察】:明察。
22、【情】:(依據)實際判斷。
23、【忠之屬也】:(這是)盡了本職的一類(事情)。忠,盡力做好分內的事。屬,類,一類。
24、【可以一戰】:就是“可以之一戰”,可以憑借這個條件打仗,可:可以;以:憑借。
25、【戰則請從】:(如果)作戰,請允許(我)跟從去。從:隨行,跟從
26、【長勺】:魯國地名,今山東萊蕪東北。
27、【鼓】:名詞作動詞,擊鼓進軍。古代作戰,擊鼓命令進軍。下文的“三鼓”,就是三次擊鼓命令軍隊出擊。
28、【敗績】:大敗。
29、【馳】:駕車馬(追擊)。
30、【轍(zhé)】:車輪輾出的痕跡。
31、【軾】:車廂前的橫木,作扶手用。
32、【遂】:于是,就。
33、【逐】:追趕,追擊。
34、【既克】:已經戰勝。既,已經。克,戰勝,攻下。
35、【夫(fú)戰,勇氣也】:作戰靠的是勇氣。夫,發語詞,議論或說明時,用在句子開頭,沒有實在意義。
36、【一鼓作氣】:第一次擊鼓(能夠)振作(士兵們的)勇氣。作,振作。
37、【再】:第二。
38、【三】:第三次。
39、【盈】:充滿。這里指旺盛。
40、【伏】:有埋伏。
41、【靡(mǐ)】:倒下。
41、【測】:估計,推測
拓展內容:《曹劌論戰》閱讀以及答案
十年春,齊師伐我。公將戰,曹劌請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未徧,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。”對曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對曰:“忠之屬也,可以一戰。戰則請從。”
公與之乘,戰于長勺。公將鼓之,劌曰:“未可。”齊人三鼓,劌曰:“可矣。”齊師敗績。公將馳之,劌曰:“未可。”下視其轍,登軾而望之,曰:“可矣。”遂逐齊師。
既克,公問其故。對曰:“夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”
1、下列加粗詞詞義相同的一組是( )
A、何以戰河曲智叟亡以應
B、公問其故 故雖有名馬
C、肉食者謀之陛下亦宜自謀
D、又何間焉 此為何若人
2、翻譯句子。
①公與之乘,戰于長勺。譯:________________________________________________
②小信未孚,神弗福也。譯:________________________________________________
3、曹劌與“其鄉人”的對話是否多余?請說說你的見解。
__________________________________________________________________________
4、試從齊、魯雙方分析長勺之戰“齊師敗績”的原因。
__________________________________________________________________________
參考答案:
1、C
2、①魯莊公與曹劌同乘(坐)一輛戰車,在長勺作戰。
②小信用不能得到神靈的充分信任,神不會保佑您的。
3、不是多余的這一對話,點明了曹劌拜見魯莊公的原因,同時也顯示了他不同于一般人的膽識。
4、齊師倚仗強國,沒有講究戰略戰術,沒有把握好戰機;魯國曹劌善謀,魯軍善戰。
【曹劌論戰文言文翻譯及注釋】相關文章:
曹劌論戰的文言文翻譯11-28
初中曹劌論戰文言文翻譯08-11
文言文曹劌論戰全文及翻譯07-27
《曹劌論戰》原文翻譯11-15
曹劌論戰原文及翻譯12-29
曹劌論戰注釋鑒賞及譯文05-06
《曹劌論戰》文言文閱讀訓練09-09
文言文《曹劌論戰》的閱讀答案08-12
《曹劌論戰》文言文比較閱讀09-08
文言文《曹劌論戰》閱讀及答案09-08