我要投稿 投訴建議

大招原文、翻譯及賞析

時間:2024-11-06 07:59:31 文言文名篇 我要投稿
  • 相關推薦

大招原文、翻譯及賞析

  原文

  青春受謝,白日昭只。

  四季交替春天降臨,太陽是多么燦爛輝煌。

  謝:離去。受謝,是說春天承接著冬天離去。

  春氣奮發,萬物遽(jù)只。

  春天的氣息蓬勃奮發,萬物繁榮急遽地生長。

  注釋及譯文

  遽:競爭。

  冥(míng)凌浹(jiā)行,魂無逃只。

  遍地是冬天的余陰殘冰,魂也沒有地方可以逃亡。

  冥:幽暗。凌:冰。浹:周遍。

  魂魄歸來!無遠遙只。

  魂魄歸來吧!不要去遙遠的地方。

  魂乎歸來!無東無西,無南無北只。

  魂啊歸來吧!不要去東方和西方,也不要去南方和北方。

  東有大海,溺水浟(yōu)浟只。

  東方有蒼茫大海,沉溺萬物浩浩蕩蕩。

  溺水:謂水深易沉溺萬物。浟浟:水流的樣子。

  螭龍并流,上下悠悠只。

  沒角的螭龍順流而行,上上下下出波入浪。

  并流:順流而行。

  霧雨淫淫,白皓(hào)膠只。

  迷霧陣陣淫雨綿綿,白茫茫像凝結的膠凍一樣。

  皓膠:本指冰凍的樣子,這里指雨霧白茫茫,像凝固在天空一樣。

  魂乎無東!湯谷寂寥只。

  魂啊不要去東方!旸谷杳無人跡岑寂空曠。

  湯谷:即"旸谷",傳說中的日出之處。

  魂乎無南!南有炎火千里,蝮蛇蜒只。

  魂啊不要去南方!南方有烈焰綿延千里,蝮蛇蜿蜒盤繞長又長。

  炎火千里:據《玄中記》載,扶南國東有炎山,四月火生,十二月滅,余月俱出云氣。蜒:長而彎曲的樣子。

  山林險隘(ài),虎豹蜿只。

  山深林密充滿險阻。虎豹在那兒逡巡來往。

  蜿:行走的樣子。

  鰅(yú)鳙(yōnɡ)短狐,王虺(huǐ)騫只。

  鰅鳙短狐聚集害人,大毒蛇王虺把頭高揚。

  鰅鳙短狐:都是善于害人的怪物。王虺:大毒蛇。騫:虎視眈眈。

  魂乎無南!蜮(yù)傷躬只;

  魂啊不要去南方!鬼蜮含沙射影把人傷。

  蜮:含沙射影的害人怪物。

  魂乎無西!西方流沙,漭洋洋只。

  魂啊不要去西方!西方一片流沙到處都是,無邊無際渺渺茫茫。

  豕首縱目,被發鬤(ráng)只。

  豬頭妖怪眼睛直著長。毛發散亂披在身上。

  縱目:眼睛豎起。鬤:毛發散亂的樣子。

  長爪踞(jù)牙,誒(xī)笑狂只。

  長長的爪子鋸齒般的牙,嬉笑中露出瘋狂相。

  踞牙:踞,當作"鋸";鋸牙,言其牙如鋸也。誒:同"嬉"。

  魂乎無西!多害傷只。

  魂啊不要去西方!那兒有很多東西把人傷。

  魂乎無北!北有寒山,趠(chuò)龍赩(xì)只。

  魂啊不要去北方!北方有寒冷的冰山。燭龍身子通紅閃閃亮。

  逴龍:即"燭龍",神話傳說中人面蛇身的怪物。逴,古音同"燭"。赩:赤色。

  代水不可涉,深不可測只。

  一條代水不能渡過,水深無底沒法測量。

  代水:神話中的水名。

  天白顥(hào)顥,寒凝凝只。

  天空飛雪一片白茫茫,寒氣凝結四面八方。

  顥顥:閃光的樣子,這里指冰雪照耀的樣子。

  魂乎無往!盈北極只。

  魂啊不要前去!冰雪堆滿北極多么荒涼。

  魂魄歸來!閑以靜只。

  魂魄歸來吧!這里悠閑自在清靜安康。

  自恣荊楚,安以定只。

  在荊楚故國可以自由自在,不再飄泊生活能夠安定。

  自恣:隨心所欲。

  逞志究欲,心意安只。

  萬事如意隨心所欲,無憂無慮心神安寧。

  逞:施展。究:極盡。

  窮身永樂,年壽延只。

  終身都能保持快樂,延年益壽得以長命。

  窮身:終身。

  魂乎歸來!樂不可言只。

  魂魄歸來吧!這里的歡樂說不盡。

  五谷六仞,設菰(ɡū)。

  五谷糧食高堆十幾丈,桌上雕胡米飯滿滿盛。

  六仞:謂五谷堆積有六仞高。仞,八尺。設:陳列。菰粱:雕胡米,做飯香美。

  鼎臑(ér),和致芳只。

  鼎中煮熟的肉食滿眼都是,調和五味使其更加芳馨。

  臑:煮爛。盈望:滿目都是。和致芳:調和使其芳香。

  內鸧鴿(cānɡ)味豺羹(gēng)只。

  鸧鹒鵓鳩天鵝都收納,再品味鮮美的豺狗肉羹。

  內:同"肭",肥的意思。鸧:鸧鹒,即黃鸝。味:品味。

  魂乎歸來!恣所嘗只。

  魂魄歸來吧!請任意品嘗各種食品。

  鮮蠵(xī)甘雞,和楚酪(lào)只。

  新鮮甘美的大龜肥雞,和上楚國的酪漿滋味新。

  蠵:大龜。酪:乳漿。

  醢(hǎi)豚苦狗,膾苴(jū)蒪(pò)只。

  豬肉醬和略帶苦味的狗肉,再加點切細的香菜莖。

  醢(海):肉醬。苦狗:加少許苦膽汁的狗肉。膾:切細的肉,這里是切細的意思。苴蒪:一種香萊。

  吳酸蒿(hāo)蔞(lóu),不沾薄只。

  吳國的香蒿做成酸菜,吃起來不濃不淡口味純。

  蒿蔞:香蒿,可食用。沾:濃。薄:淡。

  魂兮歸來!恣所擇只。

  魂魄歸來吧!請任意選擇素蔬葷腥。

  炙鴰(ɡuā)烝鳧(fú),煔(qián)鶉(chún)敶(chén)只。

  火烤烏鴉清蒸野鴨,燙熟的鵪鶉案頭陳。

  鴰:烏鴉。鳧:野鴨。煔:把食物放入沸湯中燙熟。

  煎鰿(jí)膗(chuái)遽(qú)爽存只。

  煎炸鯽魚燉煨山雀,多么爽口齒間香氣存。

  鰿:鯽魚。臛:肉羹。遽:通"渠",如此。爽存:爽口之氣存于此。

  魂乎歸來!麗以先只。

  魂魄歸來吧!歸附故鄉先來嘗新。

  麗:附著、來到。

  四酎(zhòu)并孰,不澀嗌(yì)只。

  四重釀制的美酒已醇,不澀口也沒有刺激性。

  酎:醇酒。四酎,四重釀之醇酒。孰:同"熟"。歰嗌:澀口剌激咽喉。

  清馨凍飲,不歠(chuò)役只。

  酒味清香最宜冰鎮了喝,不能讓仆役們偷飲。

  不歠役:不可以給仆役低賤之人喝。

  吳醴(lǐ)白蘗(niè),和楚瀝只。

  吳國的甜酒曲蘗釀制,再把楚國的清酒摻進。

  醴:甜酒。白蘗:米曲。瀝:清酒。

  魂乎歸來!不遽惕只。

  魂魄歸來吧!不要惶悚恐懼戰戰兢兢。

  代秦鄭衛,鳴竽張只。

  代秦鄭衛四國的樂章,竽管齊鳴吹奏響亮。

  代秦鄭衛:指當時時髦的代、秦、鄭、衛四國樂舞。

  伏戲《駕辯》,楚《勞商》只。

  伏羲氏的樂曲《駕辯》,還有楚地的樂曲《勞商》。

  伏戲:印伏羲,遠古帝王。駕辯:樂曲名。勞商:曲名。

  謳和《揚阿》,趙蕭倡只。

  合唱《揚阿》這支歌,趙國洞簫先吹響。

  揚阿:歌名。

  魂乎歸來!定空桑只。

  魂魄歸來吧!請你調理好寶瑟空桑。

  定:調定。空桑:瑟名。

  二八接舞,投詩賦只。

  兩列美女輪流起舞,舞步與歌辭的節奏相當。

  二八:女樂兩列,每列八人。接:連。接舞,指舞蹈此起彼伏。投詩賦:指舞步與詩歌的節奏相配合。投,合。

  叩鐘調磬(qìng),娛人亂只。

  敲起鐘調節磬聲高低,歡樂的人們好像發狂。

  亂:這里指狂歡。

  四上競氣,極聲變只。

  各國的音樂互相比美,樂曲變化多端盡周詳。

  四上:指前文代、秦、鄭、衛四國之鳴竽。競氣:競賽音樂。

  魂乎歸來!聽歌譔(zhuàn)只。

  魂魄歸來吧!來欣賞各種舞樂歌唱。

  撰:具備。此句謂各種音樂都具備。

  朱唇皓齒,嫭(hù)以姱(kuā)只。

  美人們唇紅齒白,容貌倩麗實在漂亮。

  嫭:美麗。姱:美麗。

  比德好閑,習以都只。

  品德相同性情嫻靜,雍容高雅熟悉禮儀典章。

  比德:指眾女之品德相同。好閑:指性喜嫻靜。習:嫻熟,指嫻熟禮儀。都:指儀態大度。

  豐肉微骨,調以娛只。

  肌肉豐滿骨骼纖細,舞姿和諧令人神怡心曠。

  魂乎歸來!安以舒只。

  魂魄歸來吧!你會感到安樂舒暢。

  嫮(hù)目宜笑,娥眉曼只。

  美目秋波轉巧笑最動人,娥眉娟秀又細又長。

  嫮:同"嫭",美好的意思。

  容則秀雅,稚朱顏只。

  容貌模樣俊美嫻雅,看她細嫩的紅潤面龐。

  則:模樣。

  魂乎歸來!靜以安只。

  魂魄歸來吧!你會感到寧靜安詳。

  姱(kuā)修滂(pāng)浩,麗以佳只。

  美艷的姑娘健壯修長,秀麗佳妙儀態萬方。

  滂浩:廣大的樣子,這里指身體健美壯實。

  曾頰(jiá)倚耳,曲眉規只。

  面額飽滿耳朵勻稱,彎彎的眉毛似用圓規描樣。

  曾頰:指面部豐滿。曾,重。倚耳:指兩耳貼后,生得很勻稱。規:圓規。

  滂心綽態,姣麗施只。

  心意寬廣體態綽約,姣好艷麗打扮在行。

  滂心:心意廣大,指能經得起調笑嬉戲。

  小腰秀頸,若鮮卑只。

  腰肢細小脖頸纖秀,就像用鮮卑帶約束一樣。

  鮮卑:王逸注:"袞帶頭也。言好女之狀,腰支細少,頸銳秀長,靖然而特異,若以鮮卑之帶約而束之也。"

  魂乎歸來!思怨移只。

  魂魄歸來吧!相思的幽怨會轉移遺忘。

  易中利心,以動作只。

  她們心中正直溫和,動作優美舉止端莊。

  易中利心:心中正直溫和。易,直;利,和。

  粉白黛黑,施芳澤只。

  白粉敷面黛黑畫眉,再把一層香脂涂上。

  澤:膏脂。

  長袂拂面,善留客只。

  舉起長袖在面前拂動,殷勤留客熱情大方。

  魂乎歸來!以娛昔只。

  魂魄歸來吧!晚上還可以娛樂一場。

  昔:晚上。

  青色直眉,美目媔(mián)只。

  有的姑娘長著黑色直眉,美麗的眼睛逸彩流光。

  青色:指用黛青描畫的眉毛。直眉:雙眉相連。直,同"值"。媔:眼睛美好的樣子。

  靨(yè)輔奇牙,宜笑嘕(yān)只。

  迷人的酒渦整齊的門牙,嫣然一笑令人心舒神暢。

  靨輔:臉頰上的酒渦。奇牙:門齒。嘕(嫣):同"嫣",笑得好看。

  豐肉微骨,體便娟只。

  肌肉豐滿骨骼纖細,體態輕盈翩然來往。

  便娟:輕盈美好的樣子。

  魂乎歸來!恣(zì)所便只。

  魂魄歸來吧!你愛怎么樣就怎么樣。

  恣所便:隨您的便,任你所為。

  夏屋廣大,沙堂秀只。

  這里的房屋又寬又大,朱砂圖繪廳堂明秀清妍。

  夏屋:大屋。夏,同"廈"。沙堂:用朱砂圖繪的廳堂。

  南房小壇,觀(ɡuàn)絕霤(lìu)只。

  南面的廂房有小壇,樓觀高聳超越屋檐。

  房:堂左右側室。觀:樓房。霤:指屋檐。絕溜,超過屋檐,形容樓高。

  曲屋步壛(yán),宜擾畜只。

  深邃的屋宇狹長的走廊,適合馴馬之地就在這邊。

  曲屋:深邃幽隱的屋室。步壛:長廊。壛同"檐"。擾畜:馴養馬畜。

  騰駕步游,獵春囿(yòu)只。

  或駕車或步行一起出游,射獵場在春天的郊原。

  騰駕:駕車而行。

  瓊轂(ɡǔ)錯衡,英華假只。

  玉飾的車轂金錯的車衡,光彩奪目多么亮麗鮮艷。

  瓊轂:以玉飾轂。錯衡:以金錯飾衡。衡,車上橫木。假:大。

  茝蘭桂樹,郁彌路只。

  一行行的茝蘭桂樹,濃郁的香氣在路上彌漫。

  魂乎歸來!恣志慮只。

  魂魄歸來吧!怎樣游玩隨您的意愿。

  孔雀盈園,畜鸞皇只!

  羽毛鮮艷的孔雀滿園,還養著稀世的鳳凰青鸞。

  鵾(kūn)鴻群晨,雜鶖(qiū)鸧只。

  鵾雞鴻雁在清晨啼叫,水鶩鸧鹒的鳴聲夾雜其間。

  水鳥名,據傳似鶴而大,青蒼色。

  鴻鵠代游,曼骕(sù)驦(shuānɡ)只。

  天鵝在池中輪番嬉游,鹔鷞戲水連綿不斷。

  代游:一個接一個地游戲。曼:連續不斷。鹔鷞:水鳥名,一種雁。

  魂乎歸來!鳳凰翔只。

  魂魄歸來吧!看看鳳凰飛翔在天。

  曼澤怡面,血氣盛只。

  潤澤的臉上滿是笑容,血氣充盛十分康健。

  曼澤:細膩潤澤。

  永宜厥身,保壽命只。

  身心一直調養適當,保證長命益壽延年。

  室家盈廷,爵(jué)祿盛只。

  家族中人充滿朝廷,享受爵位俸祿盛況空前。

  室家:指宗族。盈廷:充滿朝廷。

  魂乎歸來!居室定只。

  魂魄歸來吧!安居的宮室已確定不變。

  接徑千里,出若云只。

  這里的道路連接千里,人民出來多如浮云舒卷。

  接徑:道路相連。出若云:言人民眾多,出則如云。

  三圭(guī)重侯,聽類神只。

  公侯伯子男諸位大臣,聽察精審有如天神明鑒。

  三圭:古代公執桓圭,侯執信圭,伯執躬圭,故曰三圭,這里指公、侯、伯。重侯:謂子、男,子男為一爵,故言重侯。三圭重侯,指國家的重臣聽類神:聽察精審,有如神明。

  察篤(dǔ)夭隱,孤寡存只。

  體恤厚待夭亡疾病之人,慰問孤男寡女送溫暖。

  察篤:明寨、優待。夭:未成年而死。隱:疾痛,指病人。存:慰問。

  魂兮歸來!正始昆只。

  魂魄歸來吧!分清先后施政行善。

  正始昆:定仁政之先后。正,定。昆,后。

  田邑千畛(zhěn),人阜(fù)昌只。

  田地城邑阡陌縱橫,人口眾多繁榮昌盛。

  畛:田上道。阜昌:眾多昌盛。

  美冒眾流,德澤章只。

  教化普及廣大人民,德政恩澤昭彰輝映。

  美:指美善的教化。冒:覆蓋、遍及。眾流:指廣大人民。

  先威后文,善美明只。

  先施威嚴后行仁政,政治清廉既美好又光明。

  先威后文:先以威力后用文治。

  魂乎歸來!賞罰當只。

  魂魄歸來吧!賞罰適當一一分清。

  名聲若日,照四海只。

  名聲就像輝煌的太陽,照耀四海光焰騰騰。

  德譽配天,萬民理只。

  功德榮譽上能配天,妥善治理天下萬民。

  北至幽陵,南交阯(zhǐ)只。

  北方到達幽陵之域。南方直抵交趾之境。

  幽陵、交址、羊腸:皆為地名,幽陵在今。遼寧南部一帶,交址在今兩廣一帶,羊腸在今山西西北部一帶。

  西薄羊腸,東窮海只。

  西方接近羊腸之城,東方盡頭在大海之濱。

  魂乎歸來!尚賢士只。

  魂魄歸來吧!這里尊重賢德之人。

  發政獻行,禁苛暴只。

  發布政令進獻良策,禁止苛政暴虐百姓。

  獻行:進獻治世良策。

  舉杰壓陛,誅(zhū)譏罷只。

  推舉俊杰坐鎮朝廷,罷免責罰庸劣之臣。

  舉杰壓陛:推舉俊杰,使其立于高位。壓:立。誅譏:懲罰、責退。羆(pí皮):同"疲",疲軟,指不能勝任工作的人。

  直贏在位,近禹麾(huī)只。

  讓正直而有才者居于高位,使他們作輔弼在楚王近身。

  直贏:正直而才有余者。禹麾:蔣驥《山帶閣注楚辭》說:"疑楚王車旗之名,禹或羽字誤也。"

  豪杰執政,流澤施只。

  豪杰賢能的臣子掌握權柄,德澤遍施百姓感恩。

  魂乎來歸!國家為只。

  魂魄歸來吧!國家需要有作為之君。

  雄雄赫(hè)赫,天德明只。

  楚國的威勢雄壯烜赫,上天的功德萬古彪炳。

  雄雄赫赫:指國家成勢強盛。

  三公穆(mù)穆,登降堂只。

  三公和睦互相尊重,上上下下進出朝廷。

  穆穆:此指和睦互相尊重的樣子。登降:上下,此指出入。堂:指朝廷。

  諸侯畢極,立九卿只。

  各地諸侯都已到達,輔佐君王再設立九卿。

  畢極:全都到達。

  昭質既設,大侯張只。

  箭靶已樹起目標鮮明,大幅的布侯也掛定。

  昭質:顯眼的箭靶。大侯:大幅的布制箭靶。

  執弓挾矢,揖(yī)辭讓只。

  射手們一個個持弓挾箭,相互揖讓謙遜恭敬。

  揖辭讓:古代射禮,射者執弓挾矢以相揖,又相辭讓,而后升射。

  魂乎來歸!尚三王只。

  魂魄歸來吧!崇尚效法前代的三王明君。

  三王:楚三王,即《離騷》中的"三后",指句亶王、鄂王、越章王。

【大招原文、翻譯及賞析】相關文章:

《大招》原文翻譯10-28

《山中》原文及翻譯賞析06-01

《關雎》原文、翻譯及賞析05-31

古詩原文賞析與翻譯10-22

古詩原文翻譯賞析06-20

寒食原文譯文拼音注釋賞析原文翻譯及賞析01-09

春日古詩原文翻譯賞析03-27

《竹石》原文及翻譯賞析04-02

古詩江南原文翻譯賞析12-23

赤壁古詩原文翻譯賞析10-25

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
五月天久久久噜噜噜久久 | 中文字幕不卡精品视频在线 | 亚洲熟女少妇一区二区 | 久久超级碰碰视频久久 | 无吗有吗伊人亚洲精品 | 日本最新免费新一二三区 |