- 文侯與虞人期獵 劉向的文言文原文賞析及翻譯 推薦度:
- 文侯與虞人期獵文言文的翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
文侯與虞人期獵文言文
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。為了幫助大家更好的理解文言文,以下是小編為大家整理的文侯與虞人期獵文言文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
文侯與虞人期獵文言文1
【原文】
魏斯者,桓子之孫也,是為文侯。
魏文侯以卜子夏、田子方為師,每過(guò)段干木之廬必式。四方賢士多歸之。
文侯與群臣飲酒,樂(lè),而天雨,命駕將適野。左右曰:“今日飲酒樂(lè),天又雨,君將安之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂(lè),豈可無(wú)一會(huì)期哉!”乃往,身自罷之。
韓借師于魏以伐趙。文侯曰:“寡人與趙,兄弟也,不敢聞命。”趙借師于魏以伐韓,文侯應(yīng)之亦然。二國(guó)皆怒而去。已而知文侯以講于己也,皆朝于魏。魏由是始大于三晉,諸侯莫能與之爭(zhēng)。
【譯文】
魏斯,是魏桓子的孫子,稱(chēng)為魏文侯。
魏文侯拜卜子夏和田子方為老師,每次經(jīng)過(guò)段干木的房子時(shí)必會(huì)行禮。四方的有賢能的人來(lái)歸順?biāo)?/p>
魏文侯與眾大臣喝酒,奏樂(lè),天下起了雨。魏文侯命令去野外。他的左右問(wèn)道:“今天喝酒奏樂(lè),天又下起了雨,您要到哪兒去呢?”魏文侯說(shuō):“我和虞人約好了一起打獵,雖然有宴會(huì),怎么可以不遵守約定呢?”就前往赴約。
韓國(guó)想從魏國(guó)借軍隊(duì)去討伐趙國(guó)。魏文侯說(shuō):“我和趙國(guó)是兄弟,不敢遵從你的命令。”趙國(guó)想借魏國(guó)的軍隊(duì)討伐韓國(guó),魏文侯也是這么回答的。韓、趙兩國(guó)開(kāi)始都生氣地離開(kāi)了,等到知道魏文侯跟對(duì)方說(shuō)的話(huà),就都向魏國(guó)朝貢。魏國(guó)自此在韓、魏、趙三國(guó)中更強(qiáng)大,諸侯也沒(méi)有能和魏國(guó)相爭(zhēng)的。
【感悟】
魏文侯在講誠(chéng)信方面豎立了一個(gè)誠(chéng)信的好榜樣,所以當(dāng)時(shí)天下的.人才紛紛投靠了魏文侯。
魏文侯不借兵韓國(guó)和趙國(guó)攻打?qū)Ψ剑彩俏何暮畹木颖憩F(xiàn)。寬厚仁義的人,背后也很光明磊落,堅(jiān)持原則,才能最后得到信任。
守信和仁義,是魏文侯的性格特征,也是魏國(guó)走向強(qiáng)大的重要原因。
文侯與虞人期獵文言文2
文侯與虞人期獵
朝代:兩漢
作者:劉向
原文:
魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂(lè),天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂(lè),天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂(lè),豈可不一會(huì)期哉!”乃往,身自罷之。魏于是乎始強(qiáng)。
翻譯
魏文侯同掌管山澤的官約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來(lái)。文侯要出去赴約,隨從的侍臣說(shuō):“今天飲酒這么快樂(lè),天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯說(shuō):“我與別人約好了去打獵,雖然在這里很快樂(lè),但是怎么能不去赴約呢?”于是自己前往約定地點(diǎn),親自取消了打獵的活動(dòng)。魏國(guó)從此變得強(qiáng)大。
注釋
文侯:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魏國(guó)國(guó)君,在諸侯中有美譽(yù)。
虞人:管理山澤的官。
期獵:約定打獵時(shí)間。
焉:哪里。
是: 這
罷:停止,取消。
之:到,往。
強(qiáng):強(qiáng)大。
期:約定
雨:下雨
豈:怎么
可:能
乃:于是就
啟示
做人要講究誠(chéng)信,不能因?yàn)樽约旱目鞓?lè)或事情就違背承諾。
開(kāi)口相約,是一件最簡(jiǎn)單不過(guò)的事,但要信守約定、踐行約定,就不那么容易了,只有誠(chéng)信之人才能夠做到的。守約是誠(chéng)信的'要求和表現(xiàn),魏文侯信守約定,冒雨期獵,體現(xiàn)了他的誠(chéng)信。君王的誠(chéng)信對(duì)一個(gè)國(guó)家是至關(guān)重要的,魏國(guó)能成為當(dāng)時(shí)的強(qiáng)國(guó),與魏文侯的誠(chéng)信有關(guān)。
文侯與虞人期獵文言文3
原文
魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂(lè),天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂(lè),天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂(lè),豈可不一會(huì)期哉!”乃往,身自罷之。魏于是乎始強(qiáng)。
注釋
文侯:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魏國(guó)國(guó)君,在諸侯中有美譽(yù)。
虞人:管理山澤的官。
期獵:約定打獵時(shí)間。
焉:哪里。
是: 這
罷:停止,取消。
之:到,往。
強(qiáng):強(qiáng)大。
期:約定
雨:下雨
豈:怎么
可:能
乃:于是就
譯文
魏文侯同掌管山澤的官約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來(lái)。文侯要出去赴約,隨從的'侍臣說(shuō):“今天飲酒這么快樂(lè),天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯說(shuō):“我與別人約好了去打獵,雖然在這里很快樂(lè),但是怎么能不去赴約呢?”于是自己前往約定地點(diǎn),親自取消了打酒宴。魏國(guó)從此變得強(qiáng)大。
中心
約定相會(huì)的日期,如果不能如約,應(yīng)該在事前通知對(duì)方,免得人家苦等,這是守信,也是對(duì)別人的尊重。有人以為這些是小事,尤其是對(duì)待下屬人員,失約似乎不當(dāng)一回事。魏文侯因?yàn)楣纹鸫箫L(fēng),不能與虞人踐約所定的打獵日期,即使左右勸阻,仍堅(jiān)持趕到虞人那里取消打獵活動(dòng)。認(rèn)真對(duì)待雙方約定,這是我們傳統(tǒng)的美德。戰(zhàn)國(guó)初期,魏文侯之所以受到各國(guó)的普遍敬重,從期獵這件事上,也能看出他的為人之道了。
文侯與虞人期獵文言文4
原文
魏文侯①與虞人②期獵③。是日,飲酒樂(lè),天雨。
文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂(lè),天又雨,公將焉之④?”
文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂(lè),豈可不一會(huì)期哉?”乃⑤往,身自罷之。魏于是乎始強(qiáng)。
注解
魏文侯:名斯,魏國(guó)百年霸業(yè)的開(kāi)創(chuàng)者。
虞人:古時(shí)管理山澤苑囿的官員。
期獵:約定打獵時(shí)間。期,約定。
焉之:到哪里。焉,哪里。之,到、往。
乃:于是,就。
譯文
魏文侯和管理山澤的官員約定好打獵的時(shí)間。
這天,魏文侯與大臣們飲酒非常的高興,天下起雨來(lái)。魏文侯將要出去,身邊的人說(shuō):“今天飲酒這么快樂(lè),天又下雨了,大王要去哪里呢?”
魏文侯說(shuō):“我與管理山澤的人約好了去打獵,雖然現(xiàn)在很快樂(lè),怎么可以不遵守約定的時(shí)間呢?”
于是魏文侯前往打獵的地方,親自宣布取消了這次活動(dòng)。魏國(guó)于是開(kāi)始變得強(qiáng)盛。
文言知識(shí)
說(shuō)“期”:“期”的本義是“約會(huì),約定”。如上文中的“魏文侯與虞人期獵”,又如,“陳太丘與友期行”。
“期”在文言文中還有以下常見(jiàn)釋義。
指“希望”。如《呂氏春秋·察今》:“良馬期乎行里,不期乎驥驁”。指“限度”。如《呂氏春秋·懷寵》:“征斂無(wú)期,求索無(wú)厭”。
文化常識(shí)
魏文侯與魏國(guó)霸業(yè)
魏文侯,名斯,是魏國(guó)百年霸業(yè)的開(kāi)創(chuàng)者。
魏文侯在位時(shí)禮賢下士,任用李悝、翟璜為相,樂(lè)羊、吳起等為將,首先在戰(zhàn)國(guó)七雄中實(shí)行變法。
魏文侯對(duì)內(nèi)改革政治,獎(jiǎng)勵(lì)耕戰(zhàn),興修水利,對(duì)外開(kāi)疆拓土,使魏國(guó)一躍成為中原的霸主。
接下來(lái)介紹二個(gè)關(guān)于魏文侯的典故。
魏文侯從諫
魏文侯派樂(lè)羊攻打中山國(guó),攻破中山國(guó)后,他把中山國(guó)封給他的兒子擊。
魏文侯向群臣問(wèn)道:“我是怎樣的君主?”群臣都說(shuō):“您是仁愛(ài)的君主。”
任座卻說(shuō):“您得到中山,不把它封賞給您的弟弟,卻把它封賞給您的兒子,怎么能說(shuō)是仁君?”
魏文侯發(fā)怒了,任座跑了出去。
魏文侯又問(wèn)翟璜,翟璜回答說(shuō):“您是仁君。”
魏文侯問(wèn)道:“你憑什么這么說(shuō)?”
翟璜說(shuō):“臣聽(tīng)說(shuō)國(guó)君仁愛(ài),臣子就直率。剛才任座講話(huà)直率,我因此知道您仁愛(ài)。”
魏文侯十分高興,就讓翟璜叫任座回來(lái),他親自下堂迎接任座,把他奉為上賓。
——出自《資治通鑒》
皮之不存,毛將焉附
一次,魏文侯外出游歷,看見(jiàn)路上有個(gè)人反穿著皮衣背著柴禾。
魏文侯說(shuō):“你為什么反穿皮衣背柴禾?”
那人回答說(shuō):“我很愛(ài)惜皮衣上的毛。”
魏文侯說(shuō):“你不知道如果皮被磨光,毛也就沒(méi)有地方依附了嗎?”
第二年,東陽(yáng)官府送來(lái)上貢的禮單,上交的錢(qián)增加了十倍,大夫全來(lái)祝賀。
魏文侯說(shuō):“這不是你們應(yīng)該祝賀我的。打個(gè)比方,這與那個(gè)在路上反穿皮衣背柴禾的人沒(méi)有什么不同。現(xiàn)在我的田地沒(méi)有擴(kuò)大,百姓沒(méi)有增加,而錢(qián)增加了十倍,這必定是向百姓加重征收得來(lái)的.。如果老百姓不得安寧,國(guó)君的地位也難以鞏固,這不是你們應(yīng)該祝賀我的。”
——出自《新序·雜事》
出處:西漢·劉向《戰(zhàn)國(guó)策·魏策》
啟發(fā)與借鑒
魏文侯身為一國(guó)之君,雖然對(duì)方是小官吏,即便天氣有變,依然冒雨赴約,體現(xiàn)了他的誠(chéng)信,也是他賢德的一個(gè)縮影。魏國(guó)能夠成為當(dāng)時(shí)的霸主,與魏文侯的誠(chéng)信應(yīng)不無(wú)關(guān)系。
古人云:“言必信,行必果。”許下諾言,只需張口,是一件最簡(jiǎn)單不過(guò)的事。但要在任何情況下都信守約定、踐行諾言,就沒(méi)有那么容易了。你的行為,就是你品德和人格的體現(xiàn)。
文侯與虞人期獵文言文5
《文侯與虞人期獵》
魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂(lè),天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂(lè),天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂(lè),豈可不一會(huì)期哉?”乃往,身自罷之。魏于是乎始強(qiáng)。
注釋?zhuān)?/p>
(1)魏文侯:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魏國(guó)國(guó)君,在諸侯中有美譽(yù)。
(2)虞人:管理山澤的官。
(3)期獵:約定打獵時(shí)間。
(4)焉:哪里。
(5)是: 這
(6)罷:停止,取消。
(7)之:到,往。
(9)強(qiáng):強(qiáng)大。
(10)期:約定
(11) 雨:下雨
(12)豈:怎么
(13) 可:能
(14)乃:于是就
翻譯:
魏文侯同管理苑囿的官約定了打獵的時(shí)間。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來(lái)。文侯要出去赴約,左右的侍臣說(shuō):“今天飲酒非常快樂(lè),天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯說(shuō):“我與別人約好了打獵的時(shí)間,雖然現(xiàn)在很快樂(lè),但是怎么能不去赴約呢?”于是文侯停止了宴席,親自前往。魏國(guó)從此變得強(qiáng)大。
中心
約定相會(huì)的日期,如果不能如約,應(yīng)該在事前通知對(duì)方,免得人家苦等,這是守信,也是對(duì)別人的尊重。有人以為這些是小事,尤其是對(duì)待下屬人員,失約似乎更不當(dāng)一回事。魏文侯因?yàn)橄缕鸫笥辏荒芘c虞人踐約所定的打獵日期,即使左右勸阻,仍堅(jiān)持親自趕到虞人那里取消打獵活動(dòng)。認(rèn)真對(duì)待雙方約定,這是我們傳統(tǒng)的美德。戰(zhàn)國(guó)初期,魏文侯之所以受到各國(guó)的.普遍敬重,從期獵這件事上,也能看出他的為人之道了。
啟示
做人要講究誠(chéng)信,不能因?yàn)樽约旱目鞓?lè)或事情就違背承諾。
開(kāi)口相約,是一件最簡(jiǎn)單不過(guò)的事,但要信守約定、踐行約定,就不那么容易了,這是只有誠(chéng)信之人才能夠做到的。守約是誠(chéng)信的要求和表現(xiàn),魏文侯信守約定,冒雨期獵,體現(xiàn)了他的誠(chéng)信。君王的誠(chéng)信對(duì)一個(gè)國(guó)家是至關(guān)重要的,魏國(guó)能成為當(dāng)時(shí)的強(qiáng)國(guó),與魏文侯的誠(chéng)信有關(guān)。
【文侯與虞人期獵文言文】相關(guān)文章:
文侯與虞人期獵文言文的翻譯04-26
戰(zhàn)國(guó)策·文侯與虞人期獵閱讀附答案07-13
虞初新志文言文翻譯05-29
絳侯周勃世家文言文翻譯12-20
白侯之賢文言文翻譯01-12
《史記·穰侯列傳》文言文及翻譯07-09
元方侯袁公文言文翻譯04-11