- 《北人食菱》文言文 推薦度:
- 《北人食菱》文言文 推薦度:
- 《北人食菱》文言文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
(精)《北人食菱》文言文2篇
上學(xué)期間,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文,也就是用文言寫(xiě)成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,以下是小編為大家整理的《北人食菱》文言文,希望能夠幫助到大家。
《北人食菱》文言文1
北人生而不識(shí)菱者,仕于南方。席上食菱,并殼入口。或曰:“食菱須去殼。”其人自護(hù)其短,曰:“我非不知,并殼者,欲以清熱也。”問(wèn)者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!”
夫菱角生于水中而曰土產(chǎn),此坐強(qiáng)不知以為知也。
【注釋】
1.并:連同。
2.去:去除,去掉。
3.欲:想要。
4.坐:因?yàn)椋捎凇?/p>
5.或:有的人。
6.而:表轉(zhuǎn)折,此指卻
7.曰:說(shuō)。
8.菱:俗稱菱角,形狀像牛頭,紫紅色,水生植物,果實(shí)可以吃。性喜溫暖和充足陽(yáng)光,盛產(chǎn)于我國(guó)中部和南部。果實(shí)有硬殼。
9.北人:北方人。
10.以:用來(lái)。
11.強(qiáng)(qiǎng):本文中指“勉強(qiáng)”。
12.仕:(仕途)在……做官。
13.啖:吃。
14.并殼:連同皮殼。
15.啖:食用,此可指吃。
16.何:哪里。
17.識(shí):知道。
18.答:回答。
19.護(hù):掩飾。
20.短:缺點(diǎn),短處。
21.席:酒席。
【譯文】
北方有個(gè)自從出生就不認(rèn)識(shí)菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那個(gè)人)連角殼一起放進(jìn)嘴里吃。有的人說(shuō):“吃菱角必須去掉殼再吃。”那人為了掩飾自己的缺點(diǎn),(護(hù)住自己的短處),說(shuō):“我并不是不知道,連殼一起吃進(jìn)去的原因,而是想要清熱解毒。”問(wèn)的人說(shuō):“北方也有這種東西嗎?”他回答說(shuō):“前面的山后面的山,哪塊地沒(méi)有呢?”菱角生長(zhǎng)在水中,卻說(shuō)是在土里生長(zhǎng)的,這是因?yàn)樗銖?qiáng)地把不知道的當(dāng)作知道的。 .用這種觀點(diǎn)對(duì)待事物,也一定是違反常理的。
【賞析】
知之為知之,不知為不知,是知也。如果強(qiáng)不知以為知,就會(huì)鬧出笑話,被人恥笑。世上的知識(shí)是無(wú)窮無(wú)盡的.,而個(gè)人的認(rèn)識(shí)能力是有限的,只有虛心潛學(xué),才能得到真知。諷刺的生命在于真實(shí)。這則小故事不僅在情節(jié)構(gòu)思上遵循了生活的真實(shí),更在于北人強(qiáng)不知以為知的做法與表現(xiàn)在現(xiàn)實(shí)生活中極具普遍性與代表性。
【作者簡(jiǎn)介】
江盈科,字進(jìn)之,號(hào)綠蘿山人。湖南桃源人,明萬(wàn)歷二十年進(jìn)士,先后歷任長(zhǎng)洲縣令、大理寺正、戶部員外郎、卒于四川提學(xué)副使任上。是明朝晚期文壇“公安派”的重要成員之一,詩(shī)文理論主張為文應(yīng)抒發(fā)當(dāng)時(shí)代個(gè)人的真性情,反對(duì)“文必秦漢、詩(shī)必盛唐”說(shuō)法,極力贊成靈性說(shuō)。著有作品《雪濤閣集》、《雪濤詩(shī)評(píng)》、《諧史》等。
【創(chuàng)作背景】
無(wú)
《北人食菱》文言文2
北人生而不識(shí)菱者,仕于南方,席上啖菱,并殼入口。或曰:“食菱須去殼。”其人自護(hù)所短,曰:“我非不知,并殼者,欲以去熱也。”問(wèn)者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”
夫菱生于水而非土產(chǎn),此坐強(qiáng)不知以為知也。
譯文
有個(gè)出生在北方不認(rèn)識(shí)菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那個(gè)人)連角殼一起放進(jìn)嘴里吃。有人對(duì)他說(shuō):“吃菱角必須去掉殼再吃。”那人為了掩飾自己的缺點(diǎn),(護(hù)住自己的無(wú)知),說(shuō):“我并不是不知道,連殼一起吃進(jìn)去的原因,是想要清熱解毒。”問(wèn)的人說(shuō):“北方也有這種東西嗎?”他回答說(shuō):“前面的山后面的山,哪塊地沒(méi)有呢?”
菱角生長(zhǎng)在水中,(他)卻說(shuō)是在土里生長(zhǎng)的,這是因?yàn)樗麨榱搜b作有學(xué)問(wèn),硬要把不知道的說(shuō)成知道的`。
注釋
北人:北方人。
識(shí):知道。
菱:俗稱菱角,形狀像牛頭,紫紅色,水生植物,果實(shí)可以煮著吃。性喜溫暖和充足陽(yáng)光,盛產(chǎn)于我國(guó)中部和南部。果實(shí)有硬殼。
仕于:(仕途)在……做官。于,在。
席:酒席。
啖:吃。
并殼:連同皮殼。
或:有人。
曰:說(shuō)。
食:食用,在這里可以指吃。
去:去除,去掉。
護(hù):掩飾。
短:缺點(diǎn),短處,不足之處。
并:一起。
欲:想要。
以:用來(lái)。
答:回答。
何:哪里。
而:表示轉(zhuǎn)折,此指卻
坐:因?yàn)椋捎凇?/p>
強(qiáng)(qiǎng):本文中指“勉強(qiáng)”。
寓意
知之為知之,不知為不知,是知也。如果強(qiáng)不知以為知,就會(huì)鬧出笑話,被人恥笑。世界上的知識(shí)是無(wú)窮無(wú)盡的,而每個(gè)人的學(xué)識(shí)能力是有限的,只有虛心潛學(xué),才能得到真知。
諷刺的生命在于真實(shí)。這則小故事不僅在情節(jié)構(gòu)思上遵循了生活的真實(shí),更在于北人強(qiáng)不知以為知的做法與表現(xiàn)在現(xiàn)實(shí)生活中極具普遍性與代表性。
道理
知識(shí)是無(wú)窮無(wú)盡的,人不可能什么都懂,因此不能不懂裝懂。如果不懂裝懂,就難免露餡出丑,若“知之為知之,不知為不知”,反而不會(huì)有人笑你,應(yīng)實(shí)事求是,才能弄懂問(wèn)題。
《北人食菱》文言文2
閱讀文言文《北人食菱》,回答后面問(wèn)題。
北人生而不識(shí)菱者,仕于南方,席上食菱,并殼入口。或曰:“食菱須去殼。”其人自護(hù)所短,曰:“我非不知,并殼者,欲以去熱也。”問(wèn)者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”夫菱生于水而曰土產(chǎn),此坐(因?yàn)椋⿵?qiáng)不知以為知也。
1.解釋文中劃線詞:
仕______________ 或______________ 而______________ 強(qiáng)______________
2.翻譯:并殼者,欲以去熱也。
____________________________________________
3.閱讀本文,說(shuō)說(shuō)你對(duì)北人“強(qiáng)不知以為知”的看法。
____________________________________________
參考答案:
1.當(dāng)官;有人;卻;硬是
2.連殼一起吃,是想用來(lái)清熱啊。
3.他這樣不懂裝懂很不好,我們一方面要發(fā)奮學(xué)習(xí),擴(kuò)大知識(shí)面,另一方面也要大膽承認(rèn)自己在許多領(lǐng)域是無(wú)知的。否則必然會(huì)貽笑大方。(意對(duì)即可)
【《北人食菱》文言文】相關(guān)文章:
《北人食菱》文言文09-25
《北人食菱》文言文05-11
北人食菱文言文07-20
《北人食菱》文言文翻譯12-06
《北人食菱》文言文精品08-02
北人食菱的文言文翻譯07-26
《北人食菱》文言文【精品】07-18
北人食菱文言文和翻譯05-30
《北人食菱》文言文7篇04-19
《北人食菱》文言文(7篇)04-20