我要投稿 投訴建議

黔之驢的原文及翻譯

時間:2022-01-17 18:11:25 文言文名篇 我要投稿

關(guān)于黔之驢的原文及翻譯

  《黔之驢》是唐代文學家柳宗元創(chuàng)作的一篇寓言小品。以下是小編整理的關(guān)于黔之驢的原文及翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

  原文

  黔之驢(1)

  黔無驢,有好事者(2)船載以入(3)。至則(4)無可用,放之山下。虎見之,龐然(5)大物也,以為神(6)。蔽林間窺之(7)。稍出近之(8),慭慭然(9),莫相知(10)。

  他日,驢一鳴,虎大駭(11),遠遁(12),以為且噬己也(13),甚恐。然往來視之(14),覺無異能者(15)。益習(16)其聲,又近出前后,終不敢搏(17)。稍近(18)益(19)狎(20),蕩倚沖冒(21),驢不勝(22)怒,蹄(23)之。虎因(24)喜,計之(25)曰:“技止此耳(26)!”因跳踉(27)大闞(28),斷其喉,盡其肉,乃(29)去(30)。

  噫!形之龐也類有德,聲之宏也類有能,向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!

  注釋

  1、選自《柳河東集》。黔(qián),即唐代黔中道,轄境相當于今湖南沅水澧水流域、湖北清江流域、重慶黔江流域和貴州東北一部分。后來稱貴州省為黔。柳宗元(773—819)字子厚,唐代文學家,唐宋八大家之一,古文運動的主導者,與韓愈并稱“韓柳,世稱柳河東。

  2、好(hào)事者:喜歡多事的人。

  3、船載以入:用船裝運(驢)進黔。船,這里指用船的意思。

  4、則:卻。

  5、龐然,巨大的樣子。

  6、以為神:以為,以(之)為。以,把。為,作為。神,神奇的東西。把它當做神

  7、蔽林間窺之:藏在樹林里偷偷看它。蔽,隱蔽,躲藏。窺,偷看。

  8、稍出近之:漸漸的接近它。稍:漸漸。

  9、慭慭(yìnyìn)然:小心謹慎的'樣子。

  10、莫相知:不了解對方(是什么東西)。莫,不。相,這里表示動作偏指一方,即一方(虎)對另一方(驢),不是雙方互相的樣子。

  11、大駭:非常害怕。

  12、遠遁:逃到遠處。遁:逃走。

  13、以為且噬己也。且:將要。噬:咬。

  14、然往來視之。然:然而,但是。往來:來來往往。視;觀察。

  15、覺無異能:覺得(驢)沒有什么特別的本領(lǐng)。

  16、習:同“悉”熟悉。益:漸漸。益習其聲:逐漸習慣了驢的叫聲。

  17、終不敢搏:始終不敢撲擊它。搏:擊,撲

  18、近:

  (1)稍出近之。近:形容詞用作動詞,接近。

  (2)稍近,益狎。稍:漸漸。近:走進,靠近。

  19、益:更加。

  20、狎(xiá):態(tài)度親近而不莊重。

  21、蕩倚沖冒:碰撞靠近沖擊冒犯。蕩,碰撞。倚,靠近。沖,沖擊,沖撞。冒,冒犯

  22、驢不勝怒。不勝:不堪,禁不住。勝,能夠承擔或承受

  23、蹄:名詞作動詞,用蹄子踢。

  24、于是,就

  25、計之:盤算這件事。之:指驢子生了氣只能踢的情況。

  26、技止此耳:技:本領(lǐng),技能。止:只,僅。此:如此。耳:罷了

  27、跳踉(liáng):跳躍。

  28、闞(hǎn):同“吼”,怒吼。

  29、乃:才。

  30、去:離開。

  通假字:

  1、技止此耳“止”通“只”,只,不過。

  2、益習其聲“習”同“悉”,熟悉。

  古今異義:

  1、稍出近之稍,古義:漸漸今義:稍微

  2、因跳踉大闞因,古義:于是今義:因為

  3、斷其喉,盡其肉,乃去去,古義:離開今義:前往

  一詞多義:

  1、以為

  A、虎見之,龐然大物也,以為神(把……當作)

  B、以為且噬己也(認為)、

  2、然

  A、慭慭然,莫相知。/龐然大物(。……的樣子)

  B、然往來視之,覺無異能者。(然而,但)、

  3、之

  A、黔之驢(的,結(jié)構(gòu)助詞)

  B、虎見之(它,代詞,代驢)

  C、蹄之(它,代詞,代老虎)

  D、虎因喜,計之曰(指上文所說驢生了氣只能踢的情況)

  4、益

  A、益習其聲(漸漸)

  B、益狹(更加)

  翻譯

  黔這個地方?jīng)]有驢,有個喜好多事的人用船運載了一頭驢進入(黔地)。運到后卻沒有用處,便把它放置山下。老虎見到它,一看原來是個巨大的動物,就把它當作了神奇的東西。于是隱藏在樹林中偷偷地窺探它。老虎漸漸地走出來接近它,很小心謹慎,不知道它究竟是什么東西。

  有一天,驢叫了一聲,老虎大吃一驚,便逃得遠遠的;認為驢子將要咬自己,非常害怕。然而老虎來來往往地觀察它,覺得驢子好像沒有什么特殊的本領(lǐng)似的。(老虎)漸漸地聽慣了它的叫聲,又靠近它前前后后地走動,但始終不敢向驢子搏擊。老虎又漸漸靠近驢子,更加隨便地戲弄它,碰撞、倚靠、沖撞、冒犯。驢忍不住發(fā)起怒來,用蹄子踢老虎。

  老虎因此而欣喜,心中盤算此事想著:“驢子的本領(lǐng)只不過如此罷了!”于是老虎跳躍起來,大聲吼叫,咬斷了驢的喉嚨,吃光了它的肉,方才離開哎呀!外形龐大好像有德行,聲音宏亮好像有能耐,假使不使出它的技能,老虎雖然兇猛,(但)多疑、畏懼,終究不敢獵取(驢子)。如今像這樣的下場,可悲啊!

【關(guān)于黔之驢的原文及翻譯】相關(guān)文章:

《黔之驢》閱讀習題及答案03-25

《黔之驢》練習題及答案01-15

《黔之驢》教學設(shè)計?匯總04-29

古文《黔之驢》教學反思新編05-06

文言文賞析:《黔之驢》03-27

《黔之驢》閱讀練習題03-11

《黔之驢》優(yōu)質(zhì)教學案例03-11

文言文《黔之驢》學案設(shè)計05-12

《黔之驢》說課稿(蘇教版七下)05-06

文言文《黔之驢》學習重點03-27

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
亚洲第一国产综合 | 最新国产清清在线视频 | 亚洲AV日韩AV在线第一区 | 亚洲中文字幕a∨在线 | 亚洲免费高清性爱在线 | 中文字幕乱偷电影 |