我要投稿 投訴建議

子路從而后原文及翻譯

時間:2022-01-19 11:59:24 文言文名篇 我要投稿

子路從而后原文及翻譯

  《子路從而后》選自《論語·微子》。下面有小編為大家帶來子路從而后原文及翻譯,希望大家喜歡!

  【原文】

  子路從而后,遇丈人,以杖荷蓧。子路問曰:“子見夫子乎?”丈人曰:“四體不勤,五谷不分,孰為夫子?”植其杖而蕓。子路拱而立。止子路宿,殺雞為黍而食之。見其二子焉。明日,子路行以告。子曰:“隱者也。”使子路反見之。至,則行矣。子路曰:“不仕無義。長幼之節,不可廢也;君臣之義,如之何其廢之?欲潔其身,而亂大倫。君子之仕也,行其義也。道之不行,已知之矣。”

  【譯文】

  子路跟隨孔子,卻落在后面,他遇上一個老人,用手杖扛著竹制的除草農具。

  子路問道:“您見到孔夫子碼?”

  老人說:“四肢不勤快,五谷也分辨不出來,誰認為他是什么夫子?”說完便扶著手杖耘田。

  子路拱手站在那里。

  老人留子路住宿,殺了雞,用黍米做飯給他吃,讓兩個兒子出來拜見他。

  第二天,子路離開老人走了,把這件事報告給孔子。孔子說:“這是位隱士。”讓子路回去拜見他。子路到了老人家里,他已經走了。

  子路說:“不出來做官是不符合君臣之義的。長輩和晚輩間的禮節,既然不可以廢棄;君臣之間的正當關系,怎么能夠廢棄呢?想保持自身的潔白,卻搞亂了君臣之間的'關系!君子出來做官,是實行正當的君臣關系啊。先王之道不能夠實行,我早就知道了啊。”

  【注釋】

  ①本文選自《論語·微子》用文中第一句話做篇名。

  ②丈人:對老人的尊稱。

  ③荷:扛。 蓧;一種除草用的竹制農具。

  ④夫子:對孔子的尊稱。

  ⑤四體:四肢。

  ⑥五谷:稻、黍、稷、麥、菽(豆)。

  ⑦植:立。蕓:同“耘”,除草。

  ⑧拱:拱手。

  ⑨止:留。

  ⑩黍:一種黏性糧食。食:給人東西吃。

  11、見:使之出來拜見。

  12、以告:以之告。

  13、義:指君臣之義。

  14、節:禮節。子路認為丈人讓自己的兒子出來拜見他.符合長幼之節,便以此為據反問丈人。

  15、大倫:指君臣之間的關系。

  16、道:儒家所奉行的道(政治主張)。

【子路從而后原文及翻譯】相關文章:

《宋史》原文及翻譯07-03

《愛蓮說》原文及翻譯12-19

柳原文及翻譯10-07

《座右銘》原文翻譯及賞析08-23

北史原文及翻譯07-03

《畫蛇添足》原文及翻譯07-04

詩經關雎原文及翻譯11-23

《枯樹賦》原文及翻譯12-20

《子虛賦》原文及翻譯12-26

《鳳求凰》原文及翻譯12-25

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
尤物无毒不卡在线观看 | 中文字幕电影亚洲精品 | 在线三级午夜理论 | 中文字幕手机在线看片不卡 | 亚洲欧美日韩国产精品一区二区 | 亚洲成高清日本亚洲成高清 |