我要投稿 投訴建議

經(jīng)典文言文

時間:2024-09-04 10:08:29 文言文名篇 我要投稿

經(jīng)典文言文合集(15篇)

  在平平淡淡的學習中,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?下面是小編為大家整理的經(jīng)典文言文 ,歡迎大家分享。

經(jīng)典文言文合集(15篇)

經(jīng)典文言文 1

  《論語》十則

  1.子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”

  譯:學習知識,然后按一定的時間去復習它,不也高興嗎?有志同道合的人從遠方來,不也快樂嗎?人家不了解我,我卻不怨恨、生氣,不也是君子嗎?

  2.曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?譯:曾子說:“我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?跟朋友往來是不是誠實呢?老師傳授的知識是不是復習過呢?”

  3.子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”

  譯:在溫習舊的知識后,能夠從中有新的體會或發(fā)現(xiàn),可憑借這一點做老師了。

  4.子曰:“學而不思則罔;思而不學則殆。”

  譯:只讀書卻不思考,就會感到迷惑;只是空想而不讀書,就會有(陷入邪說)有害危險。

  5.子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。”

  譯:孔于說:“由,教給你對待知和不知的態(tài)度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,這就是聰明智慧。”

  6.子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也。”

  譯:孔子說:“看見賢人要想著向他看齊,看見不賢的人要反省自己有沒有跟他相似的毛病。”

  7.子曰:“三人行,必有我?guī)熝桑粨衿渖普叨鴱闹洳簧普叨闹!?/p>

  譯:孔子說:“幾個人在一起走路,其中一定有人可以當我的老師。應當選擇他們的優(yōu)點去學習,看到自己也有他們的缺點就要改正。”

  8.曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎?”

  譯:曾子說:“士人不可以不胸懷寬廣、剛強勇毅,因為他肩負著重大的使命,路程又很遙遠。把實現(xiàn)‘仁’的理想看做自己的使命,不也是重大嗎?到死才停止,不也很遙遠嗎?”

  9.子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也。”

  譯:孔子說“寒冷的冬天,才知道松樹柏樹是最后落葉的。”

  10.子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”

  子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”

  譯:子貢問道:“有沒有一句可以終身奉行的話?”

  孔子說:“那大概是‘恕’吧!自己不想要的事情,不要施加在別人身上。”

  《傷仲永》

  1.其詩以養(yǎng)父母、收族為意,傳一鄉(xiāng)秀才觀之。

  譯:他的詩以贍養(yǎng)父母、團結(jié)同宗族的人為內(nèi)容,傳送給整個鄉(xiāng)的秀才觀賞。

  2.自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。

  譯:從此,指定事物讓他作詩,他能立刻完成,詩的文采和道理都有可以欣賞的地方。

  3.邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。

  譯:同縣的人對他能作詩感到驚奇,漸漸地請他的父親去做客,有的人還用錢求仲永題詩。

  4.父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學。

  譯:他的父親認為這樣有利可圖,每天帶著仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學習。

  5.泯然眾人矣。

  譯:完全變成了普通人了。

  6.其受之天也,賢于材人遠矣。卒之為眾人,則其受之人者不至也。

  譯:他的聰明是從先天得到的,遠遠超過有才能的人。但最終變成了一個普通人,是因為他接受后天的教育沒達到要求。

  7.今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已耶?

  譯:現(xiàn)在那些不是天生聰明,本來就是平凡的人,又不接受后天的教育,能夠成為一個平常的人就為止了嗎?

  《木蘭詩》

  1.愿為市鞍馬。

  譯:愿意為此去買鞍馬。

  2.東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。

  譯:到東南西北各處街市去買駿馬、鞍韉、轡頭、長鞭等戰(zhàn)具。

  3.萬里赴戎機,關山度若飛。

  譯:不遠萬里,奔赴戰(zhàn)場,像飛一樣跨過一道道的關,越過一座座的山。

  4.朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。

  譯:北方的寒氣傳送著打更的聲音,寒冷的月光照著戰(zhàn)士們的鐵甲。

  5.將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。

  譯:將軍和壯士征戰(zhàn)了很多年,經(jīng)歷了很多場戰(zhàn)爭,有的死了,有的勝利歸來了。

  6.開我東閣門,坐我西閣床。

  譯:打開每間屋子的門,到每間屋子的床上坐坐。

  7.當窗理云鬢,對鏡帖花黃。

  譯:當著窗戶,對著鏡子,先理云鬢,后貼花黃。

  8.雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

  譯:雄雌兩兔一起并排著跑,怎能辨別哪個是雄兔,哪個是雌兔?

  《孫權(quán)勸學》

  1.蒙辭以軍中多務。

  譯:呂蒙用軍中多事務來推辭。

  2.孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!

  譯:我難道想要你研究儒家經(jīng)典當博士嗎?

  3.但當涉獵,見往事耳。

  譯:只是應當粗略地閱讀,了解以往的歷史罷了。

  4.士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!

  譯:士別三日,就要重新另眼看待,長兄怎么了解事情這么晚啊?

  5.卿言多務,孰若孤?

  譯:你說事務多,誰像我?

  《口技》

  1.少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無敢嘩者。

  譯:過了一會兒,只聽到圍幕中撫尺一拍,全場都安靜下來,沒有一個敢大聲說話的。

  2.當是時,婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲,一時齊發(fā),眾妙畢備。

  譯:在這個時候,婦人手拍孩子的聲音,口中嗚嗚哼唱的聲音,小孩子含著乳頭啼哭的聲音,大孩剛剛醒來的聲音,丈夫大聲呵斥大孩子的聲音,同時間一起響了起來,各種聲音都表演得惟妙惟肖。

  3.滿坐賓客無不伸頸,側(cè)目,微笑,默嘆,以為妙絕。

  譯:全場的賓客沒有一個不伸長脖子,偏著頭凝神地聽著,微笑著,暗暗贊嘆著,認為妙極了。

  4.賓客意少舒,稍稍正坐。

  譯:賓客們的心情稍微放松了,身子漸漸坐正了。

  5.雖人有百手,手有百指,不能指其一端。

  譯:即使一個人有上百只手,一只手有上百只手指,也不能明確指出哪一種聲音來。

  6.于是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走。

  譯:在這種情況下,賓客們沒有一個不嚇得變了臉色,離開座位,揚起衣袖,露出手臂,兩腿索索直抖,幾乎都想爭先恐后地逃跑。

  《短文兩篇》

  1.日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?

  譯:太陽剛出來時像個大圓車篷,等到正午就像盤子或盂,這不是遠處的小而近處的大嗎?

  2.日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?。

  譯:太陽剛出來時清涼寒冷,等到正午時熱得就像把手伸向熱水里。這不就是近的熱而遠得涼嗎?

  3.孰為汝多知乎?

  譯:誰認為你見多識廣呢?

  《狼》

  1.骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故。

  譯:骨頭已經(jīng)沒有了,而兩只狼像原來一樣一起追趕。

  2.屠大窘,恐前后受其敵。

  譯:屠戶很窘迫,恐怕前后受到兩狼的攻擊。

  3.少時,一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。

  譯:過了一會兒,一只狼徑直走開了,另一只狼像狗一樣蹲坐在前面。時間長了,那只狼的眼睛似乎閉上了,神情悠閑得很。

  4.方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。

  譯:正想要上路,轉(zhuǎn)身看到柴草堆后面,一只狼正在柴草堆里打洞,意圖要從柴草堆中打洞進入來攻擊屠戶的背后。

  5.狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。

  譯:狼也太狡猾了,可是一會兒兩只狼都被砍死,禽獸的欺騙手段能有多少呢?

  《桃花源記》

  1.漁人甚異之。復前行,欲窮其林。

  譯:漁人感到非常詫異,繼續(xù)往前走,想走到林子的盡頭。

  2.見漁人,乃大驚,問所從來。

  譯:(桃源人)見了漁人,竟然感到十分驚訝,問他是從哪里來的。

  3.土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。

  譯:(看到)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房屋,還有肥沃的田地、美麗的池塘、桑樹、竹林之類。田間小路縱橫交錯,雞鳴狗叫之聲都處處可以聽見。

  4.率妻子邑人來此絕境,不復出焉。

  譯:率領妻子兒女同鄉(xiāng)的人來到這個跟人世隔絕的地方,不再出去了。

  5.此人一一為具言所聞。

  譯:漁人一五一十把自己所聽到的事詳細地告訴他們。

  6.問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。

  譯:問現(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有過漢朝,更不用說魏晉朝了。

  《陋室銘》

  山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。

  譯:山不一定要高,有仙人(居住)就有名;水不一定要深,有龍(居住)就有靈氣。

  斯是陋室,惟吾德馨。

  譯:這間是簡陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到簡陋了)。

  苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。

  譯:苔痕碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾里。說說笑笑的有學問淵博的人,來來往往的沒有沒學問的人。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。

  譯:可以彈奏樸素的琴,閱讀珍貴的佛經(jīng)。沒有嘈雜的音樂擾亂耳朵,沒有公文使身體勞累。

  南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

  譯:南陽的諸葛亮的草廬,西蜀子云的亭子。孔子說:有什么簡陋的呢?

  《愛蓮說》

  1.世人盛愛牡丹。

  譯:世人大部分都喜歡牡丹。

  2.予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉。

  譯:我惟獨喜愛蓮花從淤泥里生長出來,卻不受到淤泥的沾染,它經(jīng)過清水洗滌,卻不顯得妖艷,它的莖內(nèi)空外直,不生枝蔓,不長枝節(jié),香氣遠播,更加顯得清芬,它筆直潔凈地立在水中,只可以從遠處觀賞,卻不能貼近去玩弄啊。

  3.蓮之愛,同予者何人?

  譯:對于蓮花的喜愛,像我一樣的還有什么人呢?

  《核舟記》

  1.罔不因勢象形,各具神態(tài)。

  譯:全都是按照(材料原來的)形狀刻成(各種事物的)形象,各有各的神情姿態(tài)。

  2.啟窗而觀,雕欄相望焉。

  譯:打開窗戶來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對。

  3.中峨冠而多髯者為東坡。

  譯:中間戴著高高的帽子長著濃密胡子的人是蘇東坡。

  4.其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。

  譯:他們的兩膝相互靠著,各自隱藏在卷子下邊的衣褶里。

  5.佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。

  譯:佛印很像彌勒佛,袒露胸懷,抬頭仰望,神情跟蘇、黃不相同。

  6.其人視端容寂,若聽茶聲然。

  譯:那個人的眼睛正看著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。

  7.蓋簡桃核修狹者為之。

  譯:應當是挑選長而窄的桃核刻成的'。

  《大道之行也》

  大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。

  譯:在大道施行的時候,天下是人們所共有的,把有賢德、有才能的人選出來,(給大家辦事),人人都講求誠信,培養(yǎng)和睦的氣氛。

  故人不獨親其親,不獨子其子,

  譯:所以人們不單贍養(yǎng)自己的父母,不單撫育自己的子女。

  使老有所終,壯有所用,幼有所長,

  譯:要使老年人能夠終其天年,中年人能夠為社會效力,幼童能夠順利成長,

  矜、寡、孤、獨、廢疾者皆有所養(yǎng),男有分,女有歸。

  譯:使老而無妻的人、老而無夫的人、幼年喪父的孩子、老而無子的人、殘

  疾人都能得到供養(yǎng)。男子要有職業(yè),女子要有歸宿。

  貨惡其棄于地也,不必藏于己;力惡其不出于身也,不必為己。

  譯:(人們)憎惡貨物被拋棄在地上的現(xiàn)象行為,卻不一定要自己私藏。(人們)憎惡那種在公共勞動中不肯盡力的行為,而不一定為自己謀私利。

  是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。

  譯:所以,就不會有人搞陰謀,不會有人盜竊財物和興兵作亂,所以(家家戶戶)都不用關大門了,這就叫作“大同”社會。

  《三峽》

  1.重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。

  譯:層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。如果不是在正午、半夜的時候,連太陽和月亮都看不見。

  2.至于夏水襄陵,沿溯阻絕。

  譯:到了夏天水漲,江水漫上小山的時候,順流而下和逆流而上的船只都被阻絕。

  3.雖乘奔御風,不以疾也。

  譯:即使是騎著飛奔的馬,駕著疾風,也不如它快。

  4.懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。

  譯:(在山峰之間),常有懸泉瀑布飛流沖蕩,水清,樹榮,山高,草盛,實在是有很多趣味。

  5.常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。

  譯:常常在高處的猿猴拉長聲音鳴叫,聲音連續(xù)不斷,非常凄涼怪異。空曠的山谷傳來猿啼的回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很久很久才消失。

  《答謝中書書》

  1.兩岸石壁,五色交輝。

  譯:兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。

  2.曉霧將歇,猿鳥亂鳴。

  譯:清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿猴、鳥此起彼伏的鳴叫聲。

  3.實是欲界之仙都。

  譯:這里實在是人間的仙境啊。

  4.自康樂以來,未復有能與其奇者。

  譯:自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗景色了。

  《記承天寺夜游》

  庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。

  譯:月光照在院子中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交錯的藻、荇。

  《湖心亭看雪》

  1.天與云與山與水,上下一白。

  譯:天與云與山與水,渾然一體,白茫茫一片。

  2.湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。

  譯:湖上的影子,只有隱隱露出一道的痕跡,一點湖心亭的輪廓,和我的一片小舟,舟中的兩三粒人影罷了。

  《與朱元思書》

  1.從流飄蕩,任意東西。

  譯:(我的小船)隨著江流飄飄蕩蕩,時而向東,時而向西。

  2.急湍甚箭,猛浪若奔。

  譯:湍急的江流比箭還快,那驚濤駭浪像飛奔的馬。

  3.夾岸高山,皆生寒書,負勢競上,互相軒邈。

  譯:江兩岸的高山上,全都生長著蒼翠的樹,使人看了產(chǎn)生寒意。重重疊疊的山巒各仗著自己的地勢爭相向上,這些山巒仿佛都爭著往高處和遠處伸展。

  4.鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務者,窺谷忘反。

  譯:那些像鳶一樣極力攀高的人,看到這些雄奇的山峰就平息了自己熱衷功名利祿的心;那些忙于世俗事務的人,看到這些幽深的山谷就會流連忘返。

  《五柳先生傳》

  1.閑靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。

  譯:他安安靜靜的,很少說話,不羨慕榮華利祿。喜歡讀書,不過分在字句上下功夫,每當對書中意旨有所領會的時候,就高興得連飯也忘了吃。

  2.造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝惜去留。

  譯:他一來就要喝得盡興,希望一定喝醉。喝醉之后就回家去,竟不會舍不得離開。

  3.環(huán)堵蕭然,不蔽風日;短褐穿結(jié),簟瓢屢空,晏如也。

  譯:簡陋的房屋里空空蕩蕩,遮不住風和陽光。粗布短衣上面打了許多補丁,飯籃子和瓢里經(jīng)常是空的,可是他安然自若的樣子。

  4.不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。

  譯:不為貧賤而憂愁,不熱衷于發(fā)財做官。

  《馬說》

  1.故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。

  譯:因此即使有很名貴的馬,也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的馬一起死在馬廄里,不以千里馬著稱。

  2.馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。

  譯:日行千里的馬,一頓有時能吃下一石糧食,喂馬的人不知道要根據(jù)它日行千里的本領來喂養(yǎng)它。

  3.且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

  譯:想要跟普通的馬相等尚且都辦不到,又怎么能要求它日行千里呢?

  4.策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼,其真無馬邪?其真不知馬也。

  譯:鞭打它,不按正確的方法,喂養(yǎng)它不足以使它充分發(fā)揮自己的才能,聽它嘶叫卻不通曉它的意思,反而拿著鞭子站在它跟前說:“天下沒有千里馬!”唉!難道果真沒有千里馬嗎?其實是他們真不識得千里馬啊!

  《送東陽馬生序》

  1.先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。

  譯:那位前輩道德高,聲望重,向他求教學生擠滿了他的屋子,他不曾稍微把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。

  2.寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。

  譯:住在旅店里,主人每天提供兩頓飯,沒有新鮮肥美食物可以享用。

  3.余則蘊袍敝衣處其間,略無慕艷意。

  譯:我卻穿著破舊的衣服生活在他們中間,毫無羨慕他們的意思。

  4.以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。

  譯:因為心中有足以快樂的事,不覺得吃的穿的不如別人。

  《小石潭記》

  1.全石以為底,近岸,卷石底以出

  譯:潭以整塊石頭為底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷過來露出水面。

  2.潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。

  譯:潭中的魚大約有一百來條,都好象在空中游動,沒有什么依托。

  3.日光下澈,影布石上,佁然不動。

  譯:陽光直照到水底,魚的影子映在石頭上,呆呆的一動不動。

  4.俶爾遠逝,往來翕忽。

  譯:忽然間向遠處游去了,來來往往輕快敏捷。

  5.斗折蛇行,明滅可見。

  譯:溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現(xiàn),明滅可見。

  6.其岸勢犬牙差互,不可知其源

  譯:那河岸的形狀像狗的牙齒那樣參差不齊,不能夠知道它的源頭。

  7.凄神寒骨,悄愴幽邃

  譯:使人感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。

  《岳陽樓記》

  1.銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也。

  譯:它連接著遠方的山脈,吞吐著長江的水流,浩浩蕩蕩,寬廣無邊。或早或晚一天里陰晴多變化,各種景象的變化多端,這是岳陽樓盛大壯觀的景象。

  2.覽物之情,得無異乎?

  譯:看了自然景物而觸發(fā)的感情,大概會有所不同吧?

  3.登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。

  譯:登上這座樓,就會感到胸懷開闊,精神爽快,光榮和屈辱都被遺忘了,端著酒杯,吹著微風,那是喜洋洋的歡樂啊。

  4.嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲。

  譯:唉!我曾經(jīng)探求過古代品德高尚的人們的心思,或許不同于以上兩種心情的,為什么呢?不因為外界環(huán)境的好壞和自己的得失而或喜或悲。

  5.居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。

  譯:處在高高的廟堂上,則為平民百姓憂慮;處在荒遠的江湖中,則替君主擔憂。

  6.先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。

  譯:在天下人擔憂之前先擔憂,在天下人快樂之后才快樂。

  7.噫!微斯人,吾誰與歸?

  譯:啊!如果沒有這樣的人,我和誰一道呢?

  《醉翁亭記》

  1.山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。

  譯:沿著山路走了六七里,漸漸聽到潺潺的水聲,看到一股水流從兩山之間飛淌下來的,是釀泉啊。

  2.有亭翼然臨于泉上者。

  譯:有一個亭子四角翹起像鳥張開翅膀一樣座落在泉水邊的,是醉翁亭啊。

  3.醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

  譯:醉翁的心意不在酒上,而在山光水色中啊。游玩山水的樂趣,有感于心而寄托在酒上罷了。

  4.若夫日出而林霏開,云歸而巖穴瞑,晦暝變化者,山間之朝暮也。

  譯:要說那太陽出來而林間的霧氣散了,煙云聚攏而山谷洞穴昏暗了,這明暗交替變化的景象,就是山中的早晨和晚上。

  5.野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。

  譯:野花開放而散發(fā)出幽微的香氣,美麗的樹木枝繁葉茂而一片濃陰,秋風浩浩,天氣晴好,霜露潔白,水流減少石頭裸露,這是山中的四季景色。

  6.蒼顏白發(fā),頹然乎期間者,太守醉也。

  譯:臉色蒼老,頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在人群中間,這是太守喝醉了。

  7.醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。

  譯:醉了能和他們一起快樂,酒醒后能寫文章表達這種快樂的,是太守啊。

  《滿井游記》

  1.晶晶然如鏡之新開而冷光之乍出于匣也。

  譯:亮晶晶的,好像明鏡剛打開,清冷的光輝突然從鏡匣中射出來一樣。

  2.山巒為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。

  譯:山巒被晴天融化的積雪洗過,美好得好像剛擦過一樣,嬌艷明媚,像美麗的少女洗了臉剛梳好髻鬟一樣。

  3.麥田前鬣寸許。

  譯:麥苗像獸頸上的毛,才一寸左右。

  4.泉而茗者,罍而歌者,紅裝而蹇者。

  譯:汲泉水煮茶喝的,端著酒杯唱歌的,穿著艷裝騎驢的。

  5.曝沙之鳥,呷浪之鱗。

  譯:在沙灘上曬太陽的鳥,浮到水面戲水的魚。

  《陳涉世家》

  1.嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘。”

  譯:曾經(jīng)跟別人一起被雇傭耕地,他停止耕地走到田邊的高地休息,因失望而嘆恨了很久,對同伴說:“如果以后誰富貴了,可不要忘了窮哥兒們。”

  2.燕雀安知鴻鵠之志哉!

  譯:燕雀怎么能知道鴻鵠的凌云壯志啊!

  3.會天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。

  譯:正碰到天下大雨,道路不通,估計已經(jīng)誤了期限。誤了期限,按秦王朝的軍法就要斬頭。

  4.天下苦秦久矣。

  譯:全國人民苦于秦王朝的統(tǒng)治已經(jīng)很久。

  5.今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇、項燕,為天下唱,宜多應者。

  譯:現(xiàn)在如果我們這些人冒充公子扶蘇和項燕的隊伍,向全國發(fā)出號召,應當有很多人來響應的。

  6.乃丹書帛曰:“陳勝王”,置人所罾魚腹中。

  譯:于是用朱砂在綢條上寫了:“陳勝王”三個字,再把綢條塞進人家網(wǎng)起來的一條魚肚子里。

  7.旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。

  譯:第二天,大家到處談論這件事,都指指點點的,互相示意地看著陳勝。

  8.王侯將相寧有種乎!

  譯:王侯將相難道是天生的貴種嗎?

  9.數(shù)日,號令召三老、豪杰與皆來會計事。

  譯:幾天后,陳勝召集當?shù)氐泥l(xiāng)官和有聲望的人共同商討大事。

  10.將軍身被堅執(zhí)銳,伐無道,誅暴秦,復立楚國之社稷,功宜為王。

  譯:將軍您親自披甲上陣,手拿武器,討伐殘暴無道的秦國,恢復楚國的社稷,論功應當稱王。

  11.當此時,諸郡縣苦秦吏者,皆刑其長吏,殺之以應陳涉。

  譯:在這個時候,各郡縣受秦朝官吏壓迫的人都紛紛起事,懲辦當?shù)氐拈L官,把他們殺死,來響應陳涉的號召。

  《唐雎不辱使命》

  1.寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!

  譯:我要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君一定要答應我!

  2.而君以五百里之地存者,以君為長者,故不錯意也。

  譯:而安陵君卻憑借著方圓五百里的土地幸存下來,是因為我把安陵君看做忠厚的長者,所以不打他的主意。

  3.今吾以十倍之地,請廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?

  譯:現(xiàn)在我用十倍的土地,讓安陵君擴大領土,但是他違背我的意愿,是輕視我嗎?

  4.雖千里不敢易也,豈直五百里哉?

  譯:即使是方圓千里的土地也不敢交換,何況僅僅用五百里的土地呢?

  5.布衣之怒,亦免冠徒跣,亦頭搶地耳。

  譯:平民發(fā)怒,也不過是摘掉帽子赤著腳,用頭撞地罷了。

  6.懷怒未發(fā),休祲降于天,與臣而將四矣。

  譯:心里的憤怒還沒發(fā)作出來,上天就降示征兆,加上我將成為四個人了。

  7.伏尸二人,流血五步,天下縞素。

  譯:兩個人的尸體倒下,血流五步遠,全國人民都要穿喪服了。

  8.秦王色撓,長跪而謝之。

  譯:秦王變了臉色,長跪著向唐雎道歉。

  《隆中對》

  1.每自比于管仲、樂毅,時人莫之許也。

  譯:經(jīng)常把自己比作管仲、樂毅,當時的人都不同意這種看法。

  2.將軍豈愿見之乎?

  譯:將軍是否愿意見他呢?

  3.此人可就見,不可屈致也。將軍宜枉駕顧之。

  譯:這個人只可以去拜訪,不可以委屈召他上門,將軍您應該親自去拜訪他。

  4.若跨有荊、益,保其巖阻,西和諸戎,南撫夷越,外結(jié)好孫權(quán),內(nèi)修政理。

  譯:如果能在占據(jù)荊、益二州,守住險要的地方,與西邊的各少數(shù)民族和好,又安撫南邊的少數(shù)民族,對外聯(lián)合孫權(quán),內(nèi)部革新政治。

  5.將軍身率益州之眾出于秦川,百姓孰敢不簞食壺漿以迎將軍者乎?

  譯:將軍您親自統(tǒng)領益州的大軍向秦川進軍,百姓誰敢不用簞裝著食物用壺盛著酒水來迎接將軍您呢?

  《出師表》

  1.此誠危急存亡之秋也。

  譯:這真是處在萬分危急、存亡難料的時刻啊。

  2.宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。

  譯:皇宮中和朝廷中,本都是一個整體,升賞懲罰揚善除惡,不應標準不同。

  3.若有作犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。

  譯:如有作壞事違犯法紀的,或盡忠心做善事的,應該交給主管部門加以懲辦或獎賞,以顯示陛下在治理方面公允明察,切不應私心偏袒,使宮廷內(nèi)外施法不同。

  4.親賢臣,遠小人。此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此后漢所以傾頹也。

  譯:親近賢臣,遠離小人,這是漢朝前期所以興盛的原因;親近小人,遠離賢臣,這是漢朝后期所以衰敗的原因。

  5.茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯。

  譯:在亂世間只求保全性命,不希求諸侯之間知道我而獲得顯貴。

  6.先帝不以臣卑鄙,枉自猥屈,三顧臣于草廬之中。

  譯:先帝不介意我身份低微,見識短淺,委屈自己降低身份,接連三次到草廬來拜訪我。

  7.受任于敗軍之際,奉命于危難之間。

  譯:在戰(zhàn)事失敗的時候我接受了任命,在危機患難期間我受到委任。

  8.愿陛下托臣以討賊興復之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈。

  譯:希望陛下托付給我去討伐奸賊興復漢室的大任,如果沒有成效,就懲治我失職的罪過,用來上告先帝的神靈。

  9.陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。

  譯:陛下也應該自己思慮謀劃,征詢治國的好道理,明察和接受正直的進言,深深追念先帝遺詔的旨意。

  《公輸》

  1.夫子何命焉為?

  譯:先生有什么指教呢?

  2.吾義固不殺人。

  譯:我堅持道義,本來就不殺人。

  3.荊國有余于地而不足于民,殺所不足而爭所有余。

  譯:楚國有的是土地,卻缺少民眾,如今去殺自己缺少的民眾而去爭奪自己并不缺少的土地。

  4.胡不見我于王?

  譯:為什么不向楚王引見我呢?

  5.公輸盤九設攻城之機變,子墨子九距之。

  譯:公輸盤一次又一次地設下了攻城的巧妙方法,墨子一次又一次地抵擋了他。

  6.吾知所以距子矣,吾不言。

  譯:我知道用來抵抗你的方法了,我不說。

  7.我知子之所以距我,吾不言;

  譯:我知道你用來抵抗我的方法了,我不說。

  8.雖殺臣,不能絕也。

  譯:即使殺了我,也不能殺盡保衛(wèi)宋國的人。

  《孟子》兩章

  1.天時不如地利,地利不如人和。

  譯:有利于作戰(zhàn)的天氣、時令,比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢,有利于作戰(zhàn)的地理形勢,比不上作戰(zhàn)中的人心所向、內(nèi)部團結(jié)。

  2.域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。

  譯:管理老百姓不能只靠劃定的疆域的界限,鞏固國防不能靠山川的險阻,震懾天下不能靠武力的強大。

  3.得道者多助,失道者寡助。

  譯:能施行仁政的君主,幫助支持他的人就多;不施行仁政的君主,支持幫助他的人就少。

  4.故天將降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。

  譯:所以上天要降臨重大使命給這樣的人,一定要先使他們的內(nèi)心痛苦,使他們的筋骨勞累,使他們的體膚餓瘦,使他們受到貧困之苦,使他們做事不順,通過這些來使他們內(nèi)心驚動,使他們的性格堅強,增加他們所不具備的才能。

  5.入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。

  譯:在國內(nèi)如果沒有堅持法度和輔佐君王的賢士,在國外如果沒有敵國外患,這個國家往往會滅亡。

  6.生于憂患而死于安樂。

  譯:因有憂患而得以生存,因沉迷安樂而衰亡。

  《魚我所欲也》

  1.生,亦我所欲也,義,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取義者也。

  譯:生命是我所想要的,大義也是我所想要的,如果兩者不能夠同時都具有的話,那么我就只好犧牲生命而選取大義了。

  2.由是則生而有不用也;由是則可以辟患而有不為也。

  譯:憑借某種辦法就可以得到生存,但有人不用;憑借某種辦法就可以躲避禍患,但有人不去干這種事情。

  3.萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加焉!

  譯:萬鐘的優(yōu)厚俸祿如果不辨別是否合乎禮義就接受它,萬鐘的優(yōu)厚俸祿對我有什么好處呢?

  4.鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之

  譯:原先為了禮義寧愿身死也不接受(一簞食,一豆羹),現(xiàn)在為了所認識的窮人感激我而接受它。

  5.是亦不可以已乎?此之謂失其本心

  譯:這種做法不也是可以停止了嗎?這就是所說的失掉了他本來的思想。

  6.如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為也?

  譯:假使人們所喜歡的沒有超過生命的,那么凡是可以用來求得生存的辦法,什么手段不用呢?假使人們所厭惡的沒有超過死亡的,那么凡是可以用來躲避禍患的,什么事情不做呢?

  《莊子故事兩則》

  子曰‘汝安知魚樂’云者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也。

  你說‘你哪兒知道魚的快樂’的話,既然你已經(jīng)知道魚的快樂而在問我。我是在濠水的橋上知道的。

  《曹劌論戰(zhàn)》

  1.肉食者鄙,未能遠謀。

  譯:居高位享厚祿的人目光短淺,不能深謀遠慮。

  2.衣食所安,弗敢專也,必以分人

  譯:衣食這類養(yǎng)生的東西,不敢獨自享有,必定把它分給別人。

  3.小大之獄,雖不能察,必以情。

  譯:大大小小的案件,即使不能件件都明察,也一定是根據(jù)實情判斷。

  4.忠之屬也。可以一戰(zhàn)。戰(zhàn)則請從。

  譯:這是盡了本職的一類事情,可憑借這個條件打一仗,如果作戰(zhàn),就請允許我跟隨著去。”

  5.夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。

  譯:作戰(zhàn),是靠勇氣的。第一次擊鼓能夠振作士兵的勇氣,第二次擊鼓士氣衰弱,第三次擊鼓士氣就消失了。

  6.小惠未扁,民弗從也。

  譯:這種小恩惠沒有遍及老百姓,老百姓是不會聽從您的。

  7.小信未孚,神弗福也。

  譯:小信用未能使神信任,神靈不保佑您。

  《鄒忌諷齊王納諫》

  1.朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”

  譯:早晨穿戴好衣帽,照著鏡子,對他的妻子說:“我與城北徐公比,誰美?”

  2.吾妻之美我者,私我也

  譯:我的妻子認為我美,是偏愛我。

  3.今齊地方千里,百二十城。

  譯:現(xiàn)在齊國的土地方圓一千里,有一百二十座城池。

  4.能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞。

  譯:能夠在公眾場所議論君王的缺點,使我聽到的,受到下等獎賞。

  5.燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。

  譯:燕、趙、韓、魏聽說了這件事,都到齊國來朝見齊王,這就是所說的在朝廷上戰(zhàn)勝別國。

  《愚公移山》

  1.甚矣,汝之不惠!

  譯:你太不聰明了。

  2.吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰。

  譯:我和你們盡力挖平險峻的大山,(使道路)一直通向豫州南部,到達漢水南岸。

  3.以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行王屋何?

  譯:憑借您的力量,連魁父這座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么樣?

  4.寒暑易節(jié),始一反焉。

  譯:冬夏換季,才能往返一次。

  5.遂率子孫荷擔者三夫,扣石墾壤,箕畚運于渤海之尾。

  譯:于是率領兒孫中能挑擔子的三個人,鑿石頭,挖土,用箕畚運到渤海邊上。

經(jīng)典文言文 2

  文言文閱讀(8分,每小題2分)

  【甲】舜發(fā)于畎畝之中,傅說舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。

  故天將降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行 拂 亂其所為,所以 動心忍性,曾益其所不能。

  人恒 過,然后能改;困 于心,衡于慮,而后作 ;征于色,發(fā)于聲,而后喻。入則無法家 拂士,出則無敵國 外患者,國恒亡。

  然后知生于憂患,而死于安樂也。

  (選自《孟子·告子下》)

  【乙】夫?qū)W者所以求益①耳。見人讀數(shù)十卷書,便自高大,凌忽②長者,輕慢同列③;人疾之④如讎敵,惡之如鴟梟⑤。如此以學自損,不如無學也。

  (選自顏之推《顏氏家訓》)

  注釋:①求益:求得長進。②凌忽:凌,欺侮;忽,輕視。③同列:同輩。④疾之:怨恨他。⑤鴟梟(chīxiāo):古人認為這是兩種惡鳥。

  9.下列加點詞語解釋有錯誤的一項是( )

  A. 孫叔敖舉于海 (舉:被舉用,被選拔)

  B. 勞其筋骨,餓其體膚 (勞:勞動)

  C. 曾益其所不能 (曾:同“增”,增加)

  D. 凌忽長者,輕慢同列 (慢:怠慢)

  10.下列加點詞語的意思和用法與例句相同的一項是( )

  例句:舜發(fā)于畎畝之中

  A. 惡之如鴟梟

  B.輟耕之壟上

  C.孔子云:“何陋之有?”

  D.醉翁之意不在酒

  11.下列對文章內(nèi)容理解不正確的一項是( )

  A. 【甲】文中,孟子采用層層推理的方法論證了“生于憂患,死于安樂”的觀點。

  B. 【甲】文中,孟子通過歷史人物的事例闡述了人才要在逆境中造就的'道理。

  C. 【甲】文中,孟子認為,一個國家沒有法家拂士,沒有敵國外患,國家就興盛了。

  D. 【乙】文中,作者批評了那些有一點學問就自高自大、目空一切的求學著。

  12.對【乙】文中“如此以學自損,不如無學也”一句翻譯正確的一項是( )

  A.像這樣因為學問而損害自己,還不如不去學習。

  B.像這樣因為學問而損害自己,還不如沒有學問。

  C.既然自己把學問給損害了,還不如沒有學問。

  D.既然這樣用學習損害自己,還不如不去學習。

  13.把“文言文閱讀” 【甲】文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(4分)

  故天將降大任于斯人也,必先苦其心志

  參考答案:

  9、B

  10、D

  11、C

  12、B

  13、所以上天將要下達重要責任給這樣的人,一定要使他的內(nèi)心痛苦,(“故”“是人”“苦”各1分,大意1分)

經(jīng)典文言文 3

  [唐]韓愈

  【題解】本文是元和七、八年間韓愈任國子博士時所作,假托向?qū)W生訓話,勉勵他們在學業(yè)、德行方面取得進步,學生提出質(zhì)問,他再進行解釋,故名“進學解”,借以抒發(fā)自己懷才不遇、仕途蹭蹬的牢騷。文中通過學生之口,形象地突出了自己學習、捍衛(wèi)儒道以及從事文章寫作的努力與成就,有力地襯托了遭遇的不平;而針鋒相對的解釋,表面心平氣和,字里行間卻充滿了郁勃的感情,也反映了對社會的批評。按本文“業(yè)精于勤,荒于嬉;行成于思,毀于隨”等語,凝聚著作者治學、修德的經(jīng)驗結(jié)晶;從“浸沉磧簟鋇健巴工異曲”一段,生動表現(xiàn)出他對前人文學藝術特點兼收并蓄的態(tài)度。韓愈作為散文家,也很推重漢代楊雄的辭賦。本文的寫作即有所借鑒于楊雄的《解嘲》、《解難》等篇,辭采豐富,音節(jié)鏗鏘、對偶工切,允屬賦體,然而氣勢奔放,語言流暢,擺脫了漢賦、駢文中常有的艱澀呆板,堆砌辭藻等缺點。林紓所謂“濃淡疏密相間,錯而成文,骨力仍是散文”,故應說是韓愈特創(chuàng)的散文賦,為杜牧的《阿房宮賦》、蘇軾的《赤壁賦》的前驅(qū)。文中有許多創(chuàng)造性的語句,后代沿用為成語。

  國子先生晨入太學,招諸生立館下,誨之曰[1]:“業(yè)精于勤,荒于嬉;行成于思,毀于隨。方今圣賢相逢,治具畢張[2]。拔去兇邪,登崇畯良[3]。占小善者率以錄,名一藝者無不庸[4]。爬羅剔抉,刮垢磨光[5]。蓋有幸而獲選,孰云多而揚?諸生業(yè)患不能精,無患有司之不明;行患不能成,無患有司之不公[6]。”

  言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于茲有年矣。先生口不絕吟于六藝之文,手不停披于百家之編[7]。紀事者必提其要,纂言者必鉤其玄[8]。貪多務得,細大不捐。焚膏油以繼晷,恒兀兀以窮年[9]。先生之業(yè),可謂勤矣。抵排異端,攘斥佛老[10]。補苴罅漏,張皇幽眇[11]。尋墜緒之茫茫[12],獨旁搜而遠紹。障百川而東之,回狂瀾于既倒。先生之于儒,可謂有勞矣。沈浸磧簦含英咀華,作為文章,其書滿家[13]。上規(guī)姚、姒,渾渾無涯;周誥、殷《盤》,佶屈聱牙;《春秋》謹嚴,《左氏》浮夸;《易》奇而法,《詩》正而葩;下逮《莊》、《騷》,太史所錄;子云,相如,同工異曲[14]。先生之于文,可謂閎其中而肆其外矣。少始知學,勇于敢為;長通于方,左右具宜。先生之于為人,可謂成矣。然而公不見信于人,私不見助于友[15]。跋前躓后,動輒得咎[16]。暫為御史,遂竄南夷[17]。三年博士,冗不見治[18]。命與仇謀,取敗幾時[19]。冬暖而兒號寒,年豐而妻啼饑。頭童齒豁,竟死何裨。不知慮此,而反教人為[20]?”

  先生曰:“吁,子來前[21]!夫大木為杗,細木為桷,欂櫨、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也[22]。玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲、馬勃,敗鼓之皮,俱收并蓄,待用無遺者,醫(yī)師之良也[23]。登明選公,雜進巧拙,紆馀為妍,卓犖為杰,校短量長,惟器是適者,宰相之方也[24]。昔者孟軻好辯,孔道以明,轍環(huán)天下,卒老于行[25]。荀卿守正,大論是弘,逃讒于楚,廢死蘭陵[26]。是二儒者,吐辭為經(jīng),舉足為法,絕類離倫,優(yōu)入圣域,其遇于世何如也[27]?今先生學雖勤而不繇其統(tǒng),言雖多而不要其中,文雖奇而不濟于用,行雖修而不顯于眾[28]。猶且月費俸錢,歲靡廩粟;子不知耕,婦不知織;乘馬從徒,安坐而食[29]。踵常途之促促,窺陳編以盜竊[30]。然而圣主不加誅,宰臣不見斥,茲非其幸歟?動而得謗,名亦隨之。投閑置散,乃分之宜。若夫商財賄之有亡,計班資之崇庳,忘己量之所稱,指前人之瑕疵,是所謂詰匠氏之不以杙為楹,而訾醫(yī)師以昌陽引年,欲進其豨苓也[31]。

  ——選自東雅堂校刊本《昌黎先生集》

  國子先生早上走進太學,召集學生們站立在學舍下面,教導他們說:“學業(yè)的精進由于勤奮,而荒廢由于游蕩玩樂;德行的成就由于思考,而敗壞由于因循隨便。當前圣君與賢臣相遇合,法制健全。拔除兇惡奸邪,晉升英俊善良。具有微小優(yōu)點的都已錄取,稱有一技之長的無不任用。搜羅人材,加以甄別、教育、培養(yǎng),對他們刮去污垢,磨煉得閃閃發(fā)光。大概只有僥幸而得選上的,誰說多才多藝而不被高舉呢?諸位學生只怕學業(yè)不能精進,不要怕主管部門官吏看不清;只怕德行不能成就,不要怕主管部門官吏不公正。”

  話沒有說完,有人在行列里笑道:“先生在欺騙我們吧?我們這些學生侍奉您先生,到現(xiàn)在已經(jīng)好幾年了。先生嘴里不斷地誦讀六經(jīng)的文章,兩手不停地翻著諸子百家的書籍。對記事之文一定提取它的要點,對言論之編一定探索它深奧的旨意。不知滿足地多方面學習,力求有所收獲,大的小的都不舍棄。點上燈燭夜以繼日,經(jīng)常這樣刻苦用功,一年到頭不休息。先生的從事學業(yè)可以說勤奮了。抵制、批駁異端邪說,排斥佛教與道家,彌補儒學的缺漏,發(fā)揚光大精深微妙的義理。尋找渺茫失落的古代圣人之道的傳統(tǒng),獨自廣泛搜求、遙遠承接。防堵縱橫奔流的各條川河,引導它們東注大海;挽回那狂濤怒瀾,盡管它們已經(jīng)傾倒泛濫。先生您對于儒家,可以說是有功勞了。心神沉浸在意味濃郁醇厚的書籍里,仔細地品嘗咀嚼其中精英華采,寫作起文章來,書卷堆滿了家屋。向上規(guī)模取法虞、夏時代的典章,深遠博大得無邊無際;周代的誥書和殷代的《盤庚》,多么艱澀拗口難讀;《春秋》的語言精練準確,《左傳》的'文辭鋪張夸飾;《易經(jīng)》變化奇妙而有法則,《詩經(jīng)》思想端正而辭采華美;往下一直到《莊子》、《離騷》,太史公的記錄;楊雄、司馬相如的創(chuàng)作,同樣巧妙而曲調(diào)各異。先生的文章可以說是內(nèi)容宏大而外表氣勢奔放,波瀾壯闊。先生少年時代就開始懂得學習,敢作敢為,長大之后通達道理,處理各種事情,左的右的,無不合宜。先生的做人,可以說是有成就的了。可是在公的方面不能被人們信任,在私的方面得不到朋友的幫助。前進退后,都發(fā)生困難,動一動便惹禍獲罪。剛當上御史就被貶到南方邊遠地區(qū)。做了三年博士,職務閑散表現(xiàn)不出治理的成績。您的命運與敵仇打交道,不時遭受失敗。冬天氣候還算暖和的日子里,您的兒女們已為缺衣少穿而哭著喊冷;年成豐收而您的夫人卻仍為食糧不足而啼說饑餓。您自己的頭頂禿了,牙齒缺了,這樣一直到死,有什么好處呢?不知道想想這些,倒反而來教訓別人干么呢?”

  國子先生說:“唉,你到前面來啊!要知道那些大的木材做屋梁,小的木材做瓦椽,做斗栱,短椽的,做門臼、門橛、門閂、門柱的,都量材使用,各適其宜而建成房屋,這是工匠的技巧啊。貴重的地榆、朱砂,天麻、龍芝,牛尿、馬屁菌,壞鼓的皮,全都收集,儲藏齊備,等到需用的時候就沒有遺缺的,這是醫(yī)師的高明啊。提拔人材,公正賢明,選用人材,態(tài)度公正。靈巧的人和樸質(zhì)的人都得引進,有的人謙和而成為美好,有的人豪放而成為杰出,比較各人的短處,衡量各人長處,按照他們的才能品格分配適當?shù)穆殑眨@是宰相的方法啊!從前孟軻愛好辯論,孔子之道得以闡明,他游歷的車跡周遍天下,最后在奔走中老去。荀況恪守正道,發(fā)揚光大宏偉的理論,因為逃避讒言到了楚國,還是丟官而死在蘭陵。這兩位大儒,說出話來成為經(jīng)典,一舉一動成為法則,遠遠超越常人,優(yōu)異到進入圣人的境界,可是他們在世上的遭遇是怎樣呢?現(xiàn)在你們的先生學習雖然勤勞卻不能順手道統(tǒng),言論雖然不少卻不切合要旨,文章雖然寫得出奇卻無益于實用,行為雖然有修養(yǎng)卻并沒有突出于一般人的表現(xiàn),尚且每月浪費國家的俸錢,每年消耗倉庫里的糧食;兒子不懂得耕地,妻子不懂得織布;出門乘著車馬,后面跟著仆人,安安穩(wěn)穩(wěn)地坐著吃飯。局局促促地按常規(guī)行事,眼光狹窄地在舊書里盜竊陳言,東抄西襲。然而圣明的君主不加處罰,也沒有被宰相大臣所斥逐,豈不是幸運么?有所舉動就遭到毀謗,名譽也跟著受到影響。被放置在閑散的位置上,實在是恰如其份的。至于商量財物的有無,計較品級的高低,忘記了自己有多大才能、多少份量和什么相稱,指摘官長上司的缺點,這就等于所說的責問工匠的為什么不用小木樁做柱子,批評醫(yī)師的用菖蒲延年益壽,卻想引進他的豬苓啊!

  (顧易生)

  【注釋】

  [1]國子先生:韓愈自稱,當時他任國子博士。唐朝時,國子監(jiān)是設在京都的最高學府,下面有國子學、太學等七學,各學置博士為教授官。國子學是為高級官員子弟而設的。太學:這里指國子監(jiān)。唐朝國子監(jiān)相當于漢朝的太學,古時對官署的稱呼常有沿用前代舊稱的習慣。[2]治具:治理的工具,主要指法令。《史記·酷吏列傳》:“法令者,治之具。”畢:全部。張:指建立、確立。[3]畯:通“俊”。[4]率:都。庸:用。[5]爬:爬梳,整理。抉(jué決):選擇。[6]有司:負有專責的部門及其官吏。[7]六藝:指儒家六經(jīng),即《詩》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》六部儒家經(jīng)典。百家之編:指儒家經(jīng)典以外各學派的著作。《漢書·藝文志》把儒家經(jīng)典列入《六藝略》中,另外在《諸子略》中著錄先秦至漢初各學派的著作:“凡諸子百八十九家,四千三百二十四篇。”春秋戰(zhàn)國時期,各種學派興起,著書立說,故有“百家爭鳴”之稱。[8]纂:編集。纂言者,指言論集、理論著作。[9]膏油:油脂,指燈燭。晷(guǐ軌):日影。恒:經(jīng)常。兀(wù誤)兀:辛勤不懈的樣子。窮:終、盡。[10]異端:儒家稱儒家以外的學說、學派為異端。《論語·為政》:“攻乎異端,斯害也已。”朱熹集注:“異端,非圣人之道,而別為一端,如楊、墨是也。”焦循補疏:“異端者,各為一端,彼此互異。”攘(rǎng壤):排除。老:老子,道家的創(chuàng)始人,這里借指道家。[11]苴(jū居):鞋底中墊的草,這里作動詞用,是填補的意思。罅(xià下):裂縫。皇:大。幽:深。眇:微小。[12]緒:前人留下的事業(yè),這里指儒家的道統(tǒng)。韓愈《原道》認為,儒家之道從堯舜傳到孔子、孟軻,以后就失傳了,而他以繼承這個傳統(tǒng)自居。[13]英、華:都是花的意思,這里指文章中的精華。[14]姚:姒(sì四):相傳虞舜姓姚,夏禹姓姒。周誥:《尚書·周書》中有《大誥》、《康誥》、《酒誥》、《召誥》、《洛誥》等篇。誥是古代一種訓誡勉勵的文告。殷《盤》、《尚書》的《商誥》中有《盤庚》上、中、下三篇。佶屈:屈曲。聱牙:形容不順口。《春秋》:魯國史書,記載魯隱公元年(前722)到魯哀公十四年(前481)間史事,相傳經(jīng)孔子整理刪定,敘述簡約而精確,往往一個字中寓有褒貶(表揚和批評)的意思。《左氏》:指《春秋左氏傳》,簡稱《左傳》。相傳魯史官左丘明作,是解釋《春秋》的著作,其鋪敘詳贍,富有文采,頗有夸張之處。《易》:《易經(jīng)》,古代占卜用書,相傳周人所撰。通過八卦的變化來推算自然和人事規(guī)律。《詩》:《詩經(jīng)》,我國最早的一部詩歌總集,保存西周及春秋前期詩歌三百零五篇。逮:及、到。《莊》:《莊子》,戰(zhàn)國時思想家莊周的著作。《騷》:《離騷》。戰(zhàn)國時大詩人屈原的長詩。太史:指漢代司馬遷,曾任太史令,也稱太史公,著《史記》。子云:漢代文學家楊雄,字子云。相如:漢代辭賦家司馬相如。[15]見信、見助:被信任、被幫助。“見”在動詞前表示被動。[16]跋(bá拔):踩。躓(zhì至):絆。語出《詩經(jīng)·豳風·狼跋》:“狼跋其胡,載疐其尾。”意思說,狼向前走就踩著頷下的懸肉(胡),后退就絆倒在尾巴上。形容進退都有困難。輒:常常。[17]竄:竄逐,貶謫。南夷:韓愈于貞元十九年(803)授四門博士,次年轉(zhuǎn)監(jiān)察御史,冬,上書論宮市之弊,觸怒德宗,被貶為連州陽山令。陽山在今廣東,故稱南夷。[18]三年博士:韓愈在憲宗元和元年(806)六月至四年任國子博士。一說“三年”當作“三為”。韓愈此文為第三次博士時所作(元和七年二月至八年三月)。冗(rǒng茸):閑散。見:通“現(xiàn)”。表現(xiàn),顯露。[19]幾時:不時,不一定什么時候,也即隨時。[20]為:語助詞,表示疑問、反詰。[21]吁(xū虛):嘆詞。[22]杗(máng忙):屋梁:桷(jué覺):屋椽。欂櫨(bó lú博盧):斗栱,柱頂上承托棟梁的方木。侏(zhū朱)儒:梁上短柱。椳(wēi威):門樞臼。闑(niè聶):門中央所豎的短木,在兩扇門相交處。扂(diàn店):門閂之類。楔(xiè屑):門兩旁長木柱。[23]玉札:地榆。丹砂:朱砂。赤箭:天麻。青蘭:龍?zhí)m。以上四種都是名貴藥材。牛溲:牛尿,一說為車前草。馬勃:馬屁菌。以上兩種及“敗鼓之皮”都是賤價藥材。[24]紆(yū迂)馀:委婉從容的樣子。妍:美。卓犖(lu落):突出,超群出眾。校(jiào較):比較。[25]孟軻好辯:《孟子·滕文公下》載:孟子有好辯的名聲,他說:予豈好辯哉!予不得已也。”意思說:自己因為捍衛(wèi)圣道,不得不展開辯論。轍(zhé哲):車輪痕跡。[26]荀卿:即荀況,戰(zhàn)國后期時儒家大師,時人尊稱為卿。曾在齊國做祭酒,被人讒毀,逃到楚國。楚國春申君任他做蘭陵(今山東棗莊)令。春申君死后,他也被廢,死在蘭陵,著有《荀子》。[27]離、絕:都是超越的意思。倫、類:都是“類”的意思,指一般人。[28]繇:通“由”。[29]靡:浪費,消耗。廩(lǐn凜):糧倉。[30]踵(zhǒng腫):腳后跟,這里是跟隨的意思。促促:拘謹局促的樣子。窺:從小孔、縫隙或隱僻處察看。陳編:古舊的書籍。[31]財賄:財物,這里指俸祿。班資:等級、資格。亡:通“無”。庳(bēi卑):通“卑”,低。前人:指職位在自己前列的人。瑕(xiá俠):玉石上的斑點。疵(cī雌):病。瑕疵,比喻人的缺點。如上文所說“不公”、“不明”。杙(yì亦):小木樁。楹(yíng盈):柱子。訾(zǐ紫):毀謗非議。昌陽:昌蒲。藥材名,相傳久服可以長壽。豨(xī希)苓:又名豬苓,利尿藥。這句意思說:自己小材不宜大用,不應計較待遇的多少、高低,更不該埋怨主管官員的任使有什么問題。

經(jīng)典文言文 4

  原文:

  于謙,字廷益,錢塘人。生七歲,有僧奇之曰:“他日救時宰相也。”舉永樂十九年進士。宣德初,授御史。奏對,音吐鴻暢,帝為傾聽。顧佐為都御史,待寮屬甚嚴,獨下謙,以為才勝己也。扈蹕樂安,高煦出降,帝命謙口數(shù)其罪。謙正詞嶄嶄,聲色震厲。高煦伏地戰(zhàn)栗,稱萬死。帝大悅。師還,賞賚與諸大巨等。

  出按江西,雪冤囚數(shù)百。疏奏陜西諸處官校為民害,詔遣御史捕之。帝知謙可大任,會增設各部右侍郎為直省巡撫,乃手書謙名授吏部,超遷兵部右侍郎,巡撫河南、山西。謙至官,輕騎遍歷所部,延訪父老,察時事所宜興革,即俱疏言之。一歲凡數(shù)上,小有水早,輒上聞。

  正統(tǒng)六年疏言:“今河南、山西積谷各數(shù)百萬。請以每歲三月,令府州縣報缺食下戶,隨分支給。先菽秫,次黍麥,次稻。俟秋成償官,而免其老疾及貧不能償者。州縣吏秩滿當遷,預備糧有未足,不聽離任。仍令風憲官以時稽察。”詔行之。河南近河處,時有沖決。謙令厚筑堤障,計里置亭,亭有長,責以督率修繕。并令種樹鑿井,榆柳夾路,道無渴者。大同孤懸塞外,按山西者不及至,奏別設御史治之。盡奪鎮(zhèn)將私墾田為官屯,以資邊用。威惠流行,太行伏盜皆避匿。在官九年,遷左侍郎,食二品俸。

  初,三楊在政府,雅重謙。謙所奏,朝上夕報可,皆三楊主持。而謙每議事京師,空橐以入,諸權(quán)貴人不能無望。及是,三楊已前卒,太監(jiān)王振方用事。適有御史姓名類謙者,嘗忤振。謙入朝,薦參政王來、孫原貞自代。通政使李錫阿振指,劾謙以久不遷怨望,擅舉人自代。下法司論死,系獄三月。已而振知其誤,得釋,左遷大理寺少卿。山西、河南吏民伏闕上書、請留謙者以千數(shù),周、晉諸王亦言之,乃復命謙巡撫。時山東、陜西流民就食河南者二十余萬,謙請發(fā)河南、懷慶二府積粟以振。又奏令布政使年富安集其眾,授田給牛種,使里老司察之。前后在任十九年,丁內(nèi)外艱,皆令歸治喪,旋起復。

  (節(jié)選自《明史·于謙傳》)

  譯文:

  于謙,字廷益,錢塘人。七歲的時候,有個和尚驚奇于他的相貌,說:“這是將來救世的宰相呀。”永樂十九年,于謙考中了進士。宣德初年,任命于謙為御史。奏對的時候,他聲音洪亮,語言流暢,使皇帝很用心聽。顧佐任都御使,對下屬很嚴厲,只有對于謙客氣,認為他的才能勝過自己。護從皇帝駐扎在樂安時,高煦出來投降,皇帝讓于謙口頭數(shù)說他的罪行。于謙義正詞嚴,聲色俱厲。高煦伏在地上戰(zhàn)栗,自稱罪該萬死。皇帝很高興。班師回朝北京,給于謙賞賜和各大臣一樣。

  于謙外出巡按江西,昭雪了被冤枉的幾百個囚犯。他上疏奏報陜西各處官校騷擾百姓,詔令派御史逮捕他們。皇帝知道于謙可以承擔重任,恰逢當時增設各部右侍郎為直接派駐省的巡撫,于是親手寫了于謙的.名字交給吏部,越級提升為兵部右侍郎,巡撫河南、山西。于謙到任后,輕裝騎馬走遍了所管轄的地區(qū),訪問父老,考察當時各項應該興辦或者革新的事,并立即上疏提出。一年上疏幾次,稍有水旱災害,馬上上報。

  正統(tǒng)六年,于謙上疏說:“現(xiàn)在河南、山西各自儲存了數(shù)百萬谷物。請于每年三月,令各府州縣上報缺糧的貧困戶,把谷物分發(fā)給他們。先給菽秫,再給黍麥,再次給稻。等秋收后還給官府,而年老有病和貧窮無力的,則免予償還。州縣吏員任滿應該提升時,儲存預備糧達不到指標的,不準離任。并命令監(jiān)察官員經(jīng)常稽查視察。”下詔令照此執(zhí)行。河南靠近黃河的地方,常因漲水沖缺堤岸。于謙令加厚防護堤,計里數(shù)設置亭,亭有亭長,負責督促修繕堤岸。又下令種樹、打井,于是榆樹夾道,路上沒有干渴的行人。大同單獨遠在邊塞之外,巡按山西的人難于前往,奏請另設御史管理。把鎮(zhèn)守將領私自開墾的田全部收為官屯,用以資助邊防經(jīng)費。他的威望恩德遍布于各地,在太行山的盜賊都逃跑或隱藏起來。在職九年,升任左侍郎,領二品官的俸祿。

  當初,楊士奇、楊榮、楊博主持朝政,素來很看重于謙。于謙所奏請的事,早上上奏章,晚上便得到批準,都是“三楊”主辦的。但于謙每次進京商議國事時,都是空著口袋進去,那些有權(quán)勢的人不能不感到失望。到了這時,“三楊”已經(jīng)去世,太監(jiān)王振掌權(quán),正好有個姓名和于謙相似的御史,曾經(jīng)頂撞過王振。于謙入朝,推薦參政王來、孫原貞代替自己。通政使李錫逢迎王振的指使,彈劾于謙因為長期未得晉升而不滿,擅自推舉人代替自己。把他投到司法部門判處了死刑,關在獄中三個月。后來王振知道搞錯了,把他放出來,降職為大理寺少卿。山西、河南的官吏和百姓俯伏在宮門前上書,請求于謙留任的人數(shù)以千計,周王、晉王等藩王也這樣上言,于是再命于謙為巡撫。當時的山東、陜西流民到河南求食的,有二十余萬人,于謙請求發(fā)放河南、懷慶兩府積儲的粟米救濟。又奏請令布政使年富安撫召集這些人,給他們田、牛和種子,由里老監(jiān)督管理。前后在任共十九年,他父母去世時,都讓他回去辦理喪事,不久便起用原職。

經(jīng)典文言文 5

  原文:

  宓子賤治亶父,恐魯君之聽讒人而令己不得行其術也,將辭而行,請近吏二人於魯君,與之俱。

  至於亶父,邑吏皆朝。宓子賤令吏二人書。吏方將書,宓子賤從旁時掣搖其肘。吏書之不善,則宓子賤為之怒。吏甚患之,辭而請歸。

  宓子賤曰:"子之書甚不善,子勉歸矣!"二吏歸,報於君曰:"宓子不得為書。" 君曰:"何故?"吏對曰:"宓子使臣書,而時掣搖臣之肘,書惡而有甚怒,吏皆笑宓子。此臣所以辭而去也。"魯君太息而嘆曰:"宓子以此諫寡人之不肖也。寡人之亂子,而令宓子不得行其術,必數(shù)有之矣。微二人,寡人幾過。"

  遂發(fā)所愛,而令之亶父,告宓子曰:"自今以來,亶父非寡人之有也,子之有也。有便于亶父者,子決為之矣。"

  譯文:

  宓子賤(孔子的弟子,名不齊,字子賤)治理亶父(魯國地名),擔心魯君聽信小人而使自己的政治主張得不到推行,將辭別而去時,請求與魯君平素親近的兩名官吏,跟他自己同去。

  到達亶父,城里的官員都來參拜。宓子賤命令兩個官員作記錄。官員剛剛記錄,宓子賤在旁時常拉扯他們的`胳膊肘,官員記錄不好,于是宓子賤對此很生氣。官員對此不安,請求辭職回去。

  宓子賤說:"你們記錄得不好,你們趕緊回去吧!"兩位官員回去,秉報魯君說:"無法替宓子賤作書記工作。"魯君問:"什么緣故?"官員答道:"宓子命令為臣記錄,又時常牽引為臣的肘部,記錄不好(他)很憤怒,官員都取笑宓子。這是導致我們二人要辭別而離開(他)的原因啊。"魯君長長地嘆息道:"宓子以此規(guī)勸我的過失啊。我擾亂宓子的工作,而令宓子不能夠推行他的政治主張,必定屢次了。如果不是你們兩人,我?guī)缀醴稿e誤。"

  于是打發(fā)親信,到亶父去傳達旨意,告訴宓子賤說:"從現(xiàn)在開始,亶父不是我國君所管,歸你管了。有利于亶父的治理辦法,你自己決定實施吧。"

經(jīng)典文言文 6

  師:上課!

  生:老師好!

  師:同學們!請坐!上課時,老師請大家做了一個法官的判案,判定老人的遺產(chǎn)歸屬誰:是一個老頭兒,有一女一婿。大老婆去世后,他再續(xù)舊弦,與后妻又生下了一名幼子。老頭兒并預立下了遺書,以說明對財產(chǎn)的支配方式:七十老翁生一子人曰非是也,家業(yè)盡交與嬌客外人無權(quán)干預(幻燈片出示)。

  生1:老人之子。

  師:為什么?

  生1:七十老翁產(chǎn)一子/人曰非/是也/家業(yè)盡賦與/女婿外人/不可干預

  師:非常好。其他法官呢?

  生2:老人之婿

  師:為什么?

  生2:七十老翁生一子/人說兒子非他也/家業(yè)盡賦于女婿/外人無權(quán)過問。

  師:那就麻煩了。為什么會出現(xiàn)這種情況?

  師:因為斷句的不同,判決就不一樣。我們的漢語很奇妙,不僅現(xiàn)代文是這樣,文言文更是如此,所以,理解文意跟斷句有十分大的關系。今天我們就一起來復習文言文專題——文言斷句(板書課題)。

  師:目標引領行動!我們這節(jié)課要達到什么目標?請大伙將本節(jié)課目標齊讀一下(說明目標)。

  生:齊讀。

  師:學習文言斷句,我們要知道什么是文言斷句,我們?yōu)槭裁匆难詳嗑洌磕哪俏煌瑢W告訴我為什么要進行文言斷句。

  生:斷句是讀懂文言文的基礎,斷句不當,就誤解解文言文的意思。

  師:是理解文言文的基礎,這是結(jié)果。但為什么要斷句?如果不斷句行不行?

  生:不行,因為不斷句理解意思會不一樣。

  師:為什么我們理解上會有偏差,如果我們不斷句的話。

  生:因為古代沒有標點。

  師:對,這是最直接的原因。因為我們古代沒有標點,憑借古人的閱讀經(jīng)驗,指導自己怎樣去斷句。所以我們斷句就是為了更好地理解。古代稱呼斷句為什么?

  生:句讀。

  師:沒錯!課外知識很豐富。標點符號,在我國是近代以后才引入的"來路貨",古文里面,是沒有標點符號的。那些年代,看書人開出一冊新書,翻閱的時間就用筆把它一下句點斷(大抵都是用一個個圓點),或是用羊豪的筆套,蘸上朱砂印泥,逐句蓋上。在一段話的結(jié)尾用"。"斷開,叫"句";在一段之中語氣停止的地方用"、"斷開,叫"讀"(dòu)。所以要看書,首先就必須學會識字,斷句。中國古代為什么十分重視斷句,就是因為斷句準確與否,直接影響對意思的掌握,如果斷句失誤,必然會引起誤會,引發(fā)矛盾。

  師:古代沒有標點,我們要斷句,可是現(xiàn)在我們有標點,為什么還要斷句?

  師:我們?yōu)槭裁匆獙W習斷句?最根本的因素在于,由于中考考,斷句作為古文測試的一種形式,是閱讀古文的基本功。辨析句讀,需要掌握運用古譯的詞句和古代的文化等方面的基本知識,所以斷句水平好壞,成為了閱讀古文水平好壞的一項主要標準。古文斷句是檢測古文水平的一項重要方法,近年來中考都有考試。二零二二年會不會在這一點上設考題呢?根據(jù)目前的狀況分析,機會是比較大的。

  師:我們看一下中考的文言斷句的真題(幻燈片出示)

  師:我們已經(jīng)了解到了中考考點,也看了真題。那么結(jié)合我們的做題經(jīng)驗,做斷句題應遵循什么樣的步驟?

  生1:我認為斷句應該先讀幾遍。看看句子想表達什么意思。

  生2:要注意文章的層次。

  生3:注意句末的語氣詞或虛詞。

  生4:檢查一遍,回讀。

  師:好,回答得很好。請坐。我匯總一下剛才四個同學的思路,一是默讀全文,明白大意。二是循序逐漸,前易后難——即能斷的就先斷,并逐漸減小適用范圍,進而聚集精神辨析難斷句與上上下文之間的密切聯(lián)系。三是利用"特征",恰當?shù)財嗑洹K氖腔刈x檢查。明確步驟之后,我們就來找"特征",總結(jié)規(guī)律。下面我們一起看看例一。

  生:善哉祁黃羊之論也外舉不避仇內(nèi)舉不避子

  師:把句子的主要成分劃出來。劃成分首先要明白詞性。

  生:詞性有名詞動詞副詞形容詞等

  師:對!名詞一般做主語,動詞做謂語。

  師:名詞在句子的前面和后面做什么成分?

  生:主語。

  師:主語。句子的開頭是主語,那么結(jié)束的地方呢?

  生:賓語。

  師:在寫作中,要及時標出文段中的最主要的術語,尤其是專用詞語,如人的名稱、地方名、事名、動物名、官職、族稱、國家、器物名稱、動物、植物、朝代。這些術語經(jīng)常在整個語句中作為主語或賓語,但在它的左右通常要加以斷句。因此我們的第一個規(guī)律就是根據(jù)句中的名詞和代詞確定主語和賓語,這點規(guī)律要記住。

  師:接著咱們看看根據(jù)這個規(guī)律能不能將這段話斷了(幻燈片出示)。請同學們小組合作。下面開始。

  師:時間到。哪為同學愿意到上面來展示展示。給大家說說你是怎么斷的。

  生:先劃出名詞:匡衡、燭、鄰舍、衡、光,并判斷是有主語或賓語。

  師:哪個是主語,哪個是賓語?

  生:匡衡。賓語是燭。下一句也是找到主語。

  師:主語是誰?

  生:鄰舍。

  師:很好。

  生:衡是主語。

  師:很好。

  生:最后賓語是光。

  師:很好,有問題嗎?

  生:沒有。

  師:小組的合作效果不錯。繼續(xù)看一下下面句子這段話比較長,但規(guī)律很明顯。出現(xiàn)了一些詞。

  生1:乎

  生2:矣

  生3:則

  ......

  師:這些詞都是什么詞。

  生:語氣詞

  師:的確有一些是語氣詞,不過也有不是的。這些詞有沒有實際的含義啊?

  生:沒有。

  生:虛詞。

  師:非常好。我們在學習文言虛詞的時候就溫習過吧。虛詞是文言文中常見的,而且出現(xiàn)在句中的位置也很有規(guī)律。因此假稱還可以幫我們停頓,因為古人寫的文章,沒有標點,要辨析句讀,假稱就成為了重要的標記。但要主要不同位置的`虛詞:

  常見于句子的開篇虛詞:夫、蓋、至若、若夫、初、唯、斯、今、盍、嗟夫等常見在一些話的開篇詞,它的前邊通常都要斷開;

  常用的一句話結(jié)尾虛詞:也、矣、焉、耳等常常用作陳述句結(jié)尾;與(歟)、邪(耶)、乎等常常用作疑問句結(jié)尾;哉、夫等,常用于感嘆詞結(jié)尾。它的后面通常都要斷開。

  用在詞語中的虛詞語:以、于、而、以、之,一般用于在句子中,而這些字前后的一般不斷句。

  師:這是斷句第二個規(guī)律。

  師:斷句還有哪些規(guī)律?

  生:可以利用修辭進行文言斷句。

  師:真聰明!那大家說說我們學過的修辭有哪些?

  生1:對偶

  生2:排比

  生3:反復

  師:對!古人寫文章時非常注重句式的工整對稱,所以文中上下句使用同樣的字數(shù)和結(jié)構(gòu),而往往使用對偶、排比、頂真、反復等修辭方式。運用這種特點,我們就能夠很方便地進行文言斷句。下面這個句子誰能直接斷句。

  生:勤王者坐章臺見相如,相如奉璧奏于秦王,秦王大喜,傳以美人及左右,上下都呼金錢為萬歲。

  師:她是這樣斷的,在斷的時候,句子中出現(xiàn)了幾組相同的詞是哪些?

  生1:相如

  生2:秦王

  生3:左右

  師:就是我標注的詞語,相同的詞能不能在一句話中出現(xiàn),一般是一個詞是前面一句話,第二個詞是后面一句話。兩句話前面一句話的最后一個詞是賓語,后面一句話的第一個詞是主語,這種情況下,賓語和主語一致,是什么修辭?

  生:頂真。

  師:非常好,頂真是古文中常見的一種修辭,前半句的賓語做后半句的主語,因此頂真出現(xiàn)的時候告訴我們兩個相同的詞出現(xiàn)時中間要停頓。

  接著我們看下面這個句子。誰來直接斷句?

  生:沛公說,你和他誰大誰小,張良說,比我大。沛公說,你為我把他叫進來,我會像對待兄長一樣對待他。

  師:大家聽懂了嗎?

  生:聽懂了。

  師:這段話是兩個人的對話,對話會出現(xiàn)一個關鍵字。

  生:曰

  師:非常好。對話中,前后要停頓。除了"曰"之外還有哪些詞表示說?

  生1:道

  生2:云

  生3:語

  師:對,這些都能表示說。但又是文章中出現(xiàn)的不是兩個人對話,也有可能是一個人或是一段選文,也是可以的。所以除了對話之外也可能出現(xiàn)引文。因此對話和引用也能幫助停頓。但是,在這要注意兩點:一是’話中有話"的情況,二是文中略去說話人和"曰"詞的情形。

  師:前面我總結(jié)了四個斷句的規(guī)律,下面請你們來總結(jié)歸納一下。

  師:我們一起斷下面一句吧。

  生:學之時習之,不亦說乎?有朋自遠方來之,不亦樂乎?人不知其不慍,不亦仁人君子乎?

  師:很好,這出現(xiàn)了文言文中經(jīng)常出現(xiàn)的一種現(xiàn)象,固定句式搭配。有哪個句式?

  生:乎

  師:只一個字嗎?

  生:不亦。乎?

  師:很好。幾個句子都出現(xiàn)了。這個句子用的都是固定句式搭配特點。除了這幾個之外,文言文中還有哪些其他的固定搭配。

  生1:判斷句,者也搭配

  生2:疑問句中,何。為

  生3:被動句,為所,見于。

  師:不錯。當然也遠不止于這種,比如還有表示反問的句子:不亦乎、何為、豈哉;其它結(jié)構(gòu)的固有句式:況乎,奈何,為(若)何,得無(無乃)乎,怎會得,與其,孰若需要在學習的時候總結(jié)歸納,然后積累。學文如堆沙啊師:我們今天一共講了幾個特征,總結(jié)了哪些規(guī)律?

  生:五個

  師:這五個規(guī)律,希望大家不要僵化使用,要活學活用。學了這些方法和規(guī)律,我們看看能不能學以致用?

  師:宋人或得玉獻諸子罕子罕弗受獻玉者曰以示玉人玉人以為寶也故敢獻之師:大家看看有沒有問題?請大家自主完成。

  師:非常好,看來大家都掌握了斷句規(guī)律。

  師:下面布置作業(yè)。必做:《中考沖刺》課外文言文練習2篇,并完成斷句題。

  選做:自選一則課外文言材料,命制兩道斷句題。

  師:下課!

經(jīng)典文言文 7

  1、去年今日此門中,人面桃花相映紅。

  2、紅塵囂,浮華一世轉(zhuǎn)瞬空。

  3、紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。

  4、奇文共欣賞,疑義相如析。

  5、昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路。

  6、你的路途,從此不見我的'蒼老。

  7、忍一時,風平浪靜,退一步,海闊天空。

  8、霧散,夢醒,我終于看見真實,那是千帆過盡的沉寂。

  9、臣心一片磁針石,不指南方不肯休。

  10、嗟嘆紅顏淚、英雄歿,人世苦多。山河永寂、怎堪歡顏。

  11、但愿人長久,千里共蟬娟。

  12、知之者不如好之者,好之者不如樂之者。

  13、定定住天涯,依依向物華。寒梅最堪恨,長作去年花。

  14、我自是年少,韶華傾負。

  15、海日生殘夜,江春入舊年。

  16、人有悲歡離合,月有陰晴圓缺。

  17、兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。

  18、清風濕潤,茶煙輕揚。重溫舊夢,故人已去。

經(jīng)典文言文 8

  1、湖心看雪

  原文:余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,余拏一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與云、與山、與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸。見余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同飲。余強飲三大白而別,問其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者!”

  譯文:我居住在西湖。接連下了三天的大雪,湖中行人、飛鳥的聲音全都消失了。

  這一天初更以后,我乘著一只小船,穿著毛皮衣,帶著火爐,獨自前往湖心亭欣賞雪景。西湖雪夜霧氣彌漫,天與云與山與水,渾然一體,白茫茫一片。湖上能(清晰)見到的影子,只有(淡淡的)一道長堤的痕跡(蘇堤),一點湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,船上兩三個人罷了。到了湖心亭上,有兩個人鋪著氈席,相對而坐,一個小書童正在燒酒,酒爐中的酒正在沸騰。(那兩個人)看見我,十分驚喜的說:“想不到在湖中還能遇見你這樣有(閑情雅致)的人。”便拉著我一同喝酒。我痛飲了三大杯就告別。問他們的姓氏,得知他們是金陵人,在此地客居。等到下船的時候,船夫喃喃自語地說:“不要說相公您癡,還有和您一樣癡的人啊!”

  2、活見鬼

  原文:有赴飲夜歸者,值大雨,持蓋自蔽。見一人立檐下,即投傘下同行。久之,不語,疑為鬼也。以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奮力擠之橋下而趨。值炊糕者晨起,亟奔入其門,告以遇鬼。俄頃,復見一人,遍體沾濕,踉蹌而至,號呼有鬼,亦投其家。二人相視愕然,不覺大笑。

  譯文:有個人赴宴后深夜回家,正趕上天下大雨,就撐起傘來遮雨。看見一個人站在路旁房屋的滴水檐下,那人跑過來一下子鉆到自己的傘下,和自己一塊走起來。走了好一陣,那人也不說話。他懷疑是鬼,就用腳撩試,正巧沒碰著,更加害怕,于是用力把那個人擠下橋去,撒腿就跑。這時正是做糕的人清早起來的.時候。他趕緊跑到糕點鋪門口,告訴人家自己遇見鬼了。不一會兒,又見一個人,渾身濕淋淋的,跌跌撞撞地跑來,大喊著“有鬼”,也跑進做糕人家中。兩人互相看看,目瞪口呆,隨即不覺大笑起來。

  3、大禹治水

  原文:堯舜時,九河不治,洪水泛濫。堯用鯀治水,鯀用雍堵之法,九年而無功。后舜用禹治水,禹開九州,通九道,陂(bēi修筑河岸)九澤,度九山。疏通河道,因勢利導,十三年終克水患。一成一敗,其治不同也

  譯文:堯和舜統(tǒng)治的年代,天下許多河流都治理不好,洪水泛濫成災。堯任用鯀去治理水患,鯀使用堵塞的方法,九年沒有功效。后來舜任用大禹治理水患,大禹在九州大地開挖水道,疏通眾多河流,在許多沼澤筑壩整治,在許多大山因勢利導。大禹治水,是我們中華民族地位第一的千秋功業(yè),堯舜禹三代之后,中國沒有不承蒙他所創(chuàng)下的功利的。

  4、雨

  今日天陰,曉霧漸濃,細雨如絲。天晚雨止,風吹云散,明月初出。

  仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。

  譯文:山河的美麗,是自古代以來一起談論的話題。高聳的山峰插入云霄,清澈的河流看得見河底。河兩岸邊的石頭峭壁,五顏六色交相輝映。青青的樹林翠綠的竹子,四季常在。清晨霧氣快要消散時,猿猴和鳥兒們雜亂地啼叫。落日將要西沉時,水底的魚兒們競相跳躍。這里確實(是)凡間的神仙的都市。自從康樂公而來,不再有能夠欣賞山川的奇妙的人了。

經(jīng)典文言文 9

  直言強諫雖然是忠心耿耿,卻容易傷害上司的自尊心;如果能做到既勸諫有效,又無損上司的尊嚴,那就需要費一番心力了。

  上司在看待和處理問題時,出于種種原因,有時也會有不當之舉,容易導致工作的失誤或者因小失大危及全局。此時,正是下屬表忠心、獻良策、取得上司信任的最佳時機。作為下屬,這一良機萬萬不可錯過,因為此時寥寥數(shù)語就可能使上司迷途知返,并將你視為忠臣知己,而會對你賞識有加。

  有一次,局里召集各科室的負責人開會,準備安排下一階段的工作任務。在會議開始的匯報中,有一位部門負責人因為自己責任心不強,幾項交辦的工作沒做好,還捅了婁子,結(jié)果導致局長,發(fā)了一通脾氣,使會議氣氛十分緊張。

  秘書嚴慧看到會場氣氛十分尷尬,便建議先休息十分鐘。在休息的間歇,秘書嚴慧遞了一個紙條給局長,上面寫著:“陳局長,會前您曾說過,這個會議的`主要議題是布置工作,動員干部。剛才的會議氣氛有點兒緊張,不利于這次會議的順利進行,建議有些問題應專門開會或會后解決。”

  復會后,嚴慧發(fā)現(xiàn)陳局長已恢復正常,并把會議引導到了正常的議程上,結(jié)果會議比較圓滿地結(jié)束了。

  會后,當只剩下局長和嚴慧兩個人的時候,陳局長笑著對嚴慧說:“小嚴啊,多謝你的‘清涼劑’呀!”

  以后,陳局長對嚴慧賞識有加,時間不長嚴慧就獲得了提拔。

  春秋時候,齊景公放蕩無度,喜歡玩鳥打獵,并派專人燭鄒來專管看鳥。可是,燭鄒有一天卻不小心讓鳥全飛了,齊景公大怒,要下令斬殺燭鄒。燭鄒看鳥失職,雖然有罪,但罪不當誅。同時,若處死燭鄒,也會大大有損齊景公的形象。見此情景,大臣們束手無策,因為這時若強勸,勢必會更加激怒齊景公。大臣晏子聽說了這件事,急急忙忙趕到宮中。他看到劉景公正在氣頭上,怒不可遏,便請求齊景公允許他在眾人之前盡數(shù)燭鄒的罪狀,好讓燭鄒死個明白,以服眾人之心。劉景公答應了。

  于是,晏子便對燭鄒怒目而視,大聲地斥道:“燭鄒,你為君王管鳥,卻失職丟鳥,這是你第一大罪狀;你使君王為了幾只鳥兒而殺人,這是你第二大罪狀;你使諸侯聽了這件事,責備大王重鳥輕人,這是第三大罪狀。以此三罪你是死有余辜。”

  說罷,晏子請求景公把燭鄒殺掉。此時,景公早已聽明白了其中的意思,心情平和下來,轉(zhuǎn)怒為愧,揮手說:“不殺!不殺!我已明白你的意思了。”

  此后,齊景公對晏子更加敬重和依賴了。

  過于直接的批評方式會使上司自尊心受損,大跌臉面。因為這種方式使得問題與問題、人與人無可避免地直接碰到了一起,除了正視彼此以外,已沒有任何的回旋余地。而且,這種方式是最容易形成心理上的不安全感和對立情緒的。你的反對意見猶如兵臨城下,直指上級的觀點或方案,怎么會使領導不感到難堪呢?特別是在眾人面前,領導面對這種已形成挑戰(zhàn)之勢的意見,已別無選擇,他只有主動出擊,將你置于險地,才能維護自己的尊嚴和權(quán)威。而這個時候,誰還去考慮問的合理性呢?你只有委屈他接受打擊的份了。

  而用迂回的方法則能很容易地使你擺脫其中的各種利害關系,淡化矛盾或轉(zhuǎn)移焦點,從而減少上司對你的敵意。在心緒正常的情況下,理智占了上風,他自然會認真地考慮你的意見,不至于先入為主地將你的意見一下子拒絕。當然,你的心思也不會白費的。

經(jīng)典文言文 10

  原文:

  漢武帝幸甘泉,馳道中有蟲,赤色,頭牙齒耳鼻盡具,觀者莫識。帝乃使東方朔視之,還對曰:“此蟲名怪哉。昔時拘系無辜,眾庶愁怨,咸仰首嘆曰:‘怪哉怪哉!’蓋感動上天,憤所生也,故名怪哉。此地必秦之獄處。”即按地圖,信如其言。上又曰:“何以去蟲?”朔曰:“凡憂者,得酒而解,以酒灌之當消。”于是使人取蟲置酒中,須臾糜散。

  譯文:

  一次漢武帝到甘泉宮去,路上看到一種蟲子,紫紅色的,頭眼牙齒耳鼻都有,大家都不知道這是什么東西。武帝找東方朔來看,東方朔回答說:“這種蟲的名字叫‘怪哉’。秦朝關押大量無辜百姓,愁怨太大,仰首嘆息道:‘怪哉!怪哉!’感嘆感動上天,就生出這種蟲子,名叫‘怪哉’。此地定是秦朝的監(jiān)獄所在地。”武帝查對地圖,果然像他說的'那樣。武帝又問:“怎么除去這種蟲子呢?”東方朔回答:“憂愁的酒就能消解,以酒澆這種蟲子,它就會消亡。”于是找人把蟲子放入酒中,蟲子果然消散了。

經(jīng)典文言文 11

  一、分析概括作者在中的觀點態(tài)度

  1、文中篩選法

  (1)弄清選項中的“觀點態(tài)度”所指的具體對象、文句范圍,就是要看選項中列舉的作者觀點態(tài)度是針對哪一個人物,哪一樁事件的,具體在文中表現(xiàn)為一個語句還是一個物、一件事、一個文段,還是涉及全文。

  (2)將選項列出的“觀點態(tài)度”與文中篩選出的相應的“觀點態(tài)度”加以比較,如果題干要求選正確項,則選兩者吻合的;如果選錯誤項,則選兩者不相符合的。

  2、概括評價法

  作者在文中的觀點態(tài)度是通過人物、事件、事理的記敘、描寫、議論、抒情等表現(xiàn)出來的,因而在閱讀時,就要從人物的言行、某一事件的敘述、某一事理的說明中,在領悟、分析、綜合的基礎上,概括評價作者的觀點態(tài)度,拿這種評價與選項中的評價比較辨析,從而選出符合題干要求的選項。評價作者觀點態(tài)度時的思考角度主要有以下一些:看作者對民族和人民的態(tài)度,看作者對統(tǒng)治階段和邪惡勢力的態(tài)度;看作者歷史的階級的局限性;看作者觀點在當時和今天的意義和價值。評價作者觀點態(tài)度時要注意:要完整全面,不可以偏概全,評價要準確恰當。

  3、關鍵語句推斷法

  高考文言文閱讀一般選取史傳類。在此類中,作者的觀點態(tài)度主要通過評論性的語段表達,如《史記》的“太史公曰”。史傳作者的觀點往往只用極簡括的語言表達出來,如“厲操清白”“清慎簡素”等,這都是我們把握作者觀點態(tài)度的著眼點。作者觀點態(tài)度在文中的表現(xiàn):記敘文,集中體現(xiàn)于議論性的語句中,有的融于細微的字里行間;議論文,就是的論點或論點引發(fā)的對現(xiàn)實的觀點態(tài)度。

  一般來說積極的'有:抒發(fā)愛國情懷,表現(xiàn)憂國憂民,歌頌傳統(tǒng)美德,贊揚美好品質(zhì),贊美真善美。消極的有:宣傳封建倫理道德、剝削階級意識、迷信思想、貶低勞動人民、宣揚假丑惡。

  4、感悟深意法

  通過感悟的深意來體會。在一些中特別是在以史傳文為主的中,從字面上有時并不能看到作者直接表現(xiàn)出來的觀點和態(tài)度,這就需要我們結(jié)合語境,驅(qū)遣我們的想象,用心去感悟,體會字里行間所蘊藏的深意,通過揭示含蓄的內(nèi)容或闡述抽象的內(nèi)容來體會作者在中表達出來的觀點和態(tài)度。

  二、文言文的綜合分析題目中常見的設誤,有以下幾種:

  1、無中生有,添枝加葉。

  閱讀材料中沒有所選義項的內(nèi)容,或選肢中所說的內(nèi)容是閱讀材料中未涉及的。如:

  吳隱之字處默,濮陽鄄城人。美姿容,善談論,博涉文史,以儒雅標名。弱冠而介立,有清操,雖儋石無儲,不取非其道。事母孝謹,及其執(zhí)喪,哀毀過禮。與太常韓康伯鄰居,康伯母,賢明婦人也,每聞隱之哭聲,輟餐投箸,為之悲泣。既而謂康伯曰:“汝若居銓衡,當舉如此輩人。”及康伯為吏部尚書,隱之遂階清級,累遷晉陵太守。在郡清儉,妻自負薪。遷左衛(wèi)將軍,雖居清顯,祿賜皆班親族,冬月無被,嘗浣衣,乃披絮,勤苦同于貧庶。廣州包帶山海,珍異所出,一篋之寶,可資數(shù)世,故前后刺史皆多黷貨。朝廷欲革嶺南之弊,以隱之為廣州刺史。未至州二十里,地名石門,有水曰貪泉,飲者懷無厭之欲。隱之既至,語其親人曰:“不見可欲,使心不亂。越嶺喪清,吾知之矣。”乃至泉所,酌而飲之,因賦詩曰:“古人云此水,一歃懷千金。試使夷齊飲,終當不易心。”及在州,清操逾厲,常食不過菜及干魚而已,帷帳器服皆付外庫,時人頗謂其矯,然亦始終不易。及盧循寇南海,為循所得。劉裕與循書,令遣隱之還,久方得反。歸舟之日,裝無余資。及至,數(shù)畝小宅,籬垣仄陋,內(nèi)外茅屋六間,不容妻子。劉裕賜車牛,更為起宅,固辭。后遷中領軍,清儉不革,每月初得祿,裁留身糧,其余悉分賑親族,家人績紡以供朝夕。時有困絕,或并日而食,身恒布衣不完,妻子不沾寸祿。義熙八年,請老致事,九年,卒。隱之清操不渝,屢被褒飾,致事及于身沒,常蒙優(yōu)錫顯贈,廉士以為榮。子延之復厲清操,延之弟及子為郡縣者,常以廉慎為門法,雖才學不逮隱之,而孝悌潔敬猶為不替。(節(jié)選自《晉書吳隱之傳》)

  1、下列對原文有關內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是()

  A、吳隱之學識廣博,為人儒雅。雖家境不富裕,但從不茍且貪財。事奉母親極盡孝道,使吏部尚書韓康伯之母大受感動,告誡康伯盡快提攜此人。

  B、吳隱之為官之后,清廉儉樸。為革除嶺南歷任官吏貪財舊弊,朝廷任他為廣州刺史,在途經(jīng)貪泉時,他賦詩言志,表明自己“終當不易心”的操守。

  C、盧循侵犯南海時,吳隱之被捉,經(jīng)劉裕交涉后才得以返還。回來后,居處極為簡陋,但他仍然堅決謝絕了劉裕的賞賜以及為他另建居所的好意。

  D、吳隱之這種始終不渝的清儉操守,屢次受到褒獎贊譽以及優(yōu)厚賞賜,并大大鼓舞了廉士,其后代也繼承了他的良好遺風,把廉潔謹慎奉為家法。

  [答案]A[解析]韓康伯時為太常,并非吏部尚書,這是無中生有,添枝加葉。

  2、張冠李戴,偷梁換柱。

  本是甲想的、說的或做的,選項中誤設為乙想的、說的或做的。如:

  任城威王(曹)彰,字子文。少善射御,膂力過人,手格猛獸,不避險阻。數(shù)從征伐,志意慷慨。太祖(曹操)嘗抑之曰:“汝不念讀書慕圣道,而好乘汗馬擊劍,此一夫之用,何足貴也!”課彰讀《詩》《書》。彰謂左右曰:“丈夫一為衛(wèi)、霍,將十萬騎馳沙漠,驅(qū)戎狄,立功建號耳,何能作博士邪?”太祖嘗問諸子所好,使各言其志。彰曰:“好為將。”太祖曰:“為將奈何?”對曰:“被堅執(zhí)銳,臨難不顧,為士卒先;賞必行,罰必信。”太祖大笑。

  (建安)二十三年,代郡烏丸反。以彰為北中郎將,行驍騎將軍。臨發(fā),太祖戒彰曰:“居家為父子,受事為君臣,動以王法從事,爾其戒之!”彰北征,入涿郡界,叛胡數(shù)千騎卒至。時兵馬未集,唯有步卒千人,騎數(shù)百匹。用田豫計,固守要隙,虜乃退散。彰追之,身自搏戰(zhàn),射胡騎,應弦而倒者前后相屬。戰(zhàn)過半日,彰鎧中數(shù)箭,意氣益厲,乘勝逐北。至于桑干,去代二百余里,長史諸將皆以為新涉遠,士馬疲頓,又受節(jié)度,不得過代,不可深進違令輕敵。彰曰:“率師而行,唯利所在,何節(jié)度乎?胡走未遠,追之必破。從令縱敵,非良將也。”遂上馬,令軍中:“后出者斬。”一日一夜與虜相及,擊,大破之,斬首獲生以千數(shù)。彰乃倍常科大賜將士,將士無不悅喜。時鮮卑大人軻比能將數(shù)萬騎觀望強弱,見彰力戰(zhàn),所向皆破,乃請服。北方悉平。時太祖在長安,召彰詣行在所。彰自代過鄴,太子(曹丕)謂彰曰:“卿新有功,今西見上,宜勿自伐,應對常若不足者。”彰到,如太子言,歸功諸將。太祖喜,持彰須曰:“黃須兒竟大奇也!”

  太祖東還,以彰行越騎將軍,留長安。太祖至洛陽,得疾,驛召彰,未至,太祖崩。文帝(曹丕)即王位,彰與諸侯就國。黃初二年,進爵為公。三年,立為任城王。四年,朝京都,疾薨于邸,謚曰威。

  2、下列對原文有關內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是()

  A、曹彰年少時,善于射箭、騎馬、駕車,本領高強,力量超人,能徒手擊殺猛獸。

  B、曹彰早年曾立志做將軍,主張賞必行,罰必信,在日后的戰(zhàn)斗中實現(xiàn)了自己的初衷。

  C、在敵人處于優(yōu)勢的情況下,曹彰臨危不懼,善于聽取下屬意見,制定正確策略,堅守要道,使敵軍退散。

  D、曹彰用兵有方,戰(zhàn)功卓著,曹操大為贊賞并封他為任城王。

  [答案]D[解析]文段主要講述曹彰好武不好名,喜歡打仗,不喜歡讀書,開始受到曹操的貶抑,后來又受到表揚的故事。D項中敘述“曹操大為贊賞并封他為任城王”而在原文中,“封他為任城王”是文帝曹丕做的。這就是張冠李戴,偷梁換柱。

  3、以偏概全,言過其實。

  將局部的、個別的誤設為全局的、普遍的,或?qū)⑷值摹⑵毡榈恼`設為局部的、個別的;或者故意將范圍、程度誤設為小于或大于材料中敘述的范圍、程度。如:

  (許)君諱逖,字景山,世家歙州。少仕偽唐,為監(jiān)察御史。李氏國除,以族北遷。獻其文若干篇,得召試,為汲縣尉冠氏主簿。遷秘書省校書郎、知縣事,數(shù)上書論北邊事。是時趙普為相,四方奏疏不可其意者悉投二甕中,甕滿輒出而焚之,未嘗有所肯可,獨稱君為能,曰:“其言與我多合。”

  又二歲,拜太仆寺丞,磨勘錢帛糧草,監(jiān)永城和糴,知海陵監(jiān)。三歲,用監(jiān)最遷大理寺丞,賜緋衣銀魚。遷太常丞、知鼎州。州雜蠻蜑,喜以攻劫為生,少年百余人私自署為名號,常伺夜出掠居人,居人惡之,莫敢指。君至而嘆曰:“夫政,民之庇也。威不先去其惡,則惠亦不能及人。”君政既行,盜皆亡入他境,約君去乃還。遷國子博士,奉使兩浙、江南,言茶鹽利害,省州縣之役,皆稱旨。

  出知興元府,大修山河堰。堰水舊溉民田四萬余頃,世傳漢蕭何所為。君行壞堰,顧其屬曰:“酂侯方佐漢取天下,乃暇為此以溉其農(nóng)。古之圣賢,有以利人無不為也。今吾豈宜憚一時之勞,而廢古人萬世之利?”乃率工徒躬治木石,石墜,傷其左足,君益不懈。堰成,歲谷大豐。

  遷尚書主客員外郎、京西轉(zhuǎn)運使,徙荊湖南路。荊湖南接溪洞諸蠻,歲出為州縣患。君曰:“鳥獸可馴,況蠻人乎!”乃召其酋豪,諭以禍福,諸蠻皆以君言為可信。訖三歲,不以蠻事聞朝廷。君罷來朝,真宗面稱其能。會有司言荊南久不治,真宗拜君度支員外郎、知府事。荊南鈐轄北路兵馬,于荊湖為大府,故常用重人,至君特選以材,用員外郎自君而始。

  明年,選司封員外郎,賜金紫,徙知揚州。州居南方之會,世之仕宦于南,與其死而無歸者,皆寓其家于揚州。故其子弟雜居民間,往往倚權(quán)貴,恃法得贖,出入里巷為不法,至或破亡其家。君捕其甚者笞之,曰:“此非吏法,乃吾代汝父兄教也。”子弟羞愧自悔,稍就學問為善人,風俗大化。

  君少慷慨,卒能自立于時。其孝謹聞于其族,其信義著于其友,其材能稱于其官,是皆可書以傳。

  3、下列對原文有關內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是()

  A、趙普為相時,獨對許逖贊賞有加,因為他們的見解經(jīng)常不謀而合。

  B、因為許逖在海陵監(jiān)任上政績考核優(yōu)秀,被升遷為大理寺丞。

  C、真宗打破舊例,委派并非朝廷重臣的許逖擔任荊南知府。

  D、定居于揚州的官宦子弟倚仗權(quán)勢,經(jīng)常橫行不法,最終落得家破人亡。

  [答案]D[解析]文段原文“故其子弟雜居民間,往往倚權(quán)貴,恃法得贖,出入里巷為不法,至或破亡其家”中“或”指“有的人”,并非全部“定居于揚州的官宦子弟”,再者“破亡其家”指的是家道衰敗,并非達到“家破人亡”的地步。這就是以偏概全,言過其實。

  4、先后顛倒,因果混淆。

  題肢中將直接的、根本的、原因的或已然的事情誤設為間接的、枝葉的、結(jié)果的或未然的事情,或反之設誤。如:

  申屠丞相嘉者,梁人,從高帝擊項籍,遷為隊率。從擊黥布軍,為都尉。孝文時,嘉遷御史大夫。張蒼免相,孝文帝欲用皇后弟竇廣國為丞相,曰:“恐天下以吾私廣國。”廣國賢有行,故欲相之,念久之不可,而高帝時大臣又皆多死,馀見無可者,乃以御史大夫嘉為丞相,因故邑封為故安侯。

  嘉為人廉直,門不受私謁。是時太中大夫鄧通方隆愛幸,賞賜累巨萬。文帝嘗燕飲通家,其寵如是。是時丞相入朝,而通居上傍,有怠慢之禮。丞相奏事畢,因言曰:“陛下愛幸臣,則富貴之。至于朝廷之禮,不可以不肅!”上曰:“君勿言,吾私之。”罷朝坐府中,嘉為檄召鄧通詣丞相府,不來,且斬通。通恐,入言文帝。文帝曰:“汝第往,吾今使人召若。”通至丞相府,免冠,徒跣,頓首謝。嘉坐自如,故不為禮,責曰:“夫朝廷者,高皇帝之朝廷也。通小臣,戲殿上,大不敬,當斬。吏今行斬之!”通頓首,首盡出血,不解。文帝度丞相已困通,使使者持節(jié)召通,而謝丞相曰:“此吾弄臣,君釋之。”鄧通既至,為文帝泣曰:“丞相幾殺臣。”

  嘉為丞相五歲,孝文帝崩,孝景帝即位。二年,晁錯為內(nèi)史,貴幸用事,諸法令多所請變更,議以謫罰侵削諸侯。而丞相嘉自絀所言不用,疾錯。錯為內(nèi)史,門東出,不便,更穿一門南出。南出者,太上皇廟堧垣。嘉聞之,欲因此以法錯擅穿宗廟垣為門,奏請誅錯。錯客有語錯,錯恐,夜入宮上謁,自歸景帝。至朝,丞相奏請誅內(nèi)史錯。景帝曰:“錯所穿非真廟垣,乃外堧垣,故他官居其中,且又我使為之,錯無罪。”罷朝,嘉謂長史曰:“吾悔不先斬錯,乃先請之,為錯所賣。”至舍,因嘔血而死。謚為節(jié)侯。

  太史公曰:“申屠嘉可謂剛毅守節(jié)矣,然無術學,殆與蕭﹑曹﹑陳平異矣。

  4、下列對原文有關內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是()

  A、申屠嘉早年隨高帝征戰(zhàn),孝文帝時,舊大臣已多過世,余下的沒有合適人選,孝文帝又不愿因任用竇廣國而招來非議,才讓申屠嘉當了丞相。

  B、申屠嘉為人廉直,不畏權(quán)貴。鄧通在朝廷上傲慢無禮,皇上對他寵愛有加,申屠嘉不顧皇上袒護和求情,發(fā)文叫來鄧通,嚴加斥責,并依法斬首。

  C、皇上重用晁錯,而申屠嘉提出的意見卻不被采用。申屠嘉就抓住晁錯過失,奏請皇上懲處,皇上不同意誅殺晁錯,申屠嘉后悔沒有先斬了晁錯,回家后吐血而死。

  D、司馬遷對申屠嘉做了評價,肯定了申屠嘉的剛毅守節(jié),但又認為申屠嘉缺乏韜略學識,因此難與蕭何、曹參、陳平齊名。

  [答案]B[解析]B項中,“發(fā)文叫來鄧通”,太直接,原文中鄧通是先“入言文帝”,文帝發(fā)話后才去申屠處,顛倒了先后順序;“并依法斬首”不當,因為“帝使使者持節(jié)召通”,且說“此吾弄臣,君釋之”,從鄧通的話“丞相幾殺臣”,可見沒有“斬首”,因果混淆。

  三、課堂練習:

  閱讀下面的文字,回答(1)~(2)題。

  齊大饑。黔敖為食于路,以待饑者而食之。有饑者蒙袂輯屨,貿(mào)貿(mào)然來。黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:“嗟!來食!”揚其目而視之,曰:“予唯不食嗟來之食,以至于斯也!”從而謝焉。終不食而死。曾子聞之,曰:“微與!其嗟也,可去;其謝也,可食。”

  (1)對黔敖、饑者的評析不恰當?shù)囊豁検牵ǎ?/p>

  A、黔敖為食于路,以待饑者而食之,目的是好的,是一種善舉。

  B、黔敖施舍食物時的言行不文明,引起饑者反感,但后又向饑者道了歉。

  C、饑者雖有志氣,但不應該不食嗟來之食,因為黔敖?jīng)]有惡意。

  D、饑者不接受別人侮辱性的施舍,表現(xiàn)了古代人民對生活的嚴肅態(tài)度。

  [答案]C[解析]C項錯在“不應該不食嗟來之食”上,黔敖在施舍食物時言行不文明,給人感覺是一種侮辱性的施舍,引起饑者反感,反映了饑者的一種生活態(tài)度和人格尊嚴。由“齊大饑。黔敖為食于路,以待饑者而食之”可看出A項是對的。由“嗟!來食!”可看出黔敖言行不文明,由饑者的表情和話語可看出其態(tài)度是很反感的,再由“從而謝焉”可看出黔敖及時道了歉,故B項正確。D項是對全文的最確切的一個評價,是這段文字的核心所在。

  (2)對曾子的評論分析不恰當?shù)囊豁検牵ǎ?/p>

  A、這是一種調(diào)和妥協(xié)論調(diào),表現(xiàn)了儒家的中庸思想。

  B、這是對饑者的批評,認為黔敖向他道歉之后,他應該吃嗟來之食。

  C、這是對黔敖的贊揚,認為他知錯能改施舍嗟來之食是對的。

  D、曾子不可能說這樣的話,這是作者為表明自己的態(tài)度硬加上去的。

  [答案]D[解析]D項在原文中沒有根據(jù)。

  參考譯文:

  齊國發(fā)生了大災荒。富人黔敖在路邊熬了粥,等待饑餓的人來了,就施舍給他們吃。有個餓得發(fā)慌的人,用衣袖蒙著頭,用繩子綁著鞋,昏昏沉沉地走過來,黔敖見了,左手捧起食物,右手端著湯,叱喝道:“喂!來吃吧!”那人聽了,翻起眼睛,瞪著黔敖,說:“我就是因為不吃這種吆喝著施舍的食物,才餓到這種地步啊!”(黔敖)隨即向他表示歉意。那人始終不肯吃,便餓死了。曾子聽說了這件事,說“恐怕不該這樣吧!黔敖無禮呼喚時,當然可以拒絕,但他道歉之后,則可以去吃。”

  閱讀下面一段文言:定,完成10~14題。

  上梅直講書(蘇軾)

  軾每讀《請》至《鴟鶚》,讀《書》至《君夷》,常竊悲周公之不遇。及觀史,見孔子厄于陳蔡之間,而弦歌之聲不絕;顏淵、仲由之徒,相與問答。夫子日:“‘匪兕匪虎,率彼曠野。’吾道非耶?吾何為于此?”顏淵日:‘‘夫子之道至大,故天下莫能容;雖然,不容何病?不容然后見君子。”夫子油然而笑日:“回,使爾多財,吾為爾宰。’’夫天下雖不能容,而其徒自足以相樂如此。乃今知周公之富貴,有不如夫子之貧賤。夫以召公之賢,以管、蔡之親,而不知其心,則周公誰與樂其富貴?而夫子之所與共貧賤者,皆天下之賢才,則亦足以樂乎此矣!

  軾七八歲時,始知讀書。聞今天下有歐陽公者,其為人如古孟軻、韓愈之徒;而又有梅公者,叢之游而與之上下其議論。其后益壯,始能讀其文詞,想見其為人,意其飄然脫去世俗之樂,而自樂其樂也。方學為對偶聲律之文,求升斗之祿,自度無以進見于諸公之間。來京師逾年,未嘗窺其門。

  今年春,天下之士,群至于禮部,執(zhí)事與歐陽公實親試之。軾不自意,獲在第二。既而聞之,執(zhí)事愛其文,以為有孟軻之風;而歐陽公亦以其能不為世俗之文也而取,是以在此。非左右為之先容,非親舊為之請屬,而向之十余年間,聞其名而不得見者,一朝為知己。退而思之,人不可以茍富貴,亦不可以徒貧賤。有大賢焉而為其徒,則亦足恃矣。茍其僥一時之幸,從車騎數(shù)十人,使間巷小民,聚觀而贊嘆之,亦何以易此樂也!

  《傳》日:不怨天,不尤人。’’蓋“優(yōu)哉游哉,可以卒歲”。執(zhí)事名滿天下,而位不過五品,其容色溫然而不怒,其寬厚敦樸而無怨言。此必有所樂乎斯道也。軾愿與聞焉!(選自《蘇軾文集》卷四十八)

  【注】①梅直講,即梅堯臣,字圣俞,北宋詩人。他曾任國子監(jiān)直講,蘇軾參加的此次禮部考試時他任詳定官。

  12.下列對原文有關內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是

  A.本文是蘇軾中進士后寫給梅堯臣的一封信。文中表達了自己受到前輩歐陽修、梅堯臣賞識、提拔的感激之情,以及作者內(nèi)心的喜悅。

  B.本文用反襯之法,悲周公而贊孔子,暗以孔子比歐陽、梅二人,以孔門弟子自況,說明富貴不足重,而師徒以道相樂才是人間至樂。

  C.信中極力推崇主考官歐陽修與詳定官梅堯臣“愛其文…‘以其能不為世俗之文也而取”的同時,談了士遇知己的快樂和自己的抱負。

  D.引“不怨天,不尤人”,“優(yōu)哉游哉,可以卒歲”,其目的是用來歌頌歐陽修、梅堯臣有超凡脫俗的明達之道、坦然處世的高雅情懷。

  答案: D/沒有包括歐陽修。

  參考譯文:

  我每次讀到《詩經(jīng)》的《鴟鶚》,讀到《書經(jīng)》的《君夷》,總是暗暗地悲嘆周公沒有遇到知己。等到讀了《史記》,看到孔子被圍困在陳國和蔡國之間,而彈琴唱歌的聲音沒斷絕過;顏淵、仲伯等學生,互相問答。孔子說:“不是兕,不是虎,卻要在曠野上奔波’,我的主張不對嗎?我為什么落到這田地?”顏淵說:“先生的主張極為宏大,所以天下沒有人能夠接受;雖然這樣,沒人接受又有什么害處?并且沒接受,然后才顯出你是君子。’’孔子溫和地笑著說:“顏回,如果你有很多財產(chǎn),我替你管賬。”雖然天下沒有人接受孔子的主張,但他的學生競能夠自我滿足而且是這樣的快樂。現(xiàn)在我才知道,周公的富貴實在還比不上孔子的貧賤。像召公這樣的賢八,管叔、蔡叔這樣的親屬,卻不能夠了解周公的心思,那么周公跟誰一同享受這富貴的快樂?然而跟孔子一同過著貧賤生活的人,卻都是天下的賢才,光這一點也就值得快樂了。

  我七八歲的時候,才知道讀書。聽說如今天下有一位歐陽公。他的為人就像古代孟軻、韓愈一類人;又有一位梅公,跟歐陽公交游,并且和他上下議論。后來年紀大了,才能夠讀他們的詞賦,想見他們的為人,料想他們?yōu)t灑地脫離世俗的所謂快樂,而自己愛好圣人引為快樂的事。我當時正在學做詩賦駢文,想求得微薄的俸祿,自己估量沒有辦法進見諸位先生。來到京城一年多不曾登門求教。

  今年春天,天下的讀書人聚集在禮部,先生和歐陽公親自考試我們。我沒有想到,竟得了第一名。后來聽說,先生喜歡我的,認為有孟軻的風格;而歐陽公也因為我能夠不受世俗文風的影響而錄取了我,因此我留在這里。不是左右親近的人先替我疏通關節(jié),不是親戚朋友為我請求囑托,從前十多年里聽到名聲卻不能進見的人,一下子竟成為知己。退下來思考這件事覺得人不能夠茍且追求富貴,也不能夠空守著貧賤,有大賢人而能成為他的學生,那也就可以依靠了。如果僥幸獲得一時的成功,帶著成隊的車馬和幾十個隨從,使得里巷的小百姓圍著觀看并且贊嘆他,又怎么抵得上這種快樂。

  《論語》上說:“不怨天,不怪人”,因為‘‘從容自得啊,能夠度過我的天年”。先生的名聲滿天下,但官位不過五品;先生的面色溫和,沒有怒容;先生的寬厚質(zhì)樸,沒有怨言。這必定是對暈人之道有很深的愛好呢。我希望聽到先生的教導啊。

經(jīng)典文言文 12

  一、文言實詞的考查

  文言實詞的考查,主要是對常見的實詞在文中含義的理解,理解時必須結(jié)合具體語境。平時應該注意以下五種文言實詞現(xiàn)象:一是古字通假現(xiàn)象。如“便要(yáo)還家”,“要”通“邀”,“邀請”的意思。文中類似的古字通假詞還有“具”、“志”等。二是古今異義現(xiàn)象。如“率妻子邑人來此絕境”,“妻子”古義指妻子和兒女,今義專指男方的配偶,即老婆。文中類似的古今異義詞還有“鮮美”、“交通”、“絕境”、“無論”、“緣”、“延”、“津”“乃”等。三是一詞多義現(xiàn)象。如“舍”字,在“便舍船”句中作“舍棄”講,在“屋舍儼然”句中作“房子”講。文中類似的一詞多義詞還有“尋”、“志”等。四是詞類活用現(xiàn)象。如“處處志之”,句中“志”屬于名詞活用為動詞,作“做標記”講;“漁人甚異之”,句中的“異”屬于形容詞活用為動詞,作“認為異”講。五是辨析同義詞。如文中“悉”、“并”、“具”、“咸”、“皆”都有“都”的意思,但也有細微差別:,“具”、“咸”、“皆”可作“都”解,但“具”作“詳細”講,表示無所遺漏;“咸”作“全”、“都”講,指人的全體,“皆”為“都”之意,指人、物、事的全數(shù)。

  二、文言虛詞的考查

  初中階段常用的文言虛詞,大致有四類:一類起指代作用的,如“之”、“其”、“何”;一類起組合作用的,如“以”、“于”、“為”;一類起連接作用的,如“而”、“則”、“乃”;起語氣助詞作用的,如“也”、“乎”、“哉”、“焉”等。平時要注意熟練掌握常用文言文虛詞的.意思和用法,特別是“之”、“其”、“則”、“乃”、“且”、“然”“以”、“于”、“為”、“也”、“乎”、“而”、“夫”、“焉”這15個文言虛詞。如“然”,在古漢語中,附在描寫聲容情態(tài)的詞語之后,作為構(gòu)詞的輔助成分,與現(xiàn)代漢語的“地”相當,作“……的樣子”講(有時可不翻譯),文章中有“豁然(開闊、敞亮的樣子)”、“儼然(整齊的樣子)”、“怡然(悠閑、安詳?shù)臉幼樱薄ⅰ靶廊唬ǜ吲d地、愉快地)”幾個詞可注意區(qū)分差異。

  三、文言句式的把握與翻譯

  文言文中有些與現(xiàn)代漢語表達方式不同的句式,掌握這些特殊的句式,有助于對文言語句的理解。文言文中的特殊句式主要有:一是判斷句,文言中多用“者”“也”表示判斷句的標志,也有用“乃”和“是”的,如“見漁人,乃大驚”,可可譯為“看見漁人,他們是非常吃驚的”;“問今是何世”,可譯為“問現(xiàn)在是什么朝代”。二是省略句,在本文中,主要表現(xiàn)為主語、賓語的省略,如“(村中人)見漁人,乃大驚,問(漁人)所從來,(漁人)具答之。(村中人)便要還家……”其外還有省略賓語的、省略介詞的、省略謂語的。在譯成現(xiàn)代漢語時,我們常常需把省略掉的成分補出來。三是倒裝句,常見的有賓語前置、定語后置、介賓后置等等。如“忘路之遠近”,定語后置句,“遠近”為偏義復詞,“近”無意義,可譯為“不知不覺中,漁人幾不得他已經(jīng)走了多遠的路。”又如,“問所從來”,介詞結(jié)構(gòu)后置句,“所”作介詞“從”的賓語,可譯為“問漁人是從哪里來的。”

  四、文意的分析與評價

  文言文進行文意分析或評價,主要通過對作品層次結(jié)構(gòu)的分析,把握作者的行文思路、中心思想、表達意圖等。有時也通過分析作品語言運用和表現(xiàn)手法,來了解文意寫作特點、修辭手段和表達方式等。如:文章結(jié)尾寫道“此中人語云:‘不足為外人道也’”,這一句在情節(jié)發(fā)展上起什么作用?此語符合村中人的心理,因為他們不愿外面的人來干擾他們寧靜、和平、幸福的生活;在情節(jié)發(fā)展上,則為下文無法找到桃花源理下了伏筆。還需注意的是,從近幾年的中考情形看,對文意的分析與評價并不局限于我們課內(nèi)學過的文言文閱讀,有時也會涉及課外文言文閱讀和比較閱讀。這就需要我們扎扎實實地學好課內(nèi)知識,靈活地將課內(nèi)知識遷移到課外。如:請你聯(lián)系五柳先生的《桃花源記》、《歸園田居》(其三)和《飲酒》,說說“常著文章以自娛,頗示自志”中的“志”是什么?比較中,你會發(fā)現(xiàn):“志”是潔身自好、淡泊名利,不與世俗同流合污。

經(jīng)典文言文 13

  晏子使吳文言文原文

  晏子使吳,吳王謂行人曰:“吾聞晏嬰,蓋北方辯于辭、習于禮者也。”命儐者曰:“客見則稱‘天子請見’。”明日,晏子有事,行人曰:“天子請見。”晏子蹴然。行人又曰:“天子請見。”晏子蹴然。又曰:“天子請見。”晏子蹴然者三,曰:“臣受命弊邑之君,將使于吳王之所所以不敏而迷惑,入于天子之朝。敢問吳王惡乎存?”隨之吳王曰:“夫差請見。”見之以諸侯之禮。

  (選自《晏子春秋》)

  晏子使吳文言文的翻譯

  晏子出使吳國時,吳王對行人說:“寡人聽說晏嬰是北方長于言辭、熟悉禮制的人。”(吳王)下令給手下導引賓客的官員說:“晏嬰求見時,你讓行人對他說‘天子請你相見’。”第二天,行人(對晏子)說:“天子請你相見。”晏子流露出局促不安的樣子。行人再次(對晏子)說:“天子請相見。”晏子仍然局促不安。行人(第三次對晏子)說:“天子請相見。”晏子還是局促不安,(并對行人)說:“我接受齊王的命令,出使到吳王所在的國家,因為不明事理而糊里糊涂地走進了周天子的.宮廷,冒昧地請問吳王他在哪里呀?”這之后吳王(馬上改口)說:“夫差請你相見。”(于是)以合于諸侯身份的禮儀接待晏子。

  晏子后世紀念

  晏嬰墓在齊國故城宮城北門外,今齊都鎮(zhèn)永順村東南約350米。墓高約11米,南北50米,東西43米。墓前立有明萬歷二十六年五朋石碑一幢,刻有“齊相晏平仲之墓”和清康熙五十二年、五十三年重修碑兩方。1981年圍墓修筑圍墻,南面開門,以作護。1982年秋,鐫刻清道光七年《古代圣賢傳略》所刊晏平仲像與晏氏傳略石碑。

  河南省滑縣焦虎鄉(xiāng)晏口村東北半公里處也有一處晏子墓。長13.5米,寬12.5米,高1.1米。據(jù)說春秋時期,齊國大夫晏嬰被奸臣車裂,百姓極為哀痛,暗地將其尸體巡葬于此。奸臣知道后,要把其尸拋骨揚塵,人們?yōu)槊曰笏麄儯练馄鹪S多假墓,奸臣無法辨認。后來假墓相繼平掉。唯剩此墓保存至今。

經(jīng)典文言文 14

尊敬的領導:

  值此公司用人之際,不期請辭,實屬不敬。

  去年是月,余以凡才,承蒙殊遇,幸受知遇之恩,得以與諸位賢達共事于。

  時光荏苒,倏忽又至十月,幾近一載;歷經(jīng),余嘗竭力而為,以圖報效,雖幸遇領導誠心執(zhí)手相教,然資質(zhì)愚鈍,又生性倔強,圖添麻煩,每思于此,未嘗不惶恐嘆息,尺有所長終難掩寸之所短。

  眾人皆知,吾甚愛攝影;思之甚久,余決意以其為終身奮斗之事業(yè),棄筆從影,縱敗無悔。且幸父母開明,傾力支持,余心彌堅。

  思之再三,恐誤業(yè)太深,于司于己,皆無益可言,決意就此辭去。

  然考慮XX項目近日瑣事繁多,又部門人寡;恐深誤工作,故預先提出此辭,待諸事交割完畢,吾自當歸。

  一朝共事,終生莫逆,暫別之后,他日或幸遇于山水之間,余當執(zhí)壺備觴,與君等邀月共飲,談笑江湖!

  又訴離殤,執(zhí)筆涕零,臨紙神馳,不盡欲言。惟愿諸同仁飛黃騰達,再鑄輝煌

此致

敬禮!

  辭職人:

  日期:

經(jīng)典文言文 15

  孔穎達,字仲達,冀州衡水人。八歲就學,誦記日千余言,暗記《三禮義宗》。及長,明服氏《春秋傳》、鄭氏《尚書》、《詩》、《禮記》、王氏《易》,善屬文,通步歷。嘗造同郡劉焯,焯名重海內(nèi),初不之禮,及請質(zhì)所疑,遂大畏服。

  隋大業(yè)初,舉明經(jīng)高第,授河內(nèi)郡博士。煬帝召天下儒官集東都,詔國子秘書學士與論議,穎達為冠,又年最少,老師宿儒恥出其下,陰遣客刺之,匿楊玄感家得免。補太學助教。隋亂,避地虎牢。

  太宗平洛,授文學館學士,遷國子博士。貞觀初,封曲阜縣男,轉(zhuǎn)給事中。時帝新即位,穎達數(shù)以忠言進。帝問:“孔子稱‘以能問于不能,以多問于寡,有若無,實若虛’,何謂也?”對曰:“此圣人教人謙耳。己雖能,仍就不能之人以咨所未能;己雖多,仍就寡少之人更資其多。內(nèi)有道,外若無;中雖實,容若虛。非特匹夫,君德亦然。故《易》稱‘蒙以養(yǎng)正’,‘明夷以蒞眾’。若其據(jù)尊極之位,炫聰耀明,恃才以肆,則上下不通,君臣道乖。自古滅亡,莫不由此。”帝稱善。除國子司業(yè),歲余,以太子右庶子兼司業(yè)。與諸儒議歷及明堂事,多從其說。以論撰勞,加散騎常侍,爵為子。

  皇太子令穎達撰《孝經(jīng)章句》,因文以盡箴諷。帝知數(shù)爭太子失,賜黃金一斤、絹百匹。久之,拜祭酒,侍講東宮。帝幸太學觀釋菜,命穎達講經(jīng),畢,上《釋奠頌》,有詔褒美。后太子稍不法,穎達爭不已,乳夫人曰:“太子既長,不宜數(shù)面折之。”對曰:“蒙國厚恩,雖死不恨。”剴切愈至。后致仕,卒,陪葬昭陵,贈太常卿,謚曰憲。

  初,穎達與顏師古、司馬才章、王恭、王琰受詔撰《五經(jīng)》義訓凡百余篇,號《義贊》,詔改為《正義》云。雖包貫異家為詳博,然其中不能無謬冗,博士馬嘉運駁正其失,至相譏詆。有詔更令裁定,功未就。永徽二年,詔中書門下與國子三館博士、弘文館學士考正之,于是尚書左仆射于志寧、右仆射張行成、侍中高季輔就加增損,書始布下。

  (《新唐書?卷一百二十三》節(jié)選)

  4.下列對加點詞在文中的意思解釋不正確的一項是( )(3分)

  A.則上下不通,君臣道乖 乖:違背

  B.蒙國厚恩,雖死不恨 恨:遺憾

  C.中高季輔就加增損 就:最終

  D.后致仕,卒,陪葬昭陵 致仕:上任[來源:學,科,網(wǎng)]

  5.下列各組句子中,分別直接表明孔穎達“博學”和“忠直”的一組是( )(3分)

  A.詔國子秘書學士與論議,穎達為冠,又年最少

  帝知數(shù)爭太子失,賜黃金一斤、絹百匹

  B.與諸儒議歷及明堂事,多從其說

  時帝新即位,穎達數(shù)以忠言進

  C.八歲就學,誦記日千余言

  皇太子令穎達撰《孝經(jīng)章句》,因文以盡箴諷

  D.就加增損,書始布下

  后太子稍不法,穎達爭不已

  6.下列對原文有關內(nèi)容分析和概括,不正確的一項是( )(3分)

  A.孔穎達博學多才,在與國子秘書學士辯論中,他最為突出,而且年齡最小,老師及有修養(yǎng)的儒士恥于在他之下,暗中派刺客去刺殺他,他躲藏在楊玄感家中得以幸免。

  B.孔穎達在回答太宗的詢問時,首先概括了孔子那句話的意義和作用,然后具體解釋了各句的意思,接著進一步把道理引入執(zhí)政治國的事情中。[來源:]

  C.孔穎達奉帝命撰著《孝經(jīng)章句》,他借著書來盡力諷諫。太宗知道他多次直言批評太子過失,下詔褒揚他,并拜他為祭酒,在東宮充任侍講。

  D.孔穎達等人撰著《五經(jīng)》義訓的百余篇文章,雖然包羅各家很是廣博,但其中不可能沒有謬誤,博士馬嘉運批駁指正他們的失誤,以至于互相譏諷詆毀。

  7.把下列句子譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

  (1)嘗造同郡劉焯,焯名重海內(nèi),初不之禮,及請質(zhì)所疑,遂大畏服。 (5分)

  (2)己雖能,仍就不能之人以咨所未能;己雖多,仍就寡少之人更資其多。(5分)

  答案

  5.B( A項后句說的是皇帝對孔穎達的贊許和賞賜,陳述的對象是皇帝而不是孔穎達;這是側(cè)面烘托,不是直接表達。C項的'前句說的是孔穎達學習勤奮刻苦,表達的是學習過程,不能表現(xiàn)“博學”的結(jié)果,屬于答非所問的錯誤。D項的前句有錯誤。在語境中,陳述的對象是“尚書左仆射于志寧、右仆射張行成、侍中高季輔”,所以此句是斷章取義,明顯是錯誤的。)(3分)

  6.C( 奉皇太子命令撰著,下詔褒揚是帝幸太學觀釋菜一事中孔穎達上《釋奠頌》后的事。)(3分)

  7.(1)嘗造同郡劉焯,焯名重海內(nèi),初不之禮,及請質(zhì)所疑,遂大畏服。 (5分)

  答案:曾去拜訪同郡的劉焯,劉焯名重海內(nèi),起初對他不很禮遇。當他提出疑問請教后,劉焯就非常敬畏佩服他了。(句意1分。“嘗”,曾經(jīng),1分;“造”拜訪1分;“不之禮”賓語前置1分;“質(zhì)”提出 1分。)

  (2)己雖能,仍就不能之人以咨所未能;己雖多,仍就寡少之人更資其多。(5分)

  答案: 自己雖然有才能,仍能向沒有才能的人去請教自己所不能的事情;自己雖然知識很多,仍能從知識少的人那里再獲取自己所不懂的知識。 ( “雖”雖然1分;“就”前往,到1分;“所未能”所字結(jié)構(gòu)1分;“更”再1分;“資”積蓄、獲取。 )

【經(jīng)典文言文 】相關文章:

經(jīng)典文言文02-27

經(jīng)典文言文05-28

文言文經(jīng)典08-30

文言文中的成語06-19

文言文的閱讀09-12

守株待兔文言文05-15

南轅北轍文言文03-14

小升初經(jīng)典文言文03-28

杯弓蛇影文言文05-23

《擊鼓》文言文03-02

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
久久三级中文欧大战字幕 | 亚洲视频一区二区 | 一级A午夜福利免费区 | 在线观看肉片AV网站免费 | 亚洲人成中文电影 | 亚洲国产精品青青网 |