《苛政猛于虎》文言文原文注釋翻譯
在我們的學習時代,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?現在我們一般將古文稱為文言文。是不是有很多人沒有真正理解文言文?以下是小編收集整理的《苛政猛于虎》文言文原文注釋翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。
作品簡介
《刻舟求劍》,比喻辦事刻板,拘泥而不知變通。是《呂氏春秋·察今》呂不韋記述的一則寓言,說有個楚國人,坐船渡河時不慎把劍掉入河中,他在船上用刀刻下記號,說:“這是我的劍掉下去的地方,一會到岸的時候我就在這跳下去找劍。”當船停下時,他沿著記號跳入河中找劍,遍尋不獲。該寓言勸勉為政者要明白世事在變,若不知改革,就無法治國,后指不會靈活變通之意。
作品原文
刻舟求劍(戰國)
楚人有涉①江者②,其劍自舟中墜于水,遽③契④(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)劍之所從墜⑤。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ)⑥,而劍不行,求劍若⑦此⑧,不亦惑乎?——(出自《呂氏春秋.察今》)
詞語注釋
1、涉:過,渡。
2、者:……的人,定語后置的標志。
3、遽(jù):立即,匆忙。
4、契(qì):雕刻。
5、是:指示代詞,這兒。
6、吾劍:我的劍。
7、之所從墜:(劍)掉下去的地方。之,助詞,不譯,用于取消句子獨立性。“所”使謂詞成分“從墜”體詞化,提取“從墜”的處所.
8、矣:了。
9、若:像。
10、此:這樣。
11、不亦惑乎:不是很糊涂嗎?惑,迷惑,糊涂。“不亦......乎”是一種委婉的反問句式。
12、行:<動詞>運行。《刻舟求劍》:“舟已行矣,而劍不行。”
13、之:指“劍”。
14、墜:落。
15、求:尋找。
16、于:到。(其劍自舟中墜于水)
17.舟止,止:停止
原文翻譯
楚國有個渡江的人,他的劍從船里掉到水中,他立即在船邊上刻了個記號,說:“這兒是我的劍掉下去的地方。”船停了,(這個楚國人)從他刻記號的地方下水尋找劍。船已經前進了,但是劍不會隨船前進,像這樣找劍,不是很糊涂嗎?
故事啟示
刻個記號便于打撈寶劍,原本并無錯,可是把記號刻在了移動的船上,那豈不等于沒有記號嗎?這個故事對那些思想僵化、墨守成規、看不到事物發展變化的人是一個絕妙的諷刺。故事告訴我們:辦事不能只憑主觀愿望,不能想當然,要根據客觀情況的變化而靈活處理。(摘自《中國古代寓言故事》)
近義詞
守株待兔、墨守成規、鄭人買履、表水涉澭、引嬰投江、按圖索驥
反義詞
看風使舵、見機行事、隨機應變
成語辨析
“刻舟求劍”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知變通;做根本做不到的事”的意思。但“刻舟求劍”重于“刻”和“求”;強調雖然主觀上努力;但不注意變化了的客觀情況;不能相應地采取適當的措施;“守株待兔”重在“守”和“待”;強調主觀上不努力;僅想坐守等待。
成語寓意
刻舟求劍是一個寓言故事演化而成的成語,一般比喻死守教條,拘泥成法,固執不知變通的意思。以靜止的眼光來看待變化發展的事物,必將導致錯誤的判斷。文中的楚人正是犯了這樣的錯誤。揭示道理這個故事告訴我們:世界上的事物,總是在不斷地發生變化,不能憑主觀做事情。人不能死守教條。情況變了,解決問題的方法、手段也要隨之變化,否則就會失敗。告誡人們不能片面、靜止、狹隘地看待問題。
【《苛政猛于虎》文言文原文注釋翻譯】相關文章:
《苛政猛于虎》文言文原文注釋翻譯10-18
《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯10-17
《孟子》文言文原文注釋翻譯07-11
《多歧亡羊》文言文原文注釋翻譯07-05
《富人之子》文言文原文注釋翻譯06-09
《鷸蚌相爭》文言文原文注釋翻譯06-12
《狼》蒲松齡文言文原文注釋翻譯06-12
《畫蛇添足》文言文原文注釋翻譯05-07
《硯眼》文言文原文注釋翻譯05-09
《韓琦大度》文言文原文注釋翻譯10-17