- 《鄒忌諷齊王納諫》文言文鑒賞 推薦度:
- 相關推薦
《鄒忌諷齊王納諫》文言文鑒賞
在日常過程學習中,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。你還記得哪些經典的文言文呢?以下是小編為大家整理的《鄒忌諷齊王納諫》文言文鑒賞,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
《鄒忌諷齊王納諫》文言文鑒賞1
鄒忌修八尺有(yòu)余,而形貌昳(yì)麗。朝(zhāo)服衣冠,窺(kuī)鏡,謂其妻曰:我孰與城北徐公美?其妻曰:君美甚,徐公何能及君也?城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾,曰:吾孰與徐公美?妾曰:徐公何能及君也!旦日,客從外來,與坐談,問之:吾與徐公孰美?客曰:徐公不若君之美也。明日,徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。
于是入朝見威王,曰:臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求于王:由此觀之,王之蔽甚矣。
王曰:善。乃下令:群臣吏民,能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗(bàng)譏于市朝(cháo),聞寡人之耳者,受下賞。令初下,群臣進諫,門庭若市;數月之后,時時而間(jiàn)進;期(jī)年之后,雖欲言,無可進者。
燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰勝于朝廷。
譯文
鄒忌身高八尺多,而且身材魁梧,容貌美麗。(有一天)早晨(他)穿好衣服戴好帽子,照鏡子,對他的妻子說:我與城北徐公相比,哪一個美?他的妻子說:您美極了,徐公哪里能比得上您呢?城北的徐公,是齊國的美男子。鄒忌不相信自己(會比徐公美),于是又問他的妾說:我與徐公相比誰更美?妾說:徐公哪里能比得上您呢!第二天,一位客人從外面來(拜訪),鄒忌與他坐著閑談。(鄒忌)問客人說:我和徐公誰更美?客人說:徐公不如您美啊。第二天,徐公來了,鄒忌仔細地端詳他,自己認為不如(徐公美);再照鏡子看看自己,又覺得遠不如人家。晚上,(他)躺在床上想這件事,說:我的妻子認為我美的原因,是偏愛我;妾認為我美的原因,是懼怕我;客人認為我美的原因,是有事情想要求于我。
因此鄒忌上朝拜見齊威王,說:我確實知道(自己)不如徐公美。(可是)我的妻子偏愛我,我的妾懼怕我,我的客人對我有所求,所以(他們)都認為我比徐公美。如今的齊國,土地方圓千里,有一百二十座城池,宮中的妃子及身邊的侍從,沒有不偏愛大王的,朝中的大臣,沒有人不懼怕您的,國內的百姓,沒有不對大王有所求的。由此看來,大王受蒙蔽(一定)很深了!
齊威王說:好!于是就下了一道命令:所有大臣、官吏、百姓,能夠當面批評我過錯的人,得上等獎賞;能夠上書勸諫我的人,得中等獎賞;能夠在公共場所指責議論(我的過失),(并能)傳到我的耳朵里的人,得下等獎賞。政令剛一下達,許多官員都來進言規勸,宮庭就像集市一樣(喧鬧);幾個月以后,有時偶爾還有人來進諫;滿一年以后,即使想說,也沒有什么可進諫的了。
燕、趙、韓、魏等國聽說了這件事,都到齊國來朝見(齊王)。這就是內政修明,不需用兵就能戰勝敵國。
注釋
(1)本文選自西漢后加的。《戰國策》是戰國時期各種史料的匯編,原作者不詳,西漢劉向編訂為三十三篇,反映了戰國時期各國的.政治、軍事、外交方面的一些活動情況和社會面貌,著重記錄了戰國時期一些謀臣策士的言論和謀略。鄒忌:《史記》作鄒忌,戰國時齊人,善鼓琴,有辯才。齊桓公時就任大臣,威王時為相,封于下邳(今江蘇邳縣西南),號成侯。后又事宣王。諷:諷喻,指下級對上級以委婉曲折的言語進行規勸。納諫,接受規勸改正錯誤。納:接受。諫(jiàn):勸說君王、尊長改正錯誤。
(2)修:長,這里指身高。八尺:戰國時各國尺度不一,從出土文物推算,每尺約相當于今18到23公分左右不一。這里的一尺等于現在的23。1厘米。
(3)昳(yì)麗:光艷美麗。
(4)朝服衣冠:早晨穿戴好衣帽。朝:早晨。服:名詞活用做動詞,穿戴。
(5)窺(kuī)鏡:照鏡子。
(6)我孰與城北徐公美:我與城北徐公相比誰更美。孰:誰,什么。孰與:連用表示比較。
(7)君美甚:您美極了。
(8)及:趕得上,比得上。
(9)不自信:不相信自己(比徐公美),賓語前置用法。
(10)復:又。
(11)妾:舊時男子在妻子以外娶的女子
(12)旦日:明日,第二天。
(13)與坐談:與之坐談,與客人坐下談話。介詞與的后面省略賓語之。
(14)若:如。
(15)明日:第二天。孰視之:仔細地察看他。孰,通熟(shú),仔細。之,指城北徐公。
(16)弗如:不如。
(17)暮寢而思之:夜晚躺在床上思考這件事情。暮,夜晚。寢,躺,臥。之,代詞,指妻、妾、客美我一事。
(18)之:用于主謂間,取消句子的獨立性,不譯。美,贊美。
(19)朝:朝見。威王:即齊威王。私:動詞,偏愛。
(20)誠:確實。知:知道。
(21)皆以美于徐公:都認為(我)比徐公美。以,動詞,以為,認為。于,比。
(22)齊地方千里:齊國土地方圓千里之內。方:方圓。
(23)宮婦左右:指宮中的姬妾和身邊的近臣。莫:沒有人,沒有誰。
(24)四境之內:全國范圍內(的人)。
(25)王之蔽甚矣:被動句,大王受蒙蔽很厲害。蔽,受蒙蔽,這里指因受蒙蔽而不明。之:用于主謂之間取消句子獨立性,無實義。甚:厲害。
(26)能面刺寡人之過者:能當面批評我的過錯的人。面刺,當面指責。過,過錯。者,代詞,相當于……的人。
(27)能謗譏于市朝:能在公共場所指責議論(君王的過失)。謗譏,公開議論指責,沒有貶義。市朝,眾人聚集的公共場所。
(28)聞寡人之耳者:傳到我耳朵里,聞,使……聽到。
(29)門庭若市:宮門口,庭院里像集市一樣熱鬧(形容人多的樣子)。
(30)時時而間進:時時,有時,不時,有時候。間(jiàn),間或,偶然,有時候。進:進諫。進諫:進言勸諫。
(31)期(jī)年:第二年,明年。
(32)雖欲言無可進者:即使想說也沒有什么可以進諫的了。
(33)朝于齊:到齊國來朝見(齊王),這是表示尊重齊國。
(34)此所謂戰勝于朝廷:這就是所謂的在朝廷上戰勝(別國)。意思是內政修明,不需用兵就能戰勝敵國。
詞性
朝
zhāo早晨(名詞)
cháo朝廷(名詞)
cháo朝見(動詞)
私
私人,自己(代詞)
私下,偷偷的(形容詞)
偏愛(動詞)
修
身長,長(形容詞)
修建(動詞)
整治(動詞)
莫:不定代詞,指人。譯為沒有誰。
孰
誰(代詞)
仔細,周詳(副詞)
方
古義是兩個詞:土地方圓、地方
今義是一個名詞
詞類活用
形容詞意動用法吾妻之〔美〕我者∶(以……為美認為……美)
形容詞作動詞〔私〕我也∶(偏愛)
名詞作狀語〔面〕刺∶(當面)
使動用法〔聞〕寡人之耳者∶(使……聽到)
名詞作動詞朝〔服〕衣冠∶(穿戴)一般服是名詞,在此活用為動詞
名詞作狀語(朝)服衣冠:在早晨
特殊句式
固定句式
(1)我孰與城北徐公美?(2)吾與城北徐公孰美?
這兩句都是比較相關兩項得失高下的選擇句,是文言文的固定句式。其中(1)句中疑問代詞孰由于
受強調而被提前,是(2)句的倒裝句。
賓語前置
忌不自信→忌不信自(在否定句中,代詞作動詞賓語,前置)
狀語后置(介詞短語后置)
欲有求〔于我〕也(欲〔于我〕有求)
皆以美〔于徐公〕(皆以〔于徐公〕美)
能謗譏〔于市朝〕(能〔于市朝〕謗譏)
皆朝〔于齊〕(皆〔于齊〕朝)
此所謂戰勝〔于朝廷〕(此所謂〔于朝廷〕戰勝)
判斷句
城北徐公,齊國之美麗者也。 ……者,……也。判斷句
吾妻之美我者,私我也......欲有求于我也。 ……者,……也。式標志
(補)廉頗者,趙之良將也。 ……者,……也。式標志
省略句
(忌)與(之)坐談
皆以(我)美于徐公
(忌)問之客
被動句
王之蔽甚矣蔽,意含被動。
通假字
孰:通熟,仔細(徐公來,孰視之)
受:通授,賜予,賜給(受上賞)
有:通:又,用于連接整數和零數
一詞多義
之
a、齊國之美麗者也(的)
b、問之(代詞,代這件事)
c、吾妻之美我者(取消句子獨立性)
d、徐公不若君之美也(取消句子主謂之間獨立性)
e、孰視之(代詞,指徐公)
f、暮寢而思之(代指這件事)
g、朝廷之臣莫不畏王(的)
h、由此觀之(代詞,指這件事)
i、臣之妻私臣(的)
j、王之蔽甚矣(取消主謂之間獨立性)
k、群臣吏民能面刺寡人之過者(的)
l、數月之后(連詞,無意義)
m、燕,趙,韓,魏聞之(代詞,指上文所說的事)
朝
a、燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊朝拜
b、于是入朝見威王朝廷
c、朝服衣冠早晨(zhāo)
孰
a、我孰與城北徐公美代詞,誰
b、孰視之,自以為不如通熟,仔細。
于
a、欲有求于我也(向......)
b、能謗譏于市朝(在)
C、皆以美于徐公(比)
d、臣之客欲有求于臣:向
e、此所謂戰勝于朝廷:在
f、燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊:向
上
a、受上賞(第一等的)
b、上書諫寡人者(向皇帝......呈上)
修
a、乃重修岳陽樓《岳陽樓記》(興建,建造)
b、外結好孫權,內修政理《三國志·蜀志·諸葛亮傳》(整治)
c、雨村便急忙修書《紅樓夢》(撰寫)
d、鄒忌修八尺有余(長,高)
誠
a、臣誠知不如徐公美(確實,的確)
b、帝感其誠《列子·愚公移山》誠心、誠意
c、此誠危急存亡之秋也諸葛亮:《出師表》確實、的確
d、今將軍誠能命猛將統兵數萬,與豫州協規同力,破曹軍必矣《資治通鑒·赤壁之戰》
表假設,如果、果真
e、今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇項燕《史記·陳涉世家》(果真)
f、誠如是,漢室可興矣。(如果,果真)
方
a、今齊地方千里:方圓
b、有朋自遠方來,不亦樂乎《論語》:地點
c、方欲行,轉視積薪后,一狼洞其中《狼》將要
若
1、徐公不若君之美者(及,比得上,動詞。)
2、門庭若市(如,像,動詞。)
美
1、不如徐公美(美麗的)
2、妻之美我者(認為……美)
古今異義
1、鄒忌諷齊王納諫
諷:古:規勸今:諷刺
2、窺鏡
窺:古:照,看今:偷看
3、明日,徐公來
明日:古:第二天今:明天
4、今齊地方千里
地方:古:土地方圓今:地點
5、能面刺寡人之過
刺:古:批評今:用尖的物體進入或穿過
6、謗譏于市朝
謗譏:指責。古:指責議論今:誹謗嘲諷
7、臣之妻私臣
私:古:偏愛今:自私
8、宮婦左右莫不私王
左右:古:身邊大臣今:方位名詞
莫:古:沒有一個今:不,不要
9、鄒忌修八尺有余
修:古:長,原文指身高今:改正
10、雖欲言,無可進者
雖:古:即使今:雖然
《鄒忌諷齊王納諫》文言文鑒賞2
原文
鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求于王:由此觀之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞。”令初下,群臣進諫,門庭若市;數月之后,時時而間進;期年之后,雖欲言,無可進者。燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰勝于朝廷。
注釋
鄒忌:戰國時的齊國人,曾任相國。
諷:諷諫,用暗示,比喻之類的方法,委婉的規勸。
齊王:即齊威王,威王。
納諫:接受規勸。納,接受,接納
修:長,這里指身高。
八尺:戰國時一尺約合今天的七寸左右。
昳麗:光艷美麗。
朝服衣冠:早晨穿戴好衣帽。(服,名詞作動詞活用,意為穿戴,在句中作狀語。)
窺鏡:照鏡子。
孰:誰,什么。
與:和……比。
及:比得上
旦日:明天。這里指第二天。
明日:即上文“旦日”的后一天。
若:如。
孰視之,孰:通“熟”,仔細。之:代城北徐公。
弗如遠甚:遠不如。弗:不。
又:更。
寢:躺著。
美我者:贊美/認為……美
私:動詞,偏愛。
誠知:確實知道。
皆以美于徐公:都認為(我)比徐公美。“以”的后邊省去了“我”。以:認為。于:比。
地:土地,疆域。
方:方圓。
宮婦:宮里的姬妾。
左右:身邊的近臣。
四境之內:全國范圍內(的人)。
之:用于主謂之間取消句子獨立性。
蔽:形容詞用作動詞,指受蒙蔽。
善:好。
乃:于是,就。
面刺:當面指責。面,當面,名詞作狀語。
受上賞:給予,付予。通“授”
謗譏于市朝:在公眾場所議論(君王的過失)。謗:公開指責別人的過錯。譏,諷喻。謗譏,在這里指“指責,議論”,沒有貶意。市朝,眾人集聚的公共場所。
聞:這里是“使……聽到”的意思。使動用法。
時時而間(jiàn)進:有時候偶然進諫。間進:偶然有人進諫。間,間或,偶然,有時候。
期(jī)年:滿一年。期,滿。
朝于齊:到齊國來朝見(齊王)。
此所謂戰勝于朝廷:這就是身居朝廷,不必用兵,就戰勝了敵國。
而形貌昳(yì)麗:而,表并列關系。
譯文
鄒忌身長五十四·寸左右,而且形象外貌光艷美麗。早晨,(鄒忌)穿戴好衣帽,照了一下鏡子,對他妻子說:“我和城北徐公比,誰更美呢?”他的妻子說:“您非常美,徐公怎么能比得上您呢?”城北的徐公是齊國的最美的`男子。鄒忌不相信自己(比徐公美),而又問他的妾:“我和徐公相比,誰更美呢?”妾說:“徐公哪能比得上您呢?”第二天,有客人從外面來(拜訪),(鄒忌)與他相坐而談,問他:“我和徐公比,誰更美呢?”客人說:“徐公不如您美麗。”又一天,徐公來了,鄒忌仔細地看著他,自己認為不如徐公美;照著鏡子里的自己,更是覺得自己與徐公相差甚遠。傍晚,他躺在床上休息時想這件事,說:“我的妻子贊美我漂亮,是偏愛我;我的妾贊美我美,是害怕我;客人贊美我美,是有事情要求于我。”
在這種情況下,鄒忌上朝拜見齊威王,說:“我知道自己確實比不上徐公美。可是我的妻子偏愛我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,(所以)他們都認為我比徐公美。如今齊國有方圓千里的疆土,一百二十座城池。宮中的姬妾及身邊的近臣,沒有一個不偏愛大王的,朝中的大臣沒有一個不懼怕大王的,全國范圍內的百姓沒有一個不有事想求助于大王。由此看來,大王您受到的蒙蔽太嚴重了!”
齊威王說:“你說的很好!”于是就下了命令:“大小的官吏,大臣和百姓們,能夠當面批評我的過錯的人,給予上等獎賞;上書直言規勸我的人,給予中等獎賞;能夠在眾人集聚的公共場所指責議論我的過失,并傳到我耳朵里的人,給予下等獎賞。”命令剛下達,許多大臣都來進獻諫言,宮門和庭院像集市一樣熱鬧;幾個月以后,還不時地有人偶爾進諫;滿一年以后,即使有人想進諫,也沒有什么可說的了。燕、趙、韓、魏等國聽說了這件事,都到齊國朝拜齊威王。這就是身居朝廷,不必用兵就戰勝了敵國。
【《鄒忌諷齊王納諫》文言文鑒賞】相關文章:
《鄒忌諷齊王納諫》文言文鑒賞04-05
鄒忌諷齊王納諫的典故01-09
《鄒忌諷齊王納諫》文言文閱讀09-08
鄒忌諷齊王納諫文言文翻譯11-24
文言文《鄒忌諷齊王納諫》的閱讀題09-12
鄒忌諷齊王納諫文言文閱讀題07-21
短文閱讀:鄒忌諷齊王納諫09-21
《鄒忌諷齊王納諫》教學設計01-24
鄒忌諷齊王納諫寫作特色09-04