- 狼子野心文言文原文及翻譯 推薦度:
- 相關推薦
(優)狼子野心文言文原文及翻譯
在平平淡淡的學習中,大家一定都接觸過文言文吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。廣為流傳的經典文言文都有哪些呢?以下是小編收集整理的狼子野心文言文原文及翻譯,歡迎閱讀與收藏。
有富室,偶得二小狼,與家犬雜畜,亦與犬相安。稍長,亦頗馴,競忘其為狼。一日,主人晝寢廳事,聞群犬嗚嗚作怒聲,驚起周視,無一人。再就枕,將寐,犬又如前。乃偽睡以俟則二狼伺其未覺將嚙其喉犬阻之不使前也。乃殺而取其革。“狼子野心”,信不誣哉!然野心不過遁選耳陽為親昵,而陰懷不測,更不止干野心矣。獸不足道,此人何取而自貽患耶?
(選自《閱微草堂筆記》)
狼子野心文言文翻譯
有個富人偶然得到兩只狼崽,將它們和自家的狗混養在一起,早些時候,倒也和狗平安相處。(兩只小狼)稍稍長大些,但還是比較馴服的,漸漸地(富人)竟然忘記它們是狼。有一天,富人在客廳里休息,睡著后忽然聽到許多狗“汪汪”地發出咆哮的吼叫聲,他驚醒一看,周圍一個人也沒有。于是依舊準備睡覺,但是,狗又像剛才一樣叫。他想不對勁,便假裝睡著來看怎么回事,才發現原來那兩只狼想等他睡去沒防備時去咬他喉嚨,忠心的狗發現了狼的企圖,便阻止狼,不讓他靠近主人。富人知道后立即把狼殺掉,并把他們的皮扒了。狼本性兇惡,實際上沒有誣蔑它們啊!但是兇惡本性只不過是隱藏起來罷了,表面對別人好,可心中,卻懷著不利于別人的想法,這可不僅僅是野心了。野獸這樣兇殘,這個人為什么還要養它,給自己制造禍害呢?
狼子野心啟示
這篇文言文表示狼崽子雖幼,卻有兇惡的本性,比喻兇暴的人居心狠毒,習性難改。是貶義詞。我們不能被表面現象所迷惑,要看清事物的實質。
狼子野心注釋
畜:養。
稍:逐漸。
頗:很。
廳事:住所的堂屋。
俟(sì):等待。
伺:守候,等待。
遁逸:逃走,此指隱藏起來。
何取:用反問的語氣表示不足稱許。
貽患:留下禍患。貽,遺留。
狼子野心的寓意
狼的本性,是不會改變的;如果人被表面現象所迷惑,對狼一樣兇惡的東西喪失警惕,會是非常危險的。狼嗜人(肉),是狼的本性,怎么能夠因為它不利于人,就認為是有野心,是不好的呢?世間的萬物,各有其本性,相生而相害(制衡),這是普遍規律。
我們不能被表面現象所迷惑,要看清事物的實質。江山易改本性難移,狼總是要吃人的,縱然是“狼子”,縱然是“頗馴”,只要有機會,就會露出它們的本性。
大多數壞人就是壞人,和狼一樣本性難改。要警惕像狼一樣陰險狠毒的人,防人之心不可無。
【狼子野心文言文原文及翻譯】相關文章:
狼子野心文言文原文及翻譯05-27
《狼子野心》文言文翻譯11-18
狼子野心文言文閱讀答案及翻譯08-19
狼子野心文言文翻譯,注釋及啟示05-29
經典文言文原文及翻譯05-25
鄭人買履文言文原文及翻譯09-03
觀潮的文言文原文及翻譯04-24
心術文言文原文及翻譯09-04
文言文《師說》原文及翻譯07-09