- 司馬光勤學文言文翻譯 推薦度:
- 相關推薦
司馬光勤學文言文翻譯[優秀]
在平凡的學習生活中,大家都知道一些經典的文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。要一起來學習文言文嗎?以下是小編精心整理的司馬光勤學文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
司馬光勤學文言文
司馬光,宋哲宗時宰相,嘗主編《資治通鑒》,為一時之名臣。其幼時患記憶不若人,眾兄弟既成誦而游息矣,獨閉門不出,俟能諷誦乃已。自言:“用力多者收功遠,乃終身不忘也。”及長,遍覽古籍,博聞強志,曰:“書不可不成誦。或馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣。”
司馬光勤學注釋
1、嘗:曾經。
2、為:是。
3、患:擔心。
4、不若:不如,比不上;若,比得上,如。
5、既:已經。
6、息:休息。
7、俟:等到。
8、諷誦:背誦。
9、乃已:才停止。
10、自言:自己說。
11、及長:等到年齡大了。及:等,等到。
12、博聞強志:形容見聞廣博,知識豐富,記憶力強。強志:記得牢。志:記,記住。
13、或:有時。
14、中夜:半夜。
15、寢:睡覺。
16、其:代詞,相當于它。
司馬光勤學翻譯
司馬光,他是宋哲宗時期的宰相,曾經掌管編寫《資治通鑒》,是當時的有名的功臣。他小時候,擔心記憶能力比不上別人,其他兄弟已經會背誦并玩耍休息去了,他卻獨自關門不出,在屋子里學習,等到能夠背誦才停止。司馬光自己說:“因為讀書時下的力氣多,收獲就長遠,才能終身不忘。”等到司馬光長大了,他讀遍了古代書籍,見多識廣,記憶牢固。他說:“讀書不可以不背誦,有時騎馬走路,有時半夜睡不著覺,吟詠讀過的文章,思考它的意思,收獲就多了。”
司馬光勤學啟示
我們應該學習司馬光勤能補拙,多吟誦,多思考的學習特點。只要功夫深鐵杵磨成針!揭示了一個人是否成才不是先天的聰慧,而是后天的努力。
【司馬光勤學文言文翻譯】相關文章:
司馬光勤學文言文翻譯04-03
賈逵勤學文言文及翻譯11-22
匡衡勤學的文言文翻譯08-02
司馬光小傳文言文翻譯07-20
司馬光小傳文言文翻譯01-22
司馬光逸事文言文的翻譯05-14
司馬光砸缸文言文翻譯11-25
司馬光救友文言文翻譯11-29
司馬光好學文言文翻譯11-28
《宋史·司馬光傳》文言文翻譯12-12