我要投稿 投訴建議

司馬光勤學文言文翻譯

時間:2024-06-03 08:18:57 文言文名篇 我要投稿

司馬光勤學文言文翻譯[優秀]

  在平凡的學習生活中,大家都知道一些經典的文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。要一起來學習文言文嗎?以下是小編精心整理的司馬光勤學文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

司馬光勤學文言文翻譯[優秀]

  司馬光勤學文言文

  司馬光,宋哲宗時宰相,嘗主編《資治通鑒》,為一時之名臣。其幼時患記憶不若人,眾兄弟既成誦而游息矣,獨閉門不出,俟能諷誦乃已。自言:“用力多者收功遠,乃終身不忘也。”及長,遍覽古籍,博聞強志,曰:“書不可不成誦。或馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣。”

  司馬光勤學注釋

  1、嘗:曾經。

  2、為:是。

  3、患:擔心。

  4、不若:不如,比不上;若,比得上,如。

  5、既:已經。

  6、息:休息。

  7、俟:等到。

  8、諷誦:背誦。

  9、乃已:才停止。

  10、自言:自己說。

  11、及長:等到年齡大了。及:等,等到。

  12、博聞強志:形容見聞廣博,知識豐富,記憶力強。強志:記得牢。志:記,記住。

  13、或:有時。

  14、中夜:半夜。

  15、寢:睡覺。

  16、其:代詞,相當于它。

  司馬光勤學翻譯

  司馬光,他是宋哲宗時期的宰相,曾經掌管編寫《資治通鑒》,是當時的有名的功臣。他小時候,擔心記憶能力比不上別人,其他兄弟已經會背誦并玩耍休息去了,他卻獨自關門不出,在屋子里學習,等到能夠背誦才停止。司馬光自己說:“因為讀書時下的力氣多,收獲就長遠,才能終身不忘。”等到司馬光長大了,他讀遍了古代書籍,見多識廣,記憶牢固。他說:“讀書不可以不背誦,有時騎馬走路,有時半夜睡不著覺,吟詠讀過的文章,思考它的意思,收獲就多了。”

  司馬光勤學啟示

  我們應該學習司馬光勤能補拙,多吟誦,多思考的學習特點。只要功夫深鐵杵磨成針!揭示了一個人是否成才不是先天的聰慧,而是后天的努力。

【司馬光勤學文言文翻譯】相關文章:

司馬光勤學文言文翻譯04-03

賈逵勤學文言文及翻譯11-22

匡衡勤學的文言文翻譯08-02

司馬光小傳文言文翻譯07-20

司馬光小傳文言文翻譯01-22

司馬光逸事文言文的翻譯05-14

司馬光砸缸文言文翻譯11-25

司馬光救友文言文翻譯11-29

司馬光好學文言文翻譯11-28

《宋史·司馬光傳》文言文翻譯12-12

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日韩欧美一区二区在线蜜桃 | 一本色道久久鬼综合88 | 日本三级香港三级三级人妇久 | 婷婷爱九月久久夜夜 | 香港三级欧美国产精品 | 五月天久久亚洲图片 |