我要投稿 投訴建議

杯弓蛇影文言文原文及翻譯

時間:2024-05-08 11:05:53 文言文名篇 我要投稿

杯弓蛇影文言文原文及翻譯

  在平日的學習中,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。為了幫助更多人學習文言文,下面是小編整理的杯弓蛇影文言文原文及翻譯,歡迎大家分享。

杯弓蛇影文言文原文及翻譯

  杯弓蛇影文言文

  樂廣字彥輔,遷河南尹,嘗有親客,久闊不復來,廣問其故,答曰:“前在坐,蒙賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之,既飲而疾。”于時河南聽事壁上有角,漆畫作蛇。廣意杯中蛇即角影也。復置酒于前處,謂客曰:“酒中復有所見不?”答曰:“所見如初。”廣乃告其所以,客豁然意解,沉疴頓愈。

  【翻譯】

  樂廣字彥輔,在河南做官,曾經有一個親密的朋友,分別很久不見再來,樂廣問朋友不來的原因,友人回答說:“前些日子來你家做客,承蒙你給我酒喝,正端起酒杯要喝酒的時候,看見杯中有一條蛇,心里十分惡心,喝了那杯酒后,就得了重病。”當時,朋友坐著喝酒旁的墻壁上掛著一張弓,弓上有一條用漆畫的蛇。樂廣猜想杯中的影子就是弓了。于是,他再次請那位朋友在原來的地方飲酒,對朋友說道:“酒杯中是否又看見了什么東西?”朋友回答說:“所看到的跟上次一樣。”于是樂廣就告訴他其中的原因,朋友心情豁然開朗,疑團突然解開,長久而嚴重的病頓時治好了。

  【注釋】

  ①選自《晉書》。

  ②嘗:曾經。

  ③親客:關系密切的朋友。

  ④久闊:久別不見。

  ⑤廣:即樂廣,字彥輔,河南陽淯(今河南省陽市附近)人。

  ⑥蒙:承受。承人厚意,表示感謝時常用的謙詞。

  ⑦意甚惡之:心里非常厭惡它。意,心里。之,指杯中所見之物。

  ⑧既飲而疾:喝下去以后,就生起病來了。疾,得病。

  ⑨于時:在當時。

  ⑩河南:郡名,在今河南省北部。樂廣當時任河南尹。

  (11)聽事:官府辦理政事的廳堂,亦作“廳事”。

  (12)角:即裝飾有犀角之類的弓。

  (13)漆畫作蛇:用漆在弓上畫了蛇。

  (14)意:意料,想。

  (15)不:同“否”。

  (16)所以:因由,原因。

  (17)意解:不經直接說明而想通了某一疑難問題,放下了思想負擔。

  (18)沈疴:長久而嚴重的病。沈同“沉”,疴,重病。

  【解釋】

  杯弓蛇影,意思是有人請客吃飯,掛在墻上的弓映在酒杯里,客人以為酒杯里有蛇,回去疑心中了蛇毒,就生病了。比喻疑神疑鬼,妄自驚慌。

  【道理啟示】

  《杯弓蛇影》既嘲笑了那個被杯中蛇影嚇得病倒的人,同時也向我們說明了一個道理,即:心病還須心藥來醫。樂廣明白客人得的是心理疾病,所以用心理暗示的方法引導客人,對癥狀下藥,使得病人“豁然意解,沉疴頓愈”。讀這一故事要注意樂廣問及朋友久別不復來的原因是:“前在坐,蒙賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之,既飲而疾。”而想到“壁上有角,漆畫作蛇”,想到“杯中蛇即角影也”,這是客人病因所在,治他的病必須針對這一病因。因而“復置酒于前處”讓客人“所見如初”然后再告其所以,讓客人自解其意,自治其病。“杯弓蛇影”這一成語由此而來,也作“蛇影杯弓”,比喻疑神疑鬼,自相驚擾,虛驚一場。

  在生活中無論遇到什么問題,都要問一個為什么,都要通過調查研究去努力弄清事情的真相,求得正確解決的方法。同時也諷刺了在虛幻的現象面前疑神疑鬼、自相驚擾的人。

  典故

  晉朝有一個叫樂廣的人,非常喜歡結交朋友,并經常請朋友到家里喝酒聊天。一天,樂廣做了一桌子的好菜,宴請賓客,大廳中觥籌交錯,非常熱鬧,大家猜拳行令,飲酒作樂。

  一位客人正舉杯痛飲,無意中瞥見杯中似有一條游動的小蛇,但礙于眾多客人的情面,他硬著頭皮把酒喝下。后來,他這位朋友沒有說明原因就告辭離開了。這讓樂廣感到很納悶:他為什么突然不喝酒就走了呢?

  過了好幾天,樂廣一直沒有見到這位朋友。樂廣很想念他,于是就親自登門去看他。誰知這位朋友已經病了好幾天了,而且病得很厲害。樂廣奇怪地問:“前幾天喝酒的時候,你不是還好好的,怎么一下子就病得這么厲害了呢?”

  剛開始這位朋友支支吾吾什么也不說,后來在樂廣的再三追問下,這位朋友才說出實情:“那天你盛情招待我,本來大家喝得很高興。我喝了幾杯以后,突然發現我的酒杯里有一條蛇,而且還慢慢地蠕動。我當時感到很害怕,也覺得很惡心。但你的盛情難卻,所以我勉強喝了那杯酒,然后就離開了。回到家里以后,我感到全身都不舒服,總覺得肚子里有一條小蛇。就這樣,我一病不起了。”

  樂廣得知他的病情后,思前想后,終于記起他家墻上掛有一張彎弓,他猜測這位朋友所說的蛇一定是倒映在酒杯中的弓影,于是,他再次把客人請到家中,邀朋友舉杯,那人剛舉起杯子,墻上彎弓的影子又映入杯中,宛如一條游動的小蛇,他驚得目瞪口呆,這時,樂廣指著墻上掛著的弓,說:“都是它在作怪,杯中的蛇是這張弓的影子!”隨后,樂廣把弓從墻上取下來,杯中小蛇果然消失了。這位朋友恍然大悟,他開心地說:“噢,原來是這樣啊,杯中的蛇竟然是墻上的弓的影子!”他的這位朋友疑竇頓開,壓在心上的石頭被搬掉,病也隨之而愈。

  出處

  1、最早出處

  予之祖郴為汲令,以夏至日請主簿杜宣,賜酒。時北壁上有懸赤弩照于杯中,其形如蛇。宣畏惡之,然不敢不飲。其日便得胸腹痛切,妨損飲食,大用羸露,攻治萬端不為愈。后郴因事之至宣家窺視,問其變故,云:“畏此蛇,蛇入腹中。”郴還聽事,思惟良久,顧見懸弩,必是也。則使門下支將鈴下侍徐扶輦載宣,于故處設酒,杯中故復有蛇,因謂宣:“此壁上弩影耳,非有他怪。”宣遂解,甚夷懌,由是瘳平。(《太平御覽》卷二三引東漢·應劭《風俗通義·怪神·世間多有見怪驚怖以自傷者》)

  2、衍生典故

  嘗有親客,久闊不復來,廣問其故,答曰:“前在坐,蒙賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之,既飲而疾。”于時河南聽事壁上有角,漆畫作蛇,廣意杯中蛇即角影也。復置酒于前處,謂客曰:“酒中復有所見不?”答曰:“所見如初。”廣乃告其所以,客豁然意解,沈疴頓愈。(唐·房玄齡等《晉書·樂廣傳》)

【杯弓蛇影文言文原文及翻譯】相關文章:

杯弓蛇影文言文原文及翻譯03-08

文言文杯弓蛇影原文及翻譯08-11

杯弓蛇影的文言文翻譯11-22

杯弓蛇影的文言文翻譯(必備)01-20

關于杯弓蛇影的文言文以及翻譯01-04

經典文言文原文及翻譯05-25

杯弓蛇影文言文01-02

杯弓蛇影文言文03-07

文言文過秦論原文翻譯_《過秦論》文言文翻譯04-13

文言文翻譯和原文01-20

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日本人妖一区二区久久网 | 日本特黄特黄刺激大片 | 中文字幕日本熟女 | 先锋影音少妇资源 | 视频一区视频二区中文精品 | 中文字幕不卡一区精品视频 |