我要投稿 投訴建議

東施效顰文言文翻譯

時間:2024-05-01 17:26:26 文言文名篇 我要投稿

有關東施效顰文言文翻譯

  在日常的學習中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是中國古代的書面語言,是現代漢語的源頭。那么問題來了,你還記得曾經背過的文言文嗎?下面是小編收集整理的有關東施效顰文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

有關東施效顰文言文翻譯

  東施效顰文言文原文

  東施效顰

  西施①病心②而顰③其里④,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而顰其里。其里之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈⑥妻子而去⑤之走。彼知顰美⑦,而不知顰之所以美。

  ——選自《莊子·天運》

  東施效顰文言文翻譯

  效:仿效,模仿。

  顰:皺眉頭。

  東施:越國的丑女。

  西施:越國的美女。生卒年不詳。姓施,越國苧羅人(今浙江諸暨)人。初由范蠡把她獻給越王勾踐,繼又獻給吳王夫 差,成為夫差最寵愛的妃子。有傳說“陶朱公”范蠡后來帶著西施離開越國宮廷經商。

  美之:認為她的樣子很美,以之為美。

  美,動詞,以……為美。

  歸:返回,回去。

  去:躲開,避開。

  其里:同一個村里;同一個鄉里。

  里:鄉里,這里指家門口

  之:(之在這里意思眾多。)1.貧人見之:可代指東施的樣子。2.其里之:的。3.見而美之:(代指)她。(西施皺眉、捂胸的樣子)。4.之所以美:......的原因。

  堅:緊緊的。

  挈:本意是用手提著,在此處是帶領的意思。

  妻子:妻子和子女。

  彼:她,代指丑婦(東施)。

  病:毛病,生病。

  病心:病于心,心口痛。

  東施效顰文言文注釋

  成語出處

  出自《莊子·天運》:“故西施病心而矉其里,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而矉其里。其里之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。”

  原文

  西施病心而顰其里,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而顰其里。其里之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。彼知顰美,而不知顰之所以美。

  譯文

  從前西施心口疼痛而皺著眉頭在鄰里間行走,鄰里的一個丑女人看見了認為皺著眉頭很美,回去后也在鄰里間捂著胸口皺著眉頭。

  鄰里的有錢人看見了,緊閉家門而不出;貧窮的人看見了,帶著妻兒子女遠遠地跑開了。那個丑女人只知道皺著眉頭好看,卻不知道皺著眉頭好看的原因。

  相關人物

  東施,傳說為春秋時期越國美女西施的鄰居,見于成語“東施效顰”,最早出自《莊子·天運》。

  西施,本名施夷光,越國美女,一般稱其為西施。春秋末期出生于浙江諸暨苧蘿村。天生麗質,是美的化身和代名詞。

【東施效顰文言文翻譯】相關文章:

東施效顰的文言文翻譯12-05

東施效顰的文言文翻譯09-22

東施效顰文言文翻譯釋08-23

東施效顰文言文翻譯及原文04-20

東施效顰文言文翻譯及注釋01-20

文言文翻譯01-13

文言文及翻譯11-08

文言文過秦論原文翻譯_《過秦論》文言文翻譯04-13

誤認文言文翻譯12-14

文言文翻譯知識08-24

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
综合欧美一区二区三区 | 日韩亚洲欧美国产动漫在线观看 | 五月丁香久久综合网站 | 日本有码三级欧美国产 | 亚洲欧美在线看h片 | 亚洲日韩中文在线 |