我要投稿 投訴建議

師曠撞晉平公的文言文翻譯

時間:2024-04-30 17:23:49 文言文名篇 我要投稿

師曠撞晉平公的文言文翻譯

  在平平淡淡的學習中,我們總免不了跟文言文打交道,現在我們一般將古文稱為文言文。廣為流傳的經典文言文都有哪些呢?以下是小編精心整理的師曠撞晉平公的文言文翻譯,歡迎大家分享。

師曠撞晉平公的文言文翻譯

  師曠撞晉平公

  先秦:韓非

  晉平公與群臣飲,飲酣,乃喟然嘆曰:“莫樂為人君!惟其言而莫之違!睅煏缡套谇埃僮仓9获哦,琴壞于壁。公曰:“太師誰撞?”師曠曰:“今者有小人言于側者,故撞之。”公曰:“寡人也!睅煏缭唬骸皢。∈欠蔷苏咧砸!弊笥艺埑9唬骸搬屩,以為寡人戒!

  譯文

  晉平公和臣子們在一起喝酒。酒喝的正高興的時候,他就得意地說:“沒有誰比做國君更快樂的了!只有他的話沒有誰敢違背!”師曠正坐在旁邊陪坐,聽了這話,便拿起琴朝他撞去了。晉平公連忙收起衣襟躲讓。琴在墻壁上撞壞了。晉平公說:“樂師,您撞誰呀?”師曠故意答道:“剛才有個小人在胡說八道,因此我氣得要撞他!睍x平公說:“說話的是我呀!睅煏缯f:“哎!這不是為人君主的人應說的話!”左右臣子認為師曠犯上,都要求懲辦他。晉平公說:“放了他吧,我要把這件事(或“師曠講的話”)當作一個警告!

  注釋

  選自《韓非子》。

  莫樂為人君——沒有比做人君再快樂的了。

  莫之違——沒有人敢違背他

  師曠——名曠,字子野,是春秋后期晉國宮廷中的盲樂師。

  師曠侍坐于前——師曠陪坐在前面

  援——執持,拿。

  衽——衣襟、長袍。

  太師——師曠。誰撞,即撞誰。

  言于側——于側言。

  啞——表示不以為然的驚嘆聲。

  除——清除,去掉。除之:除掉他

  故——所以

  被——通“披”,披著。

  師曠——盲人樂師。

  是非君人者——這不是國君

  誰撞——撞誰

  釋——放

  酣——(喝得)正高興的時候

  喟然————嘆息的樣子

【師曠撞晉平公的文言文翻譯】相關文章:

師曠撞晉平公的文言文翻譯10-24

師曠論學文言文翻譯10-24

文言文《師曠問學》的翻譯是什么?01-24

晏子之晉文言文翻譯12-22

師曠論學的文言文01-13

晉明帝數歲文言文翻譯10-14

《駒支不屈于晉》文言文及翻譯04-06

《子產壞晉館垣》文言文翻譯07-25

謝公泛海文言文翻譯07-20

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
小辣椒福利视频精品导航 | 亚洲日本另类欧美一区二区 | 偷拍一区二区三区 | 欧美激情综合在线三区 | 亚洲精品大全寸在线看片 | 亚洲国产欧美日韩成人综合 |