我要投稿 投訴建議

唐朝詩人賈島《寄韓潮州愈》原文、譯文注釋及賞析

時間:2024-04-16 17:26:21 文言文名篇 我要投稿
  • 相關推薦

唐朝詩人賈島《寄韓潮州愈》原文、譯文注釋及賞析

  寄韓潮州愈

  賈島〔唐代〕

  此心曾與木蘭舟,直到天南潮水頭。

  隔嶺篇章來華岳,出關書信過瀧流。

  峰懸驛路殘云斷,海浸城根老樹秋。

  一夕瘴煙風卷盡,月明初上浪西樓。

  譯文及注釋

  譯文

  我的心與你相隨共同乘上木蘭舟,一直到達遙遠的天南潮水的盡頭。

  隔著五嶺你的詩章傳到華山西麓,出了藍關我的書信越過瀧水急流。

  險峰上驛路高懸被片片流云遮斷,海濤洶涌浸蝕城根棵棵老樹含秋。

  總有一天狂風將把瘴氣掃除干凈,到那時月色明朗開始高照浪西樓。

  注釋

  韓潮州愈:即唐代大文學家韓愈,時貶謫為潮州刺史,故稱韓潮州。

  木蘭舟:用木蘭樹造的船。后常用為船的美稱,并非實指木蘭木所制。

  潮水:河流名,今名韓江,流經潮州。

  嶺:指五嶺。華岳:即西岳華山。篇章:指韓愈《左遷至藍關示侄孫湘》一詩。

  關:指藍關。瀧流:即瀧水,自湖南流入廣東,唐時稱虎溪。

  驛路:驛道;大道。殘云:零散稀疏的云。

  城根:猶城腳。一作“城闉(yīn)”。

  瘴煙:濕勢蒸發而致人疾病的煙氣。

  浪西樓:潮州的一處樓閣,具體情況不詳。

  賞析

  此詩一開頭就表達了與韓愈不同尋常的交契,流露了一種深切的眷念和向往的心曲。首聯“此心曾與木蘭舟,直到天南潮水頭”兩句筆力奇橫,表現了忠臣遭斥逐,寒士心不平,甘愿陪同貶官受苦的深厚友情。

  中二聯直抒別后景況。頷聯“隔嶺篇章來華岳,出關書信過瀧流”兩句表明二人正是高山流水,肝膽相照。韓愈詩說:“云橫秦嶺家何在?雪擁藍關馬不前。”賈島則報以“峰懸驛路殘云斷,海浸城根老樹秋”。這是互訴衷曲之語。“懸”、“浸”二字,一高一下,富于形象。望不到盡頭的驛路,盤山而上,好像懸掛在聳入云霄的峰巒上。這是途中景色。潮州濱海,海潮浸到城根,地卑湮濕,老樹為之含秋。這是到任后的景色。“峰懸驛路”是寫道路險阻;“海浸城根”則說處境凄苦。“殘云斷”內含人雖隔斷,兩心相連之意;“老樹秋”則有“樹猶如此,人何以堪”之慨。在物景烘托中透露作者深沉的關懷心情。

  寫到第三聯,已把堅如磐石的友情推至頂峰,詩的境界也達到了高峰。第四聯則蕩開一筆,別開生面:“一夕瘴煙風卷盡,月明初上浪西樓。”月光如洗,天下昭然,友人無辜遭貶的冤屈,自將大白于天下。這里針對韓愈“好收吾骨瘴江邊”一語,一反其意,以美好的憧憬結束全詩。

  此詩首聯寫意,次聯寫實,三聯寫懸想,尾聯寫祝福,而通篇又以“此心”二字為契機,抒寫了真誠的友情。八句詩直如清澄的泉水,字字句句皆從丹田流出。詩的語言酷似韓愈《左遷至藍關示侄孫湘》一詩的和詩,真是“同心之言,其臭如蘭”。

  創作背景

  元和十四年(819年),唐憲宗迎佛骨,韓愈上表切諫,觸怒皇帝,貶謫潮州刺史。他在赴任途中遇侄孫韓湘,寫了一首《左遷至藍關示侄孫湘》,抒發自己的激憤之情。《左遷至藍關示侄孫湘》一詩傳到京師,賈島讀后有感而作《寄韓潮州愈》詩。

【唐朝詩人賈島《寄韓潮州愈》原文、譯文注釋及賞析】相關文章:

唐朝詩人賈島《劍客》原文、譯文注釋及賞析04-16

唐朝詩人賈島《尋隱者不遇》原文、譯文注釋及賞析04-14

唐朝詩人賈島《宿山寺》原文、譯文注釋及題解04-16

唐朝詩人賈島《憶江上吳處士》原文、譯文注釋及題解04-16

唐朝詩人王維《鳥鳴澗》原文譯文、注釋及賞析04-14

唐朝詩人王維《辛夷塢》原文譯文、注釋及賞析04-15

唐朝詩人賈島《三月晦日贈劉評事》原文、譯文注釋及賞析04-16

唐朝詩人司空圖《華下》原文、注釋譯文及賞析04-16

唐朝詩人王維《過香積寺》原文譯文、注釋及賞析04-15

唐朝詩人司空圖《白菊三首》原文、注釋譯文及賞析04-16

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
色一伦一情一区二区三区 | 亚洲一区二区精品 | 亚洲日韩高清在线 | 真实国产乱子伦激情对白视频 | 日韩精品免费视频一区二区三区 | 日韩欧美国产偷亚洲清高 |