我要投稿 投訴建議

魏晉文學家陸機《猛虎行》原文、譯文注釋及簡析

時間:2024-04-14 07:57:18 文言文名篇 我要投稿
  • 相關推薦

魏晉文學家陸機《猛虎行》原文、譯文注釋及簡析

  猛虎行

  陸機 〔魏晉〕

  渴不飲盜泉水,熱不息惡木陰。

  惡木豈無枝?志士多苦心。

  整駕肅時命,杖策將遠尋。

  饑食猛虎窟,寒棲野雀林。

  日歸功未建,時往歲載陰。

  崇云臨岸駭,鳴條隨風吟。

  靜言幽谷底,長嘯高山岑。

  急弦無懦響,亮節難為音。

  人生誠未易,曷云開此衿?

  眷我耿介懷,俯仰愧古今。

  譯文及注釋

  譯文

  口渴也不能飲盜泉水,熱也不能在丑陋的樹木下歇息。

  惡木也有枝,志士卻多苦心。

  志士整理馬車恭敬地遵奉君主之命,驅馬將要遠行。

  時勢所迫,饑不擇食,寒不擇棲。

  時光已經逝去,而功業卻還未建立。

  高聳的云朵接岸而起,樹木的枝條隨風鳴叫。

  在幽谷底沉思,在高山頂感慨悲傷。

  樂器繃緊了的弦發不出緩弱的聲音,而節操高尚的人就猶如這急弦。

  人生處世真不容易,如何才能放寬我的胸襟呢?

  眷顧我耿直的情懷,與古人相比真是感到慚愧。

  注釋

  盜泉:水名,在今山東省境內。傳說孔子經過盜泉,雖然口渴,但因為厭惡它的名字,沒有喝這里的水。

  熱不息惡木陰:比喻志節高尚的人不愿意被牽連到不良的環境中去,以免影響自己的聲譽。惡木,形容難看的樹。

  整駕:整理馬車。

  肅時命:恭敬地遵奉君主之命。

  杖策:拿著鞭子,指驅馬而行。

  “饑食”兩句:這兩句見樂府古辭《猛虎行》,這里反用其意,是說時勢所迫,饑不擇食,寒不擇棲。

  歲載陰:歲暮。這里指時光已經逝去,而功業還沒建立。

  崇:高。

  駭:起。

  鳴條:樹枝被風吹發出聲音。靜言:沉思。高山岑:高山頂。亮節:節操高尚的人。“人生”兩句:人生處世真不容易,如何才能放寬我的胸襟呢?曷,同“何”,怎么。俯仰愧古今:與古人相比感到十分慚愧。俯仰,低頭抬頭,這里表示思考。古今,古今之人,這里是偏義詞,指古人。

  簡析

  這首詩寫自己在外行役的經歷,雖然壯志難酬,仍不改“耿介”之懷。一個節操高尚之人,因迫于時命,沉浮世事,結果功名未遂,陷于進退兩難,其愧悔可想而知。陸機少有才名,后應詔赴洛陽,在西晉混亂的政局中仕宦不得意,最終陷于王室爭奪皇位的斗爭,在“八王之亂”中被殺。此詩正是詩人矛盾苦悶心境的真實寫照。

【魏晉文學家陸機《猛虎行》原文、譯文注釋及簡析】相關文章:

《君子行》原文、譯文及注釋02-24

山行原文、賞析、注釋、譯文01-26

《猛虎行》原文及鑒賞03-19

童趣原文及譯文注釋08-10

觀潮原文及譯文注釋09-04

師說原文及譯文注釋07-26

愛蓮說原文及譯文注釋07-19

嫦娥原文、譯文及注釋03-06

《閑居》的原文譯文及注釋02-24

真人一级一级97一片a毛片√91,91精品丝袜无码人妻一区,亚国产成人精品久久久,亚洲色成人一区二区三区
日韩国产亚洲欧美中国v | 在线精品亚洲一区二区三区 | 日本三级香港三级内妇视频 | 在线欧美中文亚洲精品 | 天天躁夜夜躁狠狠久久 | 欧美亚洲中文精品三区 |